Übersetzung von "unter Zeitdruck" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Zeitdruck - Übersetzung : Zeitdruck - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er arbeitete unter Zeitdruck.
He was working under great time pressure.
Alle standen unter enormem Zeitdruck.
All have been under enormous pressure of time.
Vielleicht stand sie zu sehr unter Zeitdruck.
If you mean a quantum, say it's a quantum.
Wir sagen Wir sind nicht so unter Zeitdruck!
We say this we are not under any real pressure of time!
Auch ich finde sicher, daß wir unter Zeitdruck standen.
Two thirds of the men in Shotton work in steel.
Wir stehen mit unserer Tagesordnung heute eindeutig unter Zeitdruck.
Clearly there is pressure on our agenda today.
Wir stehen also auch mit der Briefmarke schon unter Zeitdruck.
I am speaking here as the originator of this idea.
Da ich den Bericht unter Zeitdruck geschrieben habe, enthielt er viele Fehler.
Since I wrote the report in a hurry, it had many mistakes.
Aber so oder so ist OK wenn Sie nicht unter Zeitdruck stehen.
But either way is fine if you're not under time pressure.
Gautier. Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir stehen alle unter Zeitdruck.
Mr Gautier. (D) Mr President, ladies and gentlemen, we are all pressed for time.
ohne besonderen Zeitdruck
Work only without particular time pressure
Somit fand die Arbeit der Berichterstatterin und des federführenden Ausschusses unter beträchtlichem Zeitdruck statt.
The work of the rapporteur and the responsible committee has thus taken place under considerable time pressure.
Da die Spieler nicht unter Zeitdruck stehen, ist eine genauere Planung der Aktionen möglich.
Even after an area is explored, that area may become dim if the player does not patrol it.
Ich kann und will mich nicht weiter darüber verbreiten. Wir stehen alle unter Zeitdruck.
I cannot and do not want to go any further as we are pushed for time.
Der ungeheure Zeitdruck, unter dem die Teilnehmer standen, hat jedenfalls keine unmittelbare Wirkung gezeitigt.
In any case, the extreme time pressure which the participants were under did not serve any immediate purpose.
Wir im Europäischen Parlament erleben es doch oft, wie wir unter Zeitdruck gesetzt werden.
We in the European Parliament often see ourselves being put under pressure of time.
Gibt es etwas, das Firmen tun können, um ihre Angestellten unter weniger Zeitdruck zu setzen?
Is there anything companies can do to make their employees feel less pressed for time? Yes.
Er stand unter Zeitdruck, so überflog er nur die Tageszeitung, ehe er zur Tür hinauseilte.
He was pressed for time, so he only skimmed through the morning paper before rushing out the door.
Wie sollen wir unter diesem enormen Zeitdruck denn sachgemäß kontrollieren oder gar substanzreiche Programmvorschläge vorlegen?
Just how are we supposed to oversee matters properly, or even submit solid programme proposals under such enormous pressure of time?
Da Frau Reding unter Zeitdruck steht, verzichte ich auf mein Recht, eine Zusatzfrage zu stellen.
As the Commissioner is under pressure of time, I will forego my right to ask a supplementary.
Diese Maßnahmen sind durchaus nicht alle schlecht, aber sie dürfen nicht unter Zeitdruck beschlossen werden.
These measures are not all bad, but they should not be decided too hastily.
Wir sollten nicht unter Zeitdruck eine unausgegorene Richtlinie verabschieden, sondern gemeinsam versuchen, sie ausgewogen zu gestalten.
On the one hand, it has been argued that it would represent a revolutionary breakthrough in trade union solidarity and cooperation on the other hand and we heard it even this morning that it would threaten the whole fabric of international business, of investments in the Community, that the multinationals would find their very existence put in jeopardy.
Gestern war bereits mehrfach die Rede davon, unter welchem Zeitdruck gelegentlich Stellungnahmen des Parlaments erarbeitet werden müssen.
In addition, the importance of investments in the energy sector as a means of creating or at least safeguarding employment cannot be stressed too highly.
Dem Berichterstatter, Herrn van Hulten, sei Dank dafür, wie zügig er unter diesem enormen Zeitdruck gearbeitet hat.
Thanks are due to the rapporteur, Mr van Hulten, for the speed with which he has worked under enormous pressure of time.
Wir arbeiten derzeit unter großem Zeitdruck an dieser Richtlinie, die schon am 1. September in Kraft treten soll.
We are working on a very tight timescale on this legislation, which is due to come into effect on 1 September.
Eine kurze Entschließung, wie sie Herr Poettering vorschlägt unter Zeitdruck verabschiedet , halte ich nicht für die überzeugende Lösung.
I think hastily adopting a short resolution, as Mr Poettering proposes, would be a feeble, unimaginative solution.
Ich bedauere, dass das Parlament in diesem Jahr seine Auffassung zum Beschäftigungspaket unter so großem Zeitdruck abgeben muss.
I am sorry that Parliament will be pressed for time this year in order to give its opinion on the employment package.
Zeit, um dem Parlament seine Vorschläge zu unter breiten, so daß das Parlament in seinen Anhörungen und seinen Beratungen immer unter Zeitdruck steht.
Both Parliament and our Committee on Budgetary Control have succeeded in organizing very close and, I think one may say, exemplary cooperation with the Court of Auditors.
Ich bedaure es aber außerordentlich, Frau Kommissarin, dass wir unter diesem Zeitdruck stehen, den wir nicht zu verantworten haben.
I very much regret, however, Commissioner, the time pressure we are under, for which we are not responsible.
Unterschiedliche Akzente in einem Haushaltsverfahren zu einem gemeinsamen Ganzen zusammenzuschmieden, noch dazu meist unter Zeitdruck, ist nicht immer einfach.
Bringing divergent opinions together to a consensus, mostly with too little time to spare, is not always easy.
Das ist aber kein Vorwurf, denn es war für das Parlament einfach schwierig, unter diesem Zeitdruck alles richtig einzuarbeiten.
That is not, however, a recrimination, because it was simply difficult for Parliament to cover everything properly under such pressure of time.
Nun sind wir uns einig, dass wir in dieser Frage unter Zeitdruck stehen, was die Modernisierung des Buchführungssystems betrifft.
Now we agree that we are under pressure of time so far as the modernisation of the accounting system is concerned.
Organisation Management Neue Beschäftigungsmuster Zeitdruck Altere Arbeitnehmer Nachtarbeit
Organisation management New work patterns Time pressure Ageing workers Night work Economic incentives Small firms OSH organisation Quality management system Monotonous work Risk assessment
Zeitdruck Altere Arbeitnehmer Nachtarbeit Finanzielle Anreize Kleine Unternehmen
Organisation management New work patterns Time pressure Ageing workers Night work
Wir haben Verständnis für den Zeitdruck der Kommissionsmitglieder.
We understand the pressures on the time of Commissioners.
Natürlich musst das nicht machen, wenn du unter Zeitdruck stehst, ich will sichergehen, dass wir alle verstehen, was gemacht wird.
Well they tell us x(0) is 0 so x is 0 and y(0) is 4 so we're at the point (0, 4). That's when t 0 and in the last problem we figured out what happens when t 3 we figured out that x is at 21. I'll just say that's 21 right over there. x(3) is 21 and y(3) was like 3 point something, so that puts us right over here.
2.3 Die Vorlage dieser ergänzenden Stellungnahme erklärt sich aus dem hohen Zeitdruck, unter dem die erste Stellungnahme erarbeitet werden musste.
2.3 The present additional opinion is warranted by the fact that the earlier opinion had to be drafted quickly.
Allerdings sind die Arbeiten unter großem Zeitdruck erfolgt, weshalb die erforderliche Überprüfung vielleicht nicht für alle Daten vorgenommen werden konnte.
However, owing to time constraints, the work was carried out with great haste and it was not possible to perform all of the necessary data checks.
Allerdings sind die Arbeiten unter großem Zeitdruck erfolgt, weshalb die erfor derliche Überprüfung vielleicht nicht für alle Daten vorgenommen werden konnte.
However, owing to time constraints, the work was carried out with great haste and it was not possible to perform all of the necessary data checks.
Auch in diesem Jahr muß ich Sie um Ver ständnis für den Zeitdruck bitten, unter dem wir zu arbeiten haben.
Madam President, I can be fairly brief since the Committee on Budgets continues to believe that a legal basis is not required for this repayment to Greece.
Dennoch kann auch das modernste Gesetz nicht garantieren, dass der Tag eines unter Zeitdruck stehenden Fluggastes von Erfolg gekrönt ist.
The most modern laws are not a guarantee of success in one day in the life of a busy passenger, however.
Deshalb reduzieren Echtzeit Strategiespiele die Komplexität von Spielabläufen, und stellen das schnelle Reagieren und strategische Planen unter Zeitdruck in den Vordergrund.
This design technique is called the fog of war, where the player can see the terrain but not the units within the explored area.
Im Gegenteil, wir stehen unter Zeitdruck und wir müssen deshalb jede Stunde nutzen, um die jetzt erforderlichen Maßnahmen zu dis kutieren.
On the contrary, we are pressed for time and therefore must make use of every opportunity to discuss the measures that are now necessary.
Der Zeitdruck, das Labor fertig zu stellen, war zu groί.
The strain of rushing to get the lab ready may have been too much.
(i) Derzeitiges Problem Zeitdruck in Phase I und Phase II
(i) The current problem time constraints both in Phase I and in Phase II

 

Verwandte Suchanfragen : Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Zeitdruck - Trotz Zeitdruck - Durch Zeitdruck - Hohe Zeitdruck