Übersetzung von "unklare Grenzen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Grenzen - Übersetzung : Grenzen - Übersetzung : Unklare Grenzen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
( Unklare Stimmen) | Tell me. A 'Long Island'. |
Das ist eine unklare Geschichte. | It's a vague story. |
Das unklare ist die Stadt. | The politeama is the city. |
bezeichnet (wiederholte oder unklare Muskelbeschwerden oder schmerzen). | To be completed nationally Name |
(3) unklare Rolle der Gemeinschaft bei Sicherheitsuntersuchungen | (3) Unclear role of the Community in safety investigations |
Der Verantwortliche für Notfall maßnahmen starb auf unklare Weise. | The head for emergency measures died under unclear circumstances. |
Ich habe eine Vorstellung davon, indes nur eine sehr unklare. | 'I have some idea about it, but very vague.' |
Das unklare ist die Stadt. Wir sind es alle zusammen. | The politeama is the city. It's all of us together. |
Der unklare Status des Kosovo ist eine latente Quelle der Unsicherheit. | The ill defined status of Kosovo is a latent source of uncertainty. |
Das ist generell begrüßenswert, denn unklare Aussagen bringen uns nicht weiter. | That is always a good thing, after all, what would we do if there were no clarity in what we said? |
Unklare Zukunft Im Juni 2006 kündigte Martin an, dass er am 23. | His first announcement, in 2006, set 23 June 2007 as the date of his suicide. |
wenn sie wiederholte oder unklare Muskelbeschwerden oder schmerzen hatten, oder bei Ihnen | Batch |
Sie tut dies gewiß nicht in böser Absicht schuld sind vielmehr unklare Zielsetzungen. | Our undertakings are also facing a problem of competitivity. |
Die rechte Hälfte des Wappens symbolisiert die unklare Namensherleitung der ehemaligen, selbständigen Gemeinde Neulerchenfeld. | The right half of the coat of arms illustrates the origin of the name of Neulerchenfeld . |
Jede unklare Veränderung der Brust, die im Verlauf der FABLYN Therapie auftritt, sollte abgeklärt werden. | Any unexplained breast abnormality occurring during FABLYN therapy should be investigated. |
Bei sovielen Informationen kann man sich nicht auf eine so unklare und bedeutungslose Sprache verlassen. | With so much information around, you cannot rely on a language that is so diluted and meaningless. |
Nach der Rechtsprechung wird dieser Grundsatz verletzt, wenn unsichere und unklare Umstände eine unklare Rechtslage schaffen, die die Kommission hätte klären müssen, bevor sie irgendeine Maßnahme im Hinblick auf die Anordnung der Rückforderung ergreifen durfte 34 . | According to the case law, that principle is breached when the circumstances of uncertainty and lack of clarity led to the creation of an equivocal situation which the Commission should have clarified before it could take any action to order recovery 34 . |
Grenzen | Boundaries |
Grenzen | 7000 m |
Grenzen | limits |
Die Armee hat in Afrika oft eine wichtige aber unklare Rolle im Verlauf des politischer Prozesse eingenommen. | The army has often held a crucial but ambiguous role in the running of the political process in Africa. |
Jüngere Autoren neigten eher dazu, die neue Ordnung zu beschreiben oder über unklare altertümliche Themen zu schreiben. | The trend among the young historians was to either write about the new empire or obscure antiquarian subjects. |
Überempfindlichkeit gegen die Wirkstoffe oder einen der sonstigen Bestandteile. Signifikante oder unklare Leberfunktionsstörung. Akute Magengeschwüre. Arterielle Blutungen. | Hypersensitivity to the active substances or to any of the excipients. Significant or unexplained hepatic dysfunction. Active peptic ulcer disease. Arterial bleeding. |
Ich werde mein Bestes tun um eine einigermaßen akkuraten Überblick zu geben und klare wie unklare Verbindungen aufzuzeigen. | I'm going to do my best attempt to give you a reasonably accurate series of events and draw connections when they're clear And also make it clear where there might be connections and no one is sure. |
Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt. | The limits of my language mean the limits of my world. |
Die Grenzen meiner Sprache sind die Grenzen meiner Welt. | The limits of my language are the limits of my world. |
Waren überschreiten Grenzen, auch Straftäler überschreiten Grenzen ebenso wie Gewinne aus illegalen Aktivitäten Grenzen überschreiten, doch die staatlichen Behörden machen an den Grenzen halt. | Goods cross borders, criminals cross borders, profits from illegal activities across borders, public authority stops at the borders |
natürliche Grenzen. | and Dixon, H. 1983. |
Grenzen außerhalbspain.kgm | External frontier |
Rechte Grenzen | Right boundary |
Dek Grenzen | Dec limits |
RA Grenzen | RA limits |
Grenzen anzeigen | Show borders |
Grenzen überwinden | Crossing Borders |
Ooooooh Grenzen.... | Ooohh boundaries. |
Annahmen Grenzen | Assumptions limitations |
Annahmen Grenzen. | Assumptions Limitations. |
In Grenzen. | Within reason. |
Dieser Bericht enthält jedoch einige unklare Stellen, zu denen ich Kommission und den Rat um nähere In formationen ersuche. | Mr Kavanagh. Mr President, previous speakers have said more or less what I would have said, and I can be fairly brief. |
Ich möchte auch einige mir unklare Dinge noch einmal ansprechen, und zwar die Frage nach der Anerkennung formaler Qualifikationsnachweise. | I would also like to touch again on a few points that are not clear to me, and, in particular, the question of recognising formal qualifications. |
Denn unsere Grenzen enden nicht an den Grenzen des Mittelmeers. | Because our borders do not stop at the Mediterranean Sea. |
Diese Grenzen, die wir innerhalb Deutschlands haben, sind keine richtigen Grenzen. | Those of us who live in the better regions must be prepared to grant them some assistance. |
45 der Umfrageteilnehmer nahmen Interessenkonflikte bei der Bewertung der Angebote wahr und 35 machten auf unklare Auswahl oder Bewertungskriterien aufmerksam. | In addition, 45 of respondents noted conflicts of interest in the evaluation of bids and 35 pointed to unclear selection or evaluation criteria. |
Wir haben für diese Entschließung gestimmt, obwohl sie reichlich spät kommt und einige unklare Formulierungen enthält, die unser Misstrauen wecken. | . (FR) We voted for this resolution even though it is very belated and even though we distrust some of the ambiguous wording in it. |
Das ist wichtig, um unklare Zuständigkeiten zu vermeiden und stimmt auch besser mit den Bestimmungen des Protokolls von Cartagena überein. | It is also more in line with what is in actual fact prescribed by the Cartagena Protocol. |
Verwandte Suchanfragen : Unklare Situation - Unklare Zukunft - Unklare Fragen - Unklare Situation - Unklare Punkte - Unklare Ursache - Unklare Informationen - Unklare Sprache - Unklare Fragen - Unklare Kommunikation - Unklare Fälle - Grenzen überschreiten