Übersetzung von "unheimlich vertraut" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vertraut - Übersetzung : Unheimlich - Übersetzung : Unheimlich - Übersetzung : Vertraut - Übersetzung : Vertraut - Übersetzung : Vertraut - Übersetzung : Vertraut - Übersetzung : Unheimlich - Übersetzung : Unheimlich vertraut - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Erkenntnis ist unheimlich zersetzend, unheimlich beschädigend. | That realization is extraordinarily corrosive, extraordinarily corrupting. |
Unheimlich. | Scaaary |
unheimlich... | Creepy... |
Unheimlich. | The jungle drums, mysterious, eerie. |
Echt unheimlich. | Creepy really. |
Du bist unheimlich | You're uncanny. |
Ich war unheimlich verärgert. | I was annoyed as hell. |
Dieser Ort ist unheimlich. | This place is creepy. |
Tom ist nicht unheimlich. | Tom isn't creepy. |
Das war wirklich unheimlich. | That was really scary. |
Das war richtig unheimlich. | It was really scary. |
Tom isst unheimlich viel. | Tom eats an incredible amount. |
Eine unheimlich heidnische Maske.Name | A scary embossed pagan mask |
Und das wäre unheimlich. | And that would be frightening. |
Es ermüdet mich unheimlich. | I cannot tell you how it wearies me. |
Nein, so unheimlich nicht. | Well, not so spooky as that. |
Es war unheimlich schön. | It's been awfully nice, hasn't it? |
Mir ist so unheimlich. | I feel strange. |
Es war so unheimlich. | It was so strange. |
Das Kreischen ist unheimlich. | That howling out there doesn't help any. |
Aber wir lernten unheimlich viel. | But we learned an enormous amount. |
Dieser Vorfall ist geradezu unheimlich. | This incident is quite uncanny. |
Das war ganz schön unheimlich. | That was pretty scary. |
Das war ein bisschen unheimlich. | It was a little scary. |
Das ist momentan unheimlich wichtig. | It's incredibly important right now. |
Sie ist ein bisschen unheimlich. | Williams She's a little scary. |
Das ist natürlich unheimlich schwierig. | You said you would not be surprised if the figure for tobacco alone exceeded that. |
Das bedeutet mir unheimlich viel. | You don't know what this means to me. |
Unheimlich. Wie auf einem Friedhof! | The place is like a graveyard. |
Sie haben sich unheimlich amüsiert. | Did they indeed? |
Es ist ein bisschen unheimlich. | It's kind of frightening. |
Jedenfalls haben Sie unheimlich geträumt. | You were sure dreaming something. |
Sie Werden mir allmählich unheimlich. | You know, you're gradually giving me an uneasy feeling. |
Dieser Regen ist irgendwie unheimlich. | This type of rain is the kind that leaves its mark. Why do you say that, Felicia? |
Meine Mutter mag Tee unheimlich gerne. | My mother really loves tea. |
Das wäre unheimlich reizend von dir. | That would be awfully sweet of you. |
In dieser Gegend ist es unheimlich. | This neighborhood is very scary. |
Das ist unheimlich nett von dir. | That's so sweet of you. |
Ja, das ist wirklich unheimlich, Dan. | Yeah, seriously, that's kind of spooky, Dan. |
In der Tat waren sie unheimlich | Indeed they were scary |
Jang Man, ...Das Haus ist unheimlich. | Jang Man, ... this house is weird. Huh? |
Sein Fanclub müsste unheimlich wütend sein. | His fan club must be in havoc. |
Diese ganze Gegend ist mir unheimlich. | This whole place gives me the creeps. |
Sie ist beinahe unheimlich, die Bernburgerin. | She's really strange, that Bernburg |
Es ist unheimlich kostspielig hier, Heinrich. | It's terribly expensive here, Heinrich. |
Verwandte Suchanfragen : Unheimlich Aussehende - Unheimlich Still - Unheimlich Kreatur - Völlig Vertraut - Bekam Vertraut - Vertraut Mit