Übersetzung von "unter Berücksichtigung der Zahl" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Zahl - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Berücksichtigung - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kosteneffektivität des Projekts unter Berücksichtigung der Zahl der betroffenen Personen
the cost effectiveness of the expenditure, in view of the number of persons concerned by the project
unter Berücksichtigung der großen und ständig wachsenden Zahl von Migranten auf der Welt,
Taking into account the large and increasing number of migrants in the world,
5 Mio. Personen (unter Berücksichtigung der Zahl der Frauen und Männer, die das Programm erreicht hat).
5 million persons (taking into account the number of women and men reached).
Diese Zahl, die nicht übertrieben erscheinen mag, ist jedoch unter Berücksichtigung folgender Überlegungen zu in terpretieren
This figure, which may not seem excessive, should however be interpreted in the light of the following considerations
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
C) Revenue Increase revenue by the same amount
(') Unter Berücksichtigung der Gehaltsabzüge.
Proposed modification No 96 tabled by the Socialist Group
(') Unter Berücksichtigung der Gehaluabzüge.
Allowing for stoppages from salaries.
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG
TAKING INTO ACCOUNT
unter Berücksichtigung der Bemerkungen Ungarns,
Having regard to the observations made by Hungary,
unter Berücksichtigung der Stellungnahmen Polens,
Having regard to the observations made by Poland,
(2) Berechnung der durchschnittlichen Zahl der Fluggäste je Flug aufgrund der Zahlen von 1999, jedoch unter Berücksichtigung des Direkttransits im Jahr 2000.
(2)Average number of passengers per flight calculated from the 1999 data, but taking account of direct transit in 2000..
Bei den in Abschnitt 2 vorgesehenen Dienstbefreiungen wird die etwaige Zahl der Reisetage unter Berücksichtigung der jeweiligen Erfordernisse durch besondere Verfügung festgelegt.
Where special leave is granted in pursuance to Section 2, any travelling time shall be fixed by special decision taking into account particular needs.
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG FERNER
TAKING ALSO INTO ACCOUNT
Aufteilung unter Berücksichtigung der traditionellen Handelsströme
Method based on traditional trade flows
Liegt der Ort der dienstlichen Verwendung außerhalb dieses Gebiets, so wird die Zahl der Reisetage unter Berücksichtigung der jeweiligen Erfordernisse durch besondere Verfügung festgelegt.
If the place of employment is outside these territories, the travelling time shall be fixed by special decision taking into account particular needs.
Unter Berücksichtigung der un iter schiedlichen Arbeitszeit
INDUSTRY in working _BAR_ rences hours
die Gemeinschaftspolitik unter Berücksichtigung der Probleme der Häfen
the European Community's policy on ports
0) Unter Berücksichtigung der Aufschlüsselung in der Begründung.
(b) Own resources (VAT control)
Angesichts der Zahl von Hypothesen und des Unsicherheitsgrads bei den verschiedenen Berechnungen müssen die Personalzahlen unter Berücksichtigung des tatsächlichen Umfangs der Tätigkeiten jährlich überprüft werden.
Last but not least, in view of the number of assumptions and the degree of uncertainties with the different calculations, the staff levels will have to be reviewed on an annual basis taking into account the real volume of activities.
b) Hilfe zu gewähren, um die Zahl einkommenschaffender Beschäftigungsmöglichkeiten zu steigern, unter Berücksichtigung der Erklärung der Internationalen Arbeitsorganisation über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit
(b) Facilitate access to public information and participation, including by women, at all levels in support of policy and decision making related to water resources management and project implementation
Unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Union und der Mitgliedstaaten
places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation
Unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten
The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.
und unter Berücksichtigung dieser Stellungnahmen,
Having regard to those comments,
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen.
Prints the current graph using the currently set print parameters.
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen.
Prints the graph using current setup.
sowie unter Berücksichtigung des vierzehnten Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the fourteenth report of the Mission on human rights,
sowie unter Berücksichtigung des zwölften Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the twelfth report of the Mission on human rights,
sowie unter Berücksichtigung des dreizehnten Menschenrechtsberichts der Mission,
Taking into account also the thirteenth report of the Mission on human rights,
Druckt den Graphen unter Berücksichtigung der aktuellen Druckeinstellungen
Print the graph using current page setup settings
unter Berücksichtigung der aktuellen therapeutischen Anwendung von Bleomycin,
and taking into account the current therapeutic use of bleomycin,
Abrechnung des EFTA Beitrags unter Berücksichtigung der Ausführung
Regularisation of EFTA contribution in the light of implementation
unter Berücksichtigung der Einladung, dem Übereinkommen beizutreten, und
Taking into account the invitation to accede to the Convention, and
UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Madrider Erklärung vom Mai 2002
TAKING INTO ACCOUNT the Madrid Declaration of May 2002
Zur Regulierung der Binnenschiffsverkehrs unter Berücksichtigung geografischer Merkmale.
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service
unter Berücksichtigung der einschlägigen Verfahrenskodizes des Codex Alimentarius
having regard to relevant codes of practice of the Codex Alimentarius
ihn unter Berücksichtigung der Entwicklungen regelmäßig zu aktualisieren
regularly update it in the light of developments
Ausbau der grundlegenden Infrastrukturen unter Berücksichtigung der nach haltigen Entwicklung.
Strengthening basic infrastructure while permitting sustainable development.
unter Berücksichtigung der aus der globalen Halbzeitevaluierung hervorgegangenen Empfehlungen,
Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation,
(a) Bevölkerung unter Berücksichtigung der Besonderheiten der nationalen Stadtsysteme
(a) population, taking account of the specificities of national urban systems
Anfangsinvestition des Eigentümers der Einrichtung unter Berücksichtigung der Investitionsrisiken
the initial investment by the facility owner, bearing in mind the risks involved in making the investment
Beschreibung der Lage unter Berücksichtigung der tatsächlichen Erfordernisse Belastung.
Describe the situation in relation to the actual needs caseload
Wurde das SEDOC System zur Deckung des Bedarfs an Stahlarbeitern bei Hoogovens IJmuiden unter Berücksichtigung der Zahl der arbeitslosen Stahlarbeiter in bestimmten Gebieten innerhalb der Europäischen Gemeinschaft angewandt?
Is the Commission aware of any change in the high level of pollution in the Mediterranean and does it intend to propose further measures to combat pollution due to maritime shipping and also the specific problem of coastal pollution?
Unter Berücksichtigung der jeweiligen Zuständigkeiten der EU und der Mitgliedstaaten
be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2) or

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung - Unter Berücksichtigung