Übersetzung von "unterbrochen mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unterbrochen - Übersetzung : Unterbrochen - Übersetzung : Unterbrochen mit - Übersetzung : Unterbrochen - Übersetzung : Unterbrochen mit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unterbrochen
Paused
Unterbrochen
Interrupted
Unterbrochen.
Got cut off.
Verbindung unterbrochen
Connection terminated
Unterbrochen (Interrupt)
Interrupt
Verbindung unterbrochen.
Connection closed.
Verbindung unterbrochen
Link broken
Bei einer Schwangerschaft muss die Behandlung mit Omnitrope unterbrochen werden.
Treatment with Omnitrope should be interrupted during pregnancy.
Das Stillen sollte während der Behandlung mit Pradaxa unterbrochen werden.
Lactation should be discontinued during treatment with Pradaxa.
Mit einem solchen Ersuchen wird das schriftliche Verfahren automatisch unterbrochen.
Such request automatically suspends the writing procedure.
Prozess wird unterbrochen
Interrupting the process
Text unterbrochen. Nachricht.
Local
TEMPLE Verbindung unterbrochen.
The lines are dead.
Es kann sein, dass Ihre Behandlung mit Betain unterbrochen werden muss.
Your treatment with betaine may need to be interrupted.
Bei Eintritt einer Schwangerschaft muss die Behandlung mit Omnitrope unterbrochen werden.
Treatment with Omnitrope should be interrupted if pregnancy occurs.
Die Telefonleitungen sind unterbrochen.
Phonelines cut .
Impfprogramme wurden auch unterbrochen.
Vaccination programs have also been disrupted.
Die Tradition wurde unterbrochen.
The tradition was broken.
Meine Internetverbindung wurde unterbrochen.
My internet connection was cut off.
Tom hat mich unterbrochen.
Tom cut me off.
Jahrhunderts mehrfach unterbrochen werden.
Its GDP is marginally larger than Afghanistan s.
Operation durch Benutzer unterbrochen
Operation stopped by the user
Alle Unterhaltungen wurden unterbrochen.
All the conversation stopped.
'Die Verbindung ist unterbrochen.'
communication to mission control.
Die Sitzung ist unterbrochen.
Are there any comments ?
Die Sitzung ist unterbrochen.
I call Mr Klepsch.
Die Sitzung ist unterbrochen.
The sitting is suspended.
Die Sitzung ist unterbrochen.
Treasurer Mrs Boserup.
Die Sitzung ist unterbrochen.
Votes received were as follows
Die Sitzung ist unterbrochen.
1 223 79) (withdrawn)
Die Sitzung ist unterbrochen.
I call Mr Almirante.
Die Sitzung ist unterbrochen.
1 225 79 rev.).
Die Sitzung ist unterbrochen.
I call Mr Coppieters.
Die Sitzung ist unterbrochen.
The harvest is a great gift to us and is a potent and commonly shared strand in our European civilization.
Die Sitzung ist unterbrochen.
President.
Die Sitzung ist unterbrochen.
manner, export more agricultural produce.
Die Sitzung ist unterbrochen.
One final word to our socialist colleagues.
Die Sitzung ist unterbrochen.
proposals before the end of this year on the problem of own resources.
Die Sitzung ist unterbrochen.
It is wrong to indict the Commission when it is discharging its responsibilities in full.
Die Sitzung ist unterbrochen.
The Nine have always taken account of that and other information.
Die Sitzung ist unterbrochen.
Then there is the matter of the choice of economic policy.
Die Sitzung ist unterbrochen.
I am asking you to listen to what I have to say on a highly polit ical problem area, the structural crisis in the iron and steel industry.
Die Sitzung ist unterbrochen.
We proceed to Title 4.
Die Sitzung ist unterbrochen.
President. I consult Parliament on Mr Scott Hopkins' request.
Die Sitzung ist unterbrochen.
But there were only 15 votes in favour.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Unterbrochen - Verbindung Unterbrochen - Erhalten Unterbrochen - Verbindung Unterbrochen - Wird Unterbrochen - Wurde Unterbrochen - Verbindung Unterbrochen - Verbindung Unterbrochen - Verbindung Unterbrochen - Wurde Unterbrochen