Übersetzung von "unter Berücksichtigung von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter Berücksichtigung von - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter Berücksichtigung von - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG | TAKING INTO ACCOUNT |
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG | TAKING INTO ACCOUNT |
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG | TAKING INTO ACCOUNT |
Unter Berücksichtigung des Werkes von Leonore Mau. | Unter Berücksichtigung des Werkes von Leonore Mau. |
Suche unter Berücksichtigung von Groß und Kleinschreibung. | Do case sensitive search. |
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG FERNER | TAKING ALSO INTO ACCOUNT |
unter Berücksichtigung der aktuellen therapeutischen Anwendung von Bleomycin, | and taking into account the current therapeutic use of bleomycin, |
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge. | C) Revenue Increase revenue by the same amount |
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge. | Proposed modification No 96 tabled by the Socialist Group |
(') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge. | Allowing for stoppages from salaries. |
Korrektur der NOx Konzentration unter Berücksichtigung von Temperatur und Feuchtigkeit | NOx correction for humidity and temperature |
unter Berücksichtigung der Bemerkungen Ungarns, | Having regard to the observations made by Hungary, |
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Polens, | Having regard to the observations made by Poland, |
und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen, | Having regard to those comments, |
Diese Maßnahmen wurden unter Berücksichtigung von Verwaltungsfragen nach und nach eingeführt. | Those measures were introduced on a gradual basis, in order to take account of management issues. |
Extrapolation unter Berücksichtigung einer repräsentativen Stichprobe von Vorgängen mit ähnlichen Merkmalen, | extrapolation, using a representative sample of transactions that are homogeneous in nature |
Unter Berücksichtigung von Expositionsdaten liegt die Melderate bei Verwendung von Cerivastatin wesentlich höher. | When exposure data are considered, the reporting rate is considerably higher with cerivastatin. |
Aufteilung unter Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme | Method based on traditional trade flows |
Sie umfassen unter Berücksichtigung ihrer Aufnahmekapazität | they shall operate, taking into account their animal capacity |
Die qualitativ hochwertigen Arbeitsplätze wurden unter Berücksichtigung von Energie und Umweltaspekten geplant . | High quality workplaces take account of energy and environmental considerations . |
unter Berücksichtigung des Durchführungsplans des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung ( Durchführungsplan von Johannesburg ), | Taking into account the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( Johannesburg Plan of Implementation ), |
Die Dosis von Dexamethason wurde unter Berücksichtigung der Wechselwirkungen des Wirkstoffes gewählt. | The dose of dexamethasone was chosen to account for active substance interactions. |
Die Dosis von Dexamethason wurde unter Berücksichtigung der Wechselwirkungen des Wirkstoffs gewählt. | The dose of dexamethasone was chosen to account for active substance interactions. |
Die Dosis von Dexamethason wurde unter Berücksichtigung der Wechselwirkungen des Arzneimittels gewählt. | The dose of dexamethasone was chosen to account for medicinal product interactions. |
Die qualitativ hochwertigen Arbeitsplätze wurden unter Berücksichtigung von Energie und Umweltaspekten geplant. | High quality workplaces take account of energy and environmental considerations. |
Finanzkraft der zuständigen Verwaltungsebene unter Berücksichtigung vorhandener obligatorischer Transfers von anderen Verwaltungsebenen | To achieve the latter, part of spending would have to be related to household in comes and for this reason we have set out a simple example of a social security fund for the Community which would allocate funds to regions on the basis of household needs. |
Die Kommission führt diesen Dialog unter Berücksichtigung der von Ihnen aufgeworfenen Fragen. | President. We turn now to the questions addressed to the Foreign Ministers. |
2. Modernisierung und Bau von Kohlekraftwerken unter besonderer Berücksichtigung umweltschutz politischer Erwägungen, | It began when the Council proved totally unable to come to a decision on the proposals for a reform of the ERDF which the Commission had put forward, with this Parliament's full backing, as long ago as November 1981. |
Die Mitgliedstaaten legen enger begrenzte Produktionsgebiete insbesondere unter Berücksichtigung von Qualitätskriterien fest. | Member States may specify more restricted production areas, especially in the interests of quality. |
unter Berücksichtigung der Auffassungen von Drittstaaten, die von der Verhängung von Sanktionen betroffen sein könnten, | Taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, |
Daher werden die Fälle von der Kommission unter besonderer Berücksichtigung von Abschnitt 2.4 bewertet. | The seriousness of deficiencies and individual breaches varies considerably, and cases will therefore be assessed by the Commission, having regard, in particular, to section 2.4 below. |
Unter Berücksichtigung der un iter schiedlichen Arbeitszeit | INDUSTRY in working _BAR_ rences hours |
Solche Anpassungen erfolgen unter Berücksichtigung folgender Faktoren | Amendments may be made in the light of, or in order to take account of, factors including |
unter Berücksichtigung der großen und ständig wachsenden Zahl von Migranten auf der Welt, | Taking into account the large and increasing number of migrants in the world, |
Umfang häuslicher Lohnarbeit für Frauen, insbesondere unter Berücksichtigung von Entlohnungssystemen, Arbeitsbedingungen und Sozialleistungen, | organization of working hours commensurate with the needs of the family extension of childcare facilities in the widest sense, with due regard for the child on the part of its mother and its father parental leave and a general improvement in and adaptation of business and professional activity to suit the working pattern of the woman in employment, |
Dialog unter Berücksichtigung der von unserem Par lament wiederholt erhobenen Forderungen fortgeführt wird. | not very responsible attitude toward financial policy adopted by the Council, in accepting everything presented to it by the individual Councils. |
sonstige von den Mitgliedstaaten festzulegende Parameter unter Berücksichtigung der Repräsentativität der vorgelegten Verträge. | other parameters to be defined by the Member States, based on the representativeness of the declarations submitted. |
Nun, die Stammfunktion von 1 unter Berücksichtigung von z ist einfach nur z, nicht wahr? | Well, the antiderivative of 1 with respect to z is just z, right? |
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen. | Prints the current graph using the currently set print parameters. |
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen. | Prints the graph using current setup. |
sowie unter Berücksichtigung des vierzehnten Menschenrechtsberichts der Mission, | Taking into account also the fourteenth report of the Mission on human rights, |
sowie unter Berücksichtigung des zwölften Menschenrechtsberichts der Mission, | Taking into account also the twelfth report of the Mission on human rights, |
sowie unter Berücksichtigung des dreizehnten Menschenrechtsberichts der Mission, | Taking into account also the thirteenth report of the Mission on human rights, |
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen | Print the graph using current page setup settings |
alle Verkehrsträger unter Berücksichtigung ihrer komparativen Vorteile einbeziehen | include all modes of transport, taking account of their comparative advantages |
Verwandte Suchanfragen : Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung