Übersetzung von "und im schlimmsten Fall" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Schlimmsten - Übersetzung : Und im schlimmsten Fall - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich.
Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst.
Im schlimmsten Fall übernachte ich bei dir.
Yes, Mother. Worse comes to worst, I'll spend the night with you.
Im schlimmsten Fall kann sie Nein sagen.
And we can't be any worse off.
Im besten Fall werdet ihr dadurch gebremst und im schlimmsten Fall beschädigt er eure Ketten.
And you will be done for!
Im schlimmsten Fall wollen sie mich sogar töten.
At worst, they may even wish to kill me.
Energieprobleme im schlimmsten Fall dem Zu fall, im besten Fall den Kräften des Marktes überläßt, scharf kritisieren.
We have energy consuming industries which compete with our American competitors, who will have cheaper energy stocks, feed stocks.
Amerikas Dauerkriege im Nahen Osten zeigen den schlimmsten Fall.
America s perpetual war making in the Middle East shows the worst.
Oder wie schlecht es im schlimmsten Fall sein kann.
Or how bad it can be at its worst.
Die Split Operation wird also im schlimmsten Fall gerade einmal durchgeführt, während die erstgenannte Methode im schlimmsten Fall log(n) Split Operationen durchführen muss.
Deletion in a 2 3 4 tree is O(log n), assuming transfer and fusion run in constant time ( O(1) ).
Versicherung für den schlimmsten Fall
Insuring the Worst
Im schlimmsten Fall kann es zu einem lebensbedrohenden Darmverschluss kommen.
See also Alkylresorcinols Cereal germ Chaff Phytic acid (IP6) References
Im schlimmsten Fall können einige Tausend Fischer ihre Arbeit verlieren.
In the worst case two or three thousand fishermen could lose their jobs.
Die unwiderrufliche Festsetzung des Wechselkurses war im besten Fall ein Glücksspiel, im schlimmsten Fall ein grober Schnitzer.
Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Im schlimmsten Fall wären die Effizienzkosten gering, im besten Fall würde die Steuer exzessive kurzfristige Spekulationen einschränken.
At worst, the efficiency costs would be minor at best, the tax would discourage excessive short term speculation.
Wir müssen unterscheiden zwischen einem wahrscheinlichsten Fall, dem schlimmsten Fall und dem besten Fall.
Mr President, you can be thankful for the third time today that I have kept within the speaking time allocated to me.
Im schlimmsten Fall machen wir eben gute Miene zum bösen Spiel.
In the worst case scenario we'll just have to look as happy as we can.
lch meine, im schlimmsten Fall kommen sie mit einer Leiter, oder?
I mean, worst case scenario... they send up a ladder or something, right?
Im schlimmsten Fall könnte dies den Kampf gegen Polio um Jahrzehnte zurückwerfen.
A worst case outcome there could set back the fight against polio by decades.
Traumartig veränderte Wachbewusstseinszustände können in den unterschiedlichsten Formen auftreten, im besten Fall nennen wir sie Visionen, im schlimmsten Fall Wahn.
Conscious conditions which are warped like dreams can occur in the most different forms, in the best case we call them visions, in the worst case madness.
Dadurch kann das Pferd sein Bein im schlimmsten Fall nicht mehr bewegen und muss getötet werden.
It is best to decrease the intensity of the workload for a horse with bone spavin.
Im schlimmsten Fall, so wird argumentiert, werden die Amerikaner tatkräftig für einen Regimewechsel im Iran eintreten.
At most, they argue, America will actively push for regime change in Iran.
Anders ausgedrückt, ist es Sache der Heimatbehörden, im schlimmsten Fall die Rechnung zu bezahlen.
In other words, home authorities are left to pick up the tab when things go wrong.
Im schlimmsten Fall wäre zu sagen, der Euro hat diese erste Bewährungsprobe nicht bestanden.
The worse that can be said is that the Euro has failed its first test.
Im schlimmsten Fall lässt sich dich auf netteste, höflichste... ...nicht herzbrechende Weise möglich abblitzen.
Worst case scenario is that she blows you off in the most kind hearted... ...polite, non heartbreaking way possible.
Ein weiterer Nobelpreisträger, Paul Krugman, hat behauptet, dass Makroökonomie in den vergangenen dreißig Jahren im besten Fall nutzlos und im schlimmsten Fall schädlich gewesen sei.
Another Nobel laureate, Paul Krugman, has claimed that macroeconomics over the last three decades has been useless at best and harmful at worst.
An den schlimmsten Fall wollte ich gar nicht denken.
And at worst, I didn't even want to think about it.
Der Minister muss dann das Geld ressortintern einsparen oder im schlimmsten Fall die Regierungsbudgetreserve angreifen.
The minister will then have to save money within the resort or, in the worst case scenario, reach into the government's budget reserve.
Und dass sie sich sogar schneller beschleunigt, als wir uns vor einigen Jahren im schlimmsten Fall vorgestellt haben.
And that it's accelerating even faster than what we thought was the worst case just a few years back.
Eine Kriminalisierung ist im günstigsten Fall nutzlos, im schlimmsten Fall kontraproduktiv und sie hat darüber hinaus eine Reihe von schädlichen Auswirkungen wie z. B. die Verstümmelung der Meinungsfreiheit.
Criminalisation is, at best, ineffective and, at worst, counterproductive. It also has a number of damaging effects, including that of seriously impairing freedom of expression.
Im besten Fall wird Syrien aus dem aktuellen Konflikt mit einem dezentralisierten oder föderalen Staat hervorgehen, im schlimmsten Fall wird es den Weg Somalias gehen.
At best, Syria will emerge from the current conflict with a decentralized or federal state at worst, the country will go the way of Somalia.
Es gibt Schätzungen in den Vereinigten Staaten, dass der Krieg zwischen im besten Fall 90 Mrd. Dollar, im schlimmsten Fall 1 000 Mrd. Dollar kosten wird.
In the United States, it has been estimated that the war will cost USD 90 billion in the best case scenario, and USD 1 000 billion at worst.
Der IPCC sagte, dass wir vermutlich einen erheblichen Zerfall des arktischen Eises im Jahr 2100 erleben werden, im schlimmsten Fall.
So the IPCC said that we might see significant breakup of the arctic ice in 2100, in their worst case scenario.
Also am besten aussah auf ihn mit Mitgefühl und im schlimmsten Fall verachtet ihn und lachten über ihn und die Tora sagt
So at best looked at him with compassion And at worst despised him and laughed at him and the Torah says
Der optionale Parameter workfactor bestimmt, wie die Funktion sich im schlimmsten Fall, stark wiederholende Eingabedaten zu verhalten hat.
The optional parameter workfactor controls how the compression phase behaves when presented with worst case, highly repetitive, input data.
Vor 2007 wurde eine solche Finanzpolitik im schlimmsten Fall als Fehler angesehen, jetzt ist es eine unheilvolle Strategie.
Before 2007, such a policy was seen as a mistake at worst now it is interpreted as a malign strategy.
Allerdings können diese Beschlüsse zu Lösungen mit dem niedrigsten gemeinsamen Nenner oder im schlimmsten Fall zu keinerlei Lösung führen.
However these decisions can lead to lowest common denominator solutions or, at worst, no solution at all.
Ethisches Handeln wird bestenfalls als naiv betrachtet und im schlimmsten Fall gilt es als kultureller Imperialismus ( Wage nicht, uns deine Werte aufzuzwingen! ).
Operating ethically is seen as naive at best, and culturally imperialist at worst ( how dare you impose your values on us! )
Die heutigen Sanktionen beinhalten nach diesem Artikel im schlimmsten Fall eine Rückzahlung der ungesetzlich gezahlten Beihilfen durch die Industrie und die Mitgliedstaaten.
At present, the options for imposing sanctions under this article amount to nothing worse than the possibility of industries' and Member States' becoming liable for repaying the illegal aid.
6.6 Bei einem raschen Inverkehrbringen einer neuen Faser betrug die Dauer der einzelnen Schritte für Bewertung und Genehmigung jüngerer Anwendungen (der letzten fünf Jahre) im besten Fall 36 Monate, im schlimmsten Fall 66.
6.6 When a new fibre is quickly entering the market, the time taken in the different steps for the assessment and approval of the more recent applications (the last five years) was in the best case scenario 36 months and up to 66 in the worst case.
6.6 Bei einem raschen Inverkehrbringen einer neuen Faser betrug die Dauer der einzelnen Schrit te für Bewertung und Genehmigung jüngerer Anwendungen (der letzten fünf Jahre) im besten Fall 36 Monate, im schlimmsten Fall 66.
6.6 When a new fibre is quickly entering the market, the time taken in the different steps for the assessment and approval of the more recent applications (the last five years) was in the best case scenario 36 months and up to 66 in the worst case.
Die Auswahlkriterien und die im Rahmen von LEADER geförderten Aktivitäten bewirken im besten Fall lediglich eine Abschwächung sekundärer Einzelprobleme des ländlichen Raums, und im schlimmsten Fall wird das Geld dafür ausgegeben, Öffentlichkeitsarbeit zu betreiben und die Menschen zu korrumpieren.
The selection criteria and the activities that are subsidised under LEADER do, in the best case, moderate some partial problems of the countryside, which are of secondary importance, but in the worst case they degenerate into expenditure for the sake of public relations and pandering to conscience.
Liquidation Dies spiegelt den schlimmsten Fall wider Das Unternehmen muss liquidiert werden, falls es sich im Markt nicht behaupten kann.
Namely, they are not allowed to advertise or solicit business in any form as per the U.S. Securities and Exchange Commission guidelines.
Im schlimmsten Fall stehen wir vor einer Art Kollaps der Klimaverhandlungen, der uns in der Entwicklung um Jahre zurückwerfen könnte.
In practice, we risk some sort of collapse in climate negotiations, a collapse which would risk setting us back several years.
Im schlimmsten Fall werden sie in einen neuen Teufelskreis aus Panik und einem Ansturm auf die Banken gezogen, der auch die einsetzende Erholung der europäischen Wirtschaft zu Fall bringen wird.
In the worst case, they will be hit by a new vicious circle of panic and bank runs, also derailing the incipient European recovery.
Maschinelle Übersetzungen sind nur sehr rudimentär. Babelfish produziert im besten Fall eine grobe Übersetzung und im schlimmsten Fall Unsinn. Daher solltenvon den Übersetzungen keine wichtigen Entscheidungen abhängig machen, ohne die Übersetzung vorher zu überprüfen.
Machine translation is not a perfect science! Babelfish will at best give you a rough translation, and at worst will give you a very funny read. Do n't base important decisions on things you have read from a Babelfish translated page, without confirming that the translation is indeed accurate.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Schlimmsten Fall - Schlimmsten Fall - Im Schlimmsten - Im Fall - Im Fall - Im Fall - Schlimmsten Vorstellbaren - Schlimmsten Zeiten - Am Schlimmsten - Zweite Schlimmsten - Am Schlimmsten - Nehmen Schlimmsten - Am Schlimmsten