Übersetzung von "unfaire Weise abträglich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Weise - Übersetzung : Weiße - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Abträglich - Übersetzung : Weise - Übersetzung : Unfaire Weise abträglich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es war eine unfaire Verhandlung.
You got a raw deal.
Das wäre abträglich.
That would be harmful.
Aber trotz dieser mutigen Schritte wird die Türkei immer wieder auf unfaire Weise kritisiert, insbesondere im Bereich der Medienfreiheit.
Yet, despite its bold steps, Turkey is frequently, and unfairly, criticized, particularly with respect to media freedom.
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Prüfung.
The students protested against the unfair exam.
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Klausur.
The students protested against the unfair exam.
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Prüfung.
The students protested against the unfair exam.
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Klausur.
The students protested against the unfair exam.
Ich denke, das ist eine sehr unfaire Debatte.
I think this is a very unfair debate.
Das ist eine ziemlich unfaire Darstellung des Wolfes.
I think it's a very unfair image for the wolf.
Abgesehen vom Aufzeigen der negativen Folgen der Militarisierung zeigt das Gemälde auch, wie die Regierung auf unfaire Weise die ethnischen Gruppierungen der Philippinen diskriminiert.
Aside from exposing the negative impact of militarization, the painting also shows how government laws unfairly discriminate against the Philippines' ethnic communities.
In vielen einzelstaatlichen Rechtsordnungen sind solche unfaire Verhaltensweisen verboten.
Several national laws forbid this type of underhand behaviour.
Und ich sehe nicht ein, in welcher Weise eine längere Haltbarkeitsdauer dem Ziel der nachhaltigen Entwicklung, welches wir alle verfolgen, abträglich sein soll.
I do not see how preserving foods for longer compromises the objective of sustainable development that we all want to achieve.
Die Mathematik ist dem Verlangen nicht abträglich.
Mathematics is not detrimental to the appetite.
Eigentlich ist das seinem Ruf sogar abträglich.
In fact, it may positively suffer.
Alle Mitgliedstaaten streben danach, Betrug und unfaire Spielpraktiken zu verhindern.
All Member States seek to prevent fraud and unfair games.
Sie müssen sich jeder Handlung oder Tätigkeit enthalten, die in irgendeiner Weise dem Ansehen ihres Amtes oder dem Ruf des Instituts abträglich sein könnte.
They shall abstain from any action or activity that may in any way undermine the dignity of their position or the good name of the Institute.
Auftreten gegen Monopolstellungen, die der Effizienz abträglich sind.
need for action against harmful monopolies
LONDON Ist Cannabis Konsum der geistigen Gesundheit abträglich?
LONDON Is cannabis harmful to mental health?
Sie ist im Gegenteil der Sache selbst abträglich.
Quite the opposite it actually harms the cause.
Dies bedeutet natürlich nicht, dass die USA unfaire Handelspraktiken ignorieren sollten.
None of this is to argue that the US should ignore unfair trading practices.
Bei Entschuldungsvereinbarungen soll möglichst vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Additionally, funds must be earmarked to create jobs in rural areas, financially viable projects need to be developed and access to credit needs to be facilitated.
Sie sind dem guten Ruf unseres Weins abträglich, und
This problem of struc tural surpluses which might clearly assume more alarming proportions following the enlargement of the
Solche Reden sind Europa nicht zuträglich, sondern eindeutig abträglich.
This type of speech is not pro European, and in fact, is clearly anti.
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken?
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
Debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries.
Aber ich glaube, er hat auch einige sehr unfaire kritische Bemerkungen vorgebracht.
He has also succeeded in making a very funny speech which I think we all enjoyed which is quite an achievement at this late hour.
Es entwertet auf sehr unfaire Weise die Argumente dieser legitimierten NRO, und ich hoffe sehr, dass sie das deutlich machen und die Verantwortlichen für die bisherigen Gewalttaten diese Botschaft begreifen.
It very unfairly devalues the case which those legitimate NGOs have to make, and I very much hope that they will make that point and that those who have been guilty of violence in the past will get the message.
Genscher sich auf die Anwendung des Assoziationsabkommens nicht abträglich auswirken.
Wer are following developments in our association with Turkey with sympathy and concern.
Er ist der Unterstützung der Zusammenarbeit durch die Bürger abträglich.
It does not help to encourage public support for cooperation.
Das ist nicht notwendig und wäre unserer politischen Glaubwürdigkeit abträglich.
This is unnecessary and would affect our political credibility.
Unlautere Handelspraktiken sind ferner dem Vertrauen in den Markt abträglich.
Besides, unfair trading practices damage confidence in the market.
Es ist einer Expedition sehr abträglich, wenn es Geheimnisse gibt.
Secrets aren't very healthy on an expedition, Medford.
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken? nbsp
But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway?
Das ist eine etwas unfaire Frage, da wir darüber noch nicht gesprochen haben.
The forth choice is here is a strong argument why breaking the cipher is at least as hard as some problem we already believe is hard.
Aber das ist eine unfaire Frage, weil unendlich viele Sachen, unzählige Dinge passieren.
But this is an unfair question because innumerable things, uncountable things are taking place.
Administrative Hindernisse, unfaire Netzzugangsbedingungen und komplizierte Verfahren sind unverzüglich zu beseitigen bzw. aufzuheben.
Immediate lifting of administrative barriers, unfair grid access and complex procedures is necessary.
Der Sinn eines Ausgleichszolls ist jedoch, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen.
The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage.
Der Golfkrieg 1991 bewies, dass Kriege der Wirtschaft sogar abträglich sind.
The Gulf War of 1991 demonstrated that wars can actually be bad for an economy.
zu verhindern, Protektionismus der immer teuer, verschwenderisch, der Moral abträglich und
Where I find the resolution problematic is where, under the guise of preventing further restructuring or rationalization call it what you like it suggests protectionism which 'is always expensive, wasteful, moral sapping and ultimately futile as a way for ward.
Es könnte für die Gemeinde abträglich sein. Einschließlich Ihrer eigenen Familie.
That might be harmful to the whole community.
Eine solche Übereinkunft könnte als ungerechtfertigter Missbrauch der Vorrangigkeit des IWF betrachtet werden, der zusätzlich auf unfaire Weise die EZB von der Pflicht befreit, ihre eigene Konditionalität auf eines ihrer Mitglieder abzuwälzen.
This arrangement could be seen as an unwarranted abuse of Fund seniority that, in addition, unfairly frees the ECB from the need to impose its own conditionality on one of its members.
Einige bekannte Personen, die eine Abkürzung anbieten, sind wie unfaire Schiedsrichter bei einem Sportwettkampf.
Certain notorious parties offering a shortcut are like dishonest judges at a sports competition.
Yar Adua beharrt darauf, dass es ihm gut gehe und dass seine Reisen zur medizinischen Behandlung nach Deutschland während des Wahlkampfs im letzten Jahr und dann erneut im April auf unfaire Weise politisiert wurden.
Yar Adua insists that he s fine and that his trips to Germany for medical treatment, during the election campaign last year and again this April, have been unfairly politicized.
In jedem der Länder galten rasche Reformen als den nationalen Interessen abträglich.
In each country, rapid reform was seen as detrimental to national interests.
Auch eine Änderung des Zeitplans kann der Eigenverantwortung bestimmter Akteure abträglich sein.
Changes in the timetable can also be detrimental to the ownership of certain actors.

 

Verwandte Suchanfragen : Unfaire Weise - Unfaire Weise Gezielt - Abträglich Sicherheit - Unfaire Kündigung - Unfaire Handelsvorschriften - Unfaire Mittel - Unfaire Diskriminierung - Unfaire Handelspraktiken - Unfaire Arbeitspraktiken - Unfaire Bevorzugung - Unfaire Handelspraktiken - Unfaire Berufung - Unfaire Bereicherung