Übersetzung von "unfaire Bevorzugung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bevorzugung - Übersetzung : Bevorzugung - Übersetzung : Unfaire Bevorzugung - Übersetzung : Bevorzugung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es war eine unfaire Verhandlung. | You got a raw deal. |
Sie eine so große Bevorzugung. | Do such a large favoritism. |
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Prüfung. | The students protested against the unfair exam. |
Die Studenten protestierten gegen die unfaire Klausur. | The students protested against the unfair exam. |
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Prüfung. | The students protested against the unfair exam. |
Die Schüler protestierten gegen die unfaire Klausur. | The students protested against the unfair exam. |
Die nächste Frage also geht um Bevorzugung. | So the next question is about partiality. |
8.1 Eindeutige Bevorzugung von Energieeffizienz und einsparung. | 8.1 Make a clear commitment on energy saving and efficiency. |
Ich denke, das ist eine sehr unfaire Debatte. | I think this is a very unfair debate. |
Das ist eine ziemlich unfaire Darstellung des Wolfes. | I think it's a very unfair image for the wolf. |
Keine Bevorzugung für das ausgewählte GerätNAME OF TRANSLATORS | no preference for the selected device |
In vielen einzelstaatlichen Rechtsordnungen sind solche unfaire Verhaltensweisen verboten. | Several national laws forbid this type of underhand behaviour. |
Bei zahlreichen Rechten, so bei den politischen Rechten, ist die Bevorzugung der Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten lediglich durch eine Bevorzugung der Europabürger ersetzt worden. | A great many rights, including political rights, become subject to a European preference in place of national preference. |
Alle Mitgliedstaaten streben danach, Betrug und unfaire Spielpraktiken zu verhindern. | All Member States seek to prevent fraud and unfair games. |
Dies bedeutet natürlich nicht, dass die USA unfaire Handelspraktiken ignorieren sollten. | None of this is to argue that the US should ignore unfair trading practices. |
Bei Entschuldungsvereinbarungen soll möglichst vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden. | Additionally, funds must be earmarked to create jobs in rural areas, financially viable projects need to be developed and access to credit needs to be facilitated. |
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken? | But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway? |
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden. | Debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries. |
Aber ich glaube, er hat auch einige sehr unfaire kritische Bemerkungen vorgebracht. | He has also succeeded in making a very funny speech which I think we all enjoyed which is quite an achievement at this late hour. |
Der hier geschilderten Politik zufolge wird Personal unter Bevorzugung der Anwohner eingestellt. | By this policy, staff are recruited on the basis of local preference. |
Aber wogegen schützen sich die Europäer und was sind überhaupt unfaire Handelpraktiken? nbsp | But what are Europeans defending against, and what are unfair trade practices anyway? |
Das ist eine etwas unfaire Frage, da wir darüber noch nicht gesprochen haben. | The forth choice is here is a strong argument why breaking the cipher is at least as hard as some problem we already believe is hard. |
Aber das ist eine unfaire Frage, weil unendlich viele Sachen, unzählige Dinge passieren. | But this is an unfair question because innumerable things, uncountable things are taking place. |
Administrative Hindernisse, unfaire Netzzugangsbedingungen und komplizierte Verfahren sind unverzüglich zu beseitigen bzw. aufzuheben. | Immediate lifting of administrative barriers, unfair grid access and complex procedures is necessary. |
Der Sinn eines Ausgleichszolls ist jedoch, unfaire Handelspraktiken aufgrund unlauterer Wettbewerbsvorteile zu beseitigen. | The rationale for imposing a countervailing duty, though, is to redress unfair trading practices based on illicit competitive advantage. |
So überrascht es nicht, dass Janukowitsch wiederholt seine Bevorzugung eines Assoziierungsabkommens betont hat. | Unsurprisingly, Yanukovych has consistently stated his preference for an Association Agreement. |
Einige bekannte Personen, die eine Abkürzung anbieten, sind wie unfaire Schiedsrichter bei einem Sportwettkampf. | Certain notorious parties offering a shortcut are like dishonest judges at a sports competition. |
Zudem führt die Bevorzugung der Fertigungs und Exportbranchen zu einer schwerwiegenden Fehlallokation von Kapital. | Moreover, the bias toward manufacturing and export industries leads to a severe misallocation of capital. |
Und schließlich das dritte klassische Element Ströme von Haushaltsmitteln für die Bevorzugung des Auslands. | Finally, the third traditional feature is the budgetary funds poured into foreign preferences. |
Meiner Ansicht nach haben Sie bei derartigen Auseinandersetzungen stets ohne Furcht oder Bevorzugung gehandelt. | For my part I have always believed that you acted in those controversies without fear or favour. |
Deshalb ist die Bevorzugung der politischen gegenüber den technischen Fraktionen eine Option für Transparenz. | Choosing political groups over technical groups is the most transparent option. |
Aufwändige Zollverfahren bei der Ein , Aus und Durchfuhr sowie unfaire bzw. diskriminierende Steuervorschriften und verfahren. | Burdensome customs procedures for import, export and transit as well as unfair or discriminatory tax rules and practices. |
Ja, Inflation ist eine unfaire Methode sämtliche, nicht indexgebundene Schulden in der Wirtschaft wirksam abzuschreiben. | Yes, inflation is an unfair way of effectively writing down all non indexed debts in the economy. |
Es ist eine unfaire Behauptung, das Abkommen von Cotonou führe lediglich zu einem ungezügelten Liberalismus. | It is unfair to claim that Cotonou will only lead to unbridled liberalism. |
Das macht sich in der Malerei durch die Bevorzugung der Linie vor der Fläche bemerkbar. | This was noticed by Michelangelo himself who might have been annoyed sometimes by this. |
Diese Bevorzugung bestimmter makroskopischer Zustände wird als Superselektion oder einselection (für environmentally induced superselection) bezeichnet. | The time it takes for U(t) (the unitary operator as a function of time) to display the decoherence property is called the decoherence time. |
Insoweit gibt es keine unterschied liche Behandlung. Da gibt es auch keine Bevorzugung oder Diskriminierung. | We therefore think the time has come to ask the Council of Ministers and the Commission to take a for mal decision. |
Wir unterstützen also die Reformbestrebungen der Kommission und lehnen die weitere Bevorzugung dieses Sektors ab. | We therefore support the Commission' s efforts at reform and oppose further preferential treatment of this sector. |
Diese Änderung führt zu einer Bevorzugung kompromissloser Gläubiger bei Anleihen, die unter US Recht emittiert wurden. | The shift favors hardline creditors in bond issuances governed by US law. |
Man sagt, jemand wolle eine solche gebraten haben, wenn er Sonderwünsche hat oder eine Bevorzugung will. | It is cooked or served cold, often in a Wurstsalat, or as a cold cut. |
Ein Regulierungsrahmen, der lokalen Unternehmen unfaire Vorteile gewährt, schadet den Konsumenten, behindert Innovationen und beschädigt die Wettbewerbsfähigkeit. | A regulatory regime that gave unfair advantages to local businesses would hurt consumers, hamper innovation, and damage competitiveness. |
Glaubst du, dass Microsoft entweder a) illegale oder einfach unfaire Methoden genutzt hat, um Netscape Marktanteile wegzunehmen? | Do you believe that Microsoft has used either a) illegal or just unfair methods to take market share from Netscape? |
Ein zweiter Unterschied zwischen den beiden Modellen liegt in ihrer Bevorzugung der Interessen von Verbrauchern bzw. Produzenten. | A second difference between the two models lies in whether consumer or producer interests are privileged. |
Vielmehr etablierte man in den Verträgen Binnenmarktregeln, die es den Staaten untersagten, ihren Unternehmen unfaire Vorteile zu verschaffen. | Instead, the treaty established internal market rules that barred governments from giving their companies unfair advantages. |
Auf den weltweiten Märkten herrschen keine gleichen Wettbewerbsbedingungen europäischen Unternehmen werden auf entscheidenden aufstrebenden Märkten unfaire Bedingungen auferlegt. | Competition conditions are not even across global markets and unfair conditions are imposed on European companies operating in key emerging markets. |
Verwandte Suchanfragen : Als Bevorzugung - Große Bevorzugung - Elterliche Bevorzugung - Unfaire Kündigung - Unfaire Handelsvorschriften - Unfaire Mittel - Unfaire Diskriminierung - Unfaire Handelspraktiken - Unfaire Arbeitspraktiken - Unfaire Handelspraktiken - Unfaire Berufung