Übersetzung von "und ohne Einschränkung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einschränkung - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Einschränkung - Übersetzung : Einschränkung - Übersetzung : Und ohne Einschränkung - Übersetzung : Einschränkung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ohne Einschränkung, ja. | I'm loving it. Good. |
) oder kurz ohne Einschränkung ( o.E. | Without loss of generality (often abbreviated to WOLOG, WLOG or w.l.o.g. |
Änderungsantrag 10 ist ohne Einschränkung akzeptabel. | I would like to add that Amendment No 10 to that proposal is wholly acceptable. |
Das sage ich ohne jede Einschränkung. | I say that without any qualification. |
Das Asylrecht muss vielmehr ohne Einschränkung gelten. | The right of asylum must be unrestricted. |
Ich kann Herrn Swoboda ohne Einschränkung zustimmen. | I entirely agree with Mr Swoboda. |
Ich unterstütze den Bericht ohne jede Einschränkung. | I would like to express my strong support for the report. |
Frau Präsidentin, ich verurteile Terrorismus und Mord ohne jede Einschränkung. | Madam President, I condemn without reservation terrorism and murder. |
Die Kommission unterstützt diesen Antrag ohne jede Einschränkung. | So the Commission fully supports this. |
Die Sozialistische Fraktion verurteilt nachdrücklich und ohne Einschränkung diesen feigen Mord. | The Socialist Group unreservedly and utterly condemns this cowardly murder. |
Deshalb stimmen wir Grünen und Regionalisten diesem Bericht ohne Einschränkung zu. | This report therefore meets with the unreserved support of us Greens and regionalists. |
Der zweite Prozess ist ein vollwertiger Prozess ohne Einschränkung. | It is preferred in a well structured way not using interrupts. |
Danach kann jeder seine Verfahrensanträge ohne jegliche Einschränkung vorbringen. | After that Members are free to move any other points of order. |
Ich empfehle der Kammer dieses Abkommen ohne jede Einschränkung. | Without any reservation whatsoever, I commend this agreement to the Chamber. |
Wird Syrien die Existenz Israels ohne Einschränkung akzeptieren und Demokratie und Rechtsstaatlichkeit einführen? | Will Syria fully accept Israel' s existence and introduce democracy and the rule of law? |
Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUNAVFOR gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung. | EUNAVFOR s archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be. |
Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUCAP gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung. | EUCAP s archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be. |
Das schien die ultimative Einschränkung zu sein, ein Künstler ohne Kunst. | This seemed like the ultimate limitation, being an artist without art. |
Aber ich akzeptiere die Forderung nach mehr Kohäsion ohne jede Einschränkung. | But I totally accept that there is a need for more cohesion. |
Die Unverletzlichkeit der Archive und Unterlagen der EUAM Ukraine gilt ohne zeitliche und örtliche Einschränkung. | EUAM Ukraine's archives and documents shall be inviolable at any time, wherever they may be. |
Die Änderungsanträge sind konstruktiv und werden sichern, dass die Verordnung ohne Einschränkung angewendet wird. | These amendments are constructive and will ensure that the regulation is fully operational. |
Auf stillgelegten landwirtschaftlichen Nutzflächen sollte non food Produktion ohne Kürzung der Stilllegungsprämien und ohne Einschränkung auf wenige Kulturarten möglich sein. | There should be scope for non food production on set aside farmland without any cut in set aside premiums and without production being restricted to a small number of crops. |
Doch gibt es noch weitere Dinge, das müssen wir ohne Einschränkung sagen. | But there are other elements around. We have to say it à tous azimuts. |
Der Datenschutz muss auch beim Austausch personenbezogener Daten ohne Einschränkung beachtet werden. | Rules on data protection must also be observed unreservedly when personal data are exchanged. |
Selbstmordanschläge sind völlig inakzeptabel sie sind schreckliche Terrorakte und ich sage dies ohne jede Einschränkung. | Suicide bombings are totally unacceptable they are horrendous acts of terrorism and I say that without any qualification. |
Warnung Empfangsbestätigungen, die ohne Einschränkung versendet werden, beeinträchtigen Ihre Privatsphäre. Mehr über MDNs... | WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs... |
Wir müssen die Bekämpfung der Schwarzarbeit ohne Einschränkung in die europäische Beschäftigungsstrategie aufnehmen. | We must unreservedly include the fight against undeclared work in European employment strategy. |
Natürlich bin auch ich ohne jede Einschränkung für eine umfassende Information der Verbraucher. | Of course, I too am unreservedly in favour of comprehensive information for consumers. |
Deckoffizier auf Fracht oder Passagierschiffen ohne Einschränkung ( deck officer freight passenger ships unrestricted ) | deck officer freight passenger ships unrestricted, |
Mitleid und Einschränkung . | pity and restriction. |
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats. | The provisions of this Convention shall apply to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats. | The provisions of the present Convention shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates. | The provisions of the present Protocol shall extend to all parts of federal States without any limitations or exceptions. |
Erster Offizier auf Fracht oder Passagierschiffen ohne Einschränkung ( first mate freight passenger ships unrestricted ) | first mate freight passenger ships unrestricted, |
Zweiter Offizier auf Fracht oder Passagierschiffen ohne Einschränkung ( second mate freight passenger ships unrestricted ) | second mate freight passenger ships unrestricted, |
Dritter Offizier auf Fracht oder Passagierschiffen ohne Einschränkung ( third mate freight passenger ships unrestricted ) | third mate freight passenger ships unrestricted, |
Die Beurteilung der politischen Kriterien zur Erfüllung der Beitrittsvoraussetzungen ist dem wird hoffentlich nicht widersprochen ohne Frage positiv, ohne Einschränkung. | The assessment of the political criteria for meeting accession requirements is I hope all will agree without question unreservedly positive. |
Ich habe Selbstmordanschläge und Terrorakte immer auf das Schärfste verurteilt, und ich tue es hiermit nochmals ohne jede Einschränkung. | I have utterly condemned suicide bombings and terrorist acts, and I do it here again without any qualification whatsoever. |
Herr Präsident, ich befürworte die Einführung der Einheitswährung, des Euro, durch Griechenland ganz entschieden und ohne jede Einschränkung. | Mr President, I am wholly and unequivocally in favour of Greece' s adoption of the single European currency, the euro. |
Einschränkung | Restrict |
einschränkung | Should be |
Einschränkung | Restriction This field refers to ingredients covered under the Annexes of the cosmetic products Directive, in an abbreviated format. (e.g. |
Heutzutage können Karteninhaber mit einer nationalen ( Debit ) Karte ohne geographische Einschränkung überall im Land bezahlen . | border payments . With a national ( debit ) card today , cardholders are able to pay all over the country , with no geographical restriction . |
Einschränkung der Leberfunktion Die Pharmakokinetik von Telbivudin nach Gabe einer 600 mg Einzeldosis wurde an Patienten (ohne chronische Hepatitis B) mit Einschränkung der Leberfunktion unterschiedlichen Ausmaßes untersucht. | Hepatic impairment The pharmacokinetics of telbivudine following a single 600 mg dose have been studied in patients (without chronic hepatitis B) with various degrees of hepatic impairment. |
Zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen findet die Verordnung (EG) Nr. 1073 1999 ohne Einschränkung Anwendung. | For the purposes of combating fraud, corruption and other unlawful acts, Regulation (EC) No 1073 1999 shall apply in full. |
Verwandte Suchanfragen : Ohne Einschränkung - Einschließlich Und Ohne Einschränkung - Ohne Einschränkung Aufgefasst - Umfassen Ohne Einschränkung - Umfasst Ohne Einschränkung - Aber Ohne Einschränkung - Ohne Einschränkung Modifizierte - Ohne Einschränkung Verfügbar - Einschränkung Und Haftung - Und Ohne