Übersetzung von "unvollständige Verschmelzung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verschmelzung - Übersetzung : Verschmelzung - Übersetzung : Unvollständige - Übersetzung : Unvollständige Verschmelzung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unvollständige Zahl | See through number |
Unvollständige Funktion. | Unfinished function. |
Unvollständige Felder | Incomplete fields |
(Unvollständige Fahrzeuge) | (incomplete vehicles) |
Unvollständige Installation repariert | Repaired incomplete installation |
Unvollständige Zahl ( 1 ) | Look See through number ( 1 ) |
unvollständige, zusammengesetzte Uhrwerke | Drawing, marking out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators) |
unvollständige, zusammengesetzte Uhrwerke | Of a cylinder capacity exceeding 1500 cm3 but not exceeding 3000 cm3 |
unvollständige, zusammengesetzte Uhrwerke | Motor caravans |
Zum Beispiel könnte eine Situation vorliegen, die man unvollständige Dominanz nennt. Unvollständige Dominanz. | For example, you could have the situation it's called incomplete dominance. |
Verschmelzung und Spaltung | European Economic and Social Committee |
Verschmelzung von Aktiengesellschaften | Mergers of public limited liability companies |
Unvollständige Installation wird repariert | Repairing incomplete installation |
Unvollständige oder ungültige Konfiguration | Incomplete or Invalid Configuration |
Antrag auf grenzübergreifende Verschmelzung | Request for a cross border merger |
Wirksamwerden der grenzüberschreitenden Verschmelzung | Entry into effect of the cross border merger |
Wirkungen der grenzüberschreitenden Verschmelzung | Consequences of the cross border merger |
formula_15 die unvollständige Gammafunktion bezeichnet. | An approximation is formula_31, i.e. |
Verschmelzung der Vorgang, durch den | merger means an operation whereby |
(o) die Verschmelzung bestehender Gesellschaften, | (c) the merger of existing companies |
Andere der Verschmelzung gleichgestellte Vorgänge | Other operations treated as mergers |
Verschmelzung der Vorgang, durch den | merger means an operation whereby |
A Unvollständige land und forstwirtschaftliche Anhänger | A Agricultural or forestry trailers incomplete |
Arbeitsmärkte in den Bewerberländern unvollständige Transformation | Labour markets in the candidate countries an incomplete transition |
Folgende unvollständige Liste dient als Beispiel | The following incomplete list is given as an example |
Art der Verschmelzung und beteiligte OGAW, | identification of the type of merger and of the UCITS involved |
Überprüfung der Rechtmäßigkeit der grenzüberschreitenden Verschmelzung | Scrutiny of the legality of the cross border merger |
Im Folgenden eine unvollständige Liste seiner Verbrechen | An incomplete list of his crimes includes |
Ja. Hier ist eine wahrscheinlich unvollständige Liste | Yes. Here is a list of them |
(d) auf eine unvollständige TSI zurückzuführen ist. | (d) inadequacy of a TSI. |
Tatsächlich ist der Gehalt durch unvollständige Gleichgewichtseinstellung geringer. | The vapor goes through the condenser and is removed from the system. |
3.2.9 Unvollständige Fahrzeuge (Mehrstufen Typgenehmigungsverfahren (multi stage))4 | 3.2.9 Incomplete (or multistage4) vehicles |
Nach der Verschmelzung der Zellen, der sogenannten Zellfusion, kommt es zumeist auch zu einer Verschmelzung der Zellkerne, der sogenannten Karyogamie. | Fusion of two cells produces a heterokaryon, i.e., a single hybrid cell with two nuclei, one from each of the cells entering fusion. |
Auf diese Weise soll der Vorgang der grenzübergreifenden Verschmelzung der innerstaatlichen Verschmelzung angenähert werden, mit denen die Marktteilnehmer vertraut sind. | The aim is to approximate the cross border merger procedure with the domestic merger procedures with which operators are already familiar through use. |
den Stichtag der Jahresabschlüsse der an der Verschmelzung beteiligten Gesellschaften, die zur Festlegung der Bedingungen der grenzüberschreitenden Verschmelzung verwendet werden. | dates of the merging companies accounts used to establish the conditions of the cross border merger. |
Die zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der grenzüberschreitenden Verschmelzung bestehenden Rechte und Pflichten der sich verschmelzenden Gesellschaften aus Arbeitsverträgen oder Beschäftigungsverhältnissen gehen infolge des Wirksamwerdens dieser grenzüberschreitenden Verschmelzung auf die aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft zu dem Zeitpunkt über, zu dem die grenzüberschreitende Verschmelzung wirksam wird. | The rights and obligations of the merging companies arising from contracts of employment or from employment relationships and existing at the date on which the cross border merger takes effect shall, by reason of that cross border merger taking effect, be transferred to the company resulting from the cross border merger on the date on which the cross border merger takes effect. |
Sie ist das Produkt der Verschmelzung zweier Gameten. | It's a product of fertilization between two gametes. |
(1) Berichtspflicht im Rahmen einer geplanten Verschmelzung Spaltung, | (1) Reporting requirements in the context of the planned merger division |
über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten | on cross border mergers of limited liability companies |
Der Euro war bei Einführung absichtlich eine unvollständige Währung. | By design, the euro was an incomplete currency at its launch. |
Ein beachtlicher Anteil der N1 Fahrzeuge sind unvollständige Fahrzeuge. | Incomplete vehicles constitute a significant proportion of N1 vehicles. |
Der gemeinsame Plan für die grenzüberschreitende Verschmelzung muss für alle an der grenzüberschreitenden Verschmelzung beteiligten Gesellschaften, die verschiedenen Mitgliedstaaten angehören, gleich lauten. | The common draft terms of the cross border merger are to be drawn up in the same terms for each of the companies concerned in the various Member States. |
Sonderbestimmungen für die Berechnung der Mindestreservepflichten von Kreditinstituten , die an einer Verschmelzung beteiligt sind ( 1 ) Fall Nummer Art der Verschmelzung Zu übernehmende Mindestreservepflichten | Specific rules for the calculation of reserve requirements of credit institutions involved in a merger ( 1 ) Case No |
Doch der Euro war von Anfang an eine unvollständige Währung. | But the euro was an incomplete currency from the outset. |
Zwischen den Loben sind unvollständige oder vollständig teilende Furchen vorhanden. | It is the loss of surface detail in the cephalon, pygidium, or the thoracic furrows. |
Verwandte Suchanfragen : Verschmelzung Mit - Anschließende Verschmelzung - Grenzüberschreitenden Verschmelzung - Reibungslose Verschmelzung - Nahtlose Verschmelzung - Verschmelzung Erfolgte - Ultimative Verschmelzung - Rückwirkenden Verschmelzung - Unvollständige Information - Unvollständige Verbrennung - Unvollständige Daten