Übersetzung von "schlimmsten Fall" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Schlimmsten Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Fall - Übersetzung : Schlimmsten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Versicherung für den schlimmsten Fall
Insuring the Worst
Im schlimmsten Fall übernachte ich bei dir.
Yes, Mother. Worse comes to worst, I'll spend the night with you.
Im schlimmsten Fall kann sie Nein sagen.
And we can't be any worse off.
Wir müssen unterscheiden zwischen einem wahrscheinlichsten Fall, dem schlimmsten Fall und dem besten Fall.
Mr President, you can be thankful for the third time today that I have kept within the speaking time allocated to me.
Im schlimmsten Fall wollen sie mich sogar töten.
At worst, they may even wish to kill me.
Unkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich.
Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst.
Amerikas Dauerkriege im Nahen Osten zeigen den schlimmsten Fall.
America s perpetual war making in the Middle East shows the worst.
Oder wie schlecht es im schlimmsten Fall sein kann.
Or how bad it can be at its worst.
An den schlimmsten Fall wollte ich gar nicht denken.
And at worst, I didn't even want to think about it.
Die Split Operation wird also im schlimmsten Fall gerade einmal durchgeführt, während die erstgenannte Methode im schlimmsten Fall log(n) Split Operationen durchführen muss.
Deletion in a 2 3 4 tree is O(log n), assuming transfer and fusion run in constant time ( O(1) ).
Energieprobleme im schlimmsten Fall dem Zu fall, im besten Fall den Kräften des Marktes überläßt, scharf kritisieren.
We have energy consuming industries which compete with our American competitors, who will have cheaper energy stocks, feed stocks.
Im schlimmsten Fall kann es zu einem lebensbedrohenden Darmverschluss kommen.
See also Alkylresorcinols Cereal germ Chaff Phytic acid (IP6) References
Im schlimmsten Fall können einige Tausend Fischer ihre Arbeit verlieren.
In the worst case two or three thousand fishermen could lose their jobs.
Im besten Fall werdet ihr dadurch gebremst und im schlimmsten Fall beschädigt er eure Ketten.
And you will be done for!
Im schlimmsten Fall machen wir eben gute Miene zum bösen Spiel.
In the worst case scenario we'll just have to look as happy as we can.
lch meine, im schlimmsten Fall kommen sie mit einer Leiter, oder?
I mean, worst case scenario... they send up a ladder or something, right?
Die unwiderrufliche Festsetzung des Wechselkurses war im besten Fall ein Glücksspiel, im schlimmsten Fall ein grober Schnitzer.
Irrevocably fixing the exchange rate was at best a gamble, at worst a blunder.
Im schlimmsten Fall wären die Effizienzkosten gering, im besten Fall würde die Steuer exzessive kurzfristige Spekulationen einschränken.
At worst, the efficiency costs would be minor at best, the tax would discourage excessive short term speculation.
Im schlimmsten Fall könnte dies den Kampf gegen Polio um Jahrzehnte zurückwerfen.
A worst case outcome there could set back the fight against polio by decades.
Anders ausgedrückt, ist es Sache der Heimatbehörden, im schlimmsten Fall die Rechnung zu bezahlen.
In other words, home authorities are left to pick up the tab when things go wrong.
Im schlimmsten Fall wäre zu sagen, der Euro hat diese erste Bewährungsprobe nicht bestanden.
The worse that can be said is that the Euro has failed its first test.
Im schlimmsten Fall lässt sich dich auf netteste, höflichste... ...nicht herzbrechende Weise möglich abblitzen.
Worst case scenario is that she blows you off in the most kind hearted... ...polite, non heartbreaking way possible.
Traumartig veränderte Wachbewusstseinszustände können in den unterschiedlichsten Formen auftreten, im besten Fall nennen wir sie Visionen, im schlimmsten Fall Wahn.
Conscious conditions which are warped like dreams can occur in the most different forms, in the best case we call them visions, in the worst case madness.
Der Minister muss dann das Geld ressortintern einsparen oder im schlimmsten Fall die Regierungsbudgetreserve angreifen.
The minister will then have to save money within the resort or, in the worst case scenario, reach into the government's budget reserve.
Ich sage Ihnen die schlimmsten Schwierigkeiten voraus, weil Sie Ihren Fall nicht gut vorgetragen haben.
My case in point is that of the Tihange nuclear power station.
Dadurch kann das Pferd sein Bein im schlimmsten Fall nicht mehr bewegen und muss getötet werden.
It is best to decrease the intensity of the workload for a horse with bone spavin.
Im schlimmsten Fall, so wird argumentiert, werden die Amerikaner tatkräftig für einen Regimewechsel im Iran eintreten.
At most, they argue, America will actively push for regime change in Iran.
Am wichtigsten ist vielleicht, dass in der Sicherheitsplanung die Annahmen für den schlimmsten Fall radikal überarbeitet wurden.
Perhaps most importantly, the worst case assumptions for safety planning have been radically revised.
Ein weiterer Nobelpreisträger, Paul Krugman, hat behauptet, dass Makroökonomie in den vergangenen dreißig Jahren im besten Fall nutzlos und im schlimmsten Fall schädlich gewesen sei.
Another Nobel laureate, Paul Krugman, has claimed that macroeconomics over the last three decades has been useless at best and harmful at worst.
Im besten Fall wird Syrien aus dem aktuellen Konflikt mit einem dezentralisierten oder föderalen Staat hervorgehen, im schlimmsten Fall wird es den Weg Somalias gehen.
At best, Syria will emerge from the current conflict with a decentralized or federal state at worst, the country will go the way of Somalia.
Der optionale Parameter workfactor bestimmt, wie die Funktion sich im schlimmsten Fall, stark wiederholende Eingabedaten zu verhalten hat.
The optional parameter workfactor controls how the compression phase behaves when presented with worst case, highly repetitive, input data.
Vor 2007 wurde eine solche Finanzpolitik im schlimmsten Fall als Fehler angesehen, jetzt ist es eine unheilvolle Strategie.
Before 2007, such a policy was seen as a mistake at worst now it is interpreted as a malign strategy.
Und dass sie sich sogar schneller beschleunigt, als wir uns vor einigen Jahren im schlimmsten Fall vorgestellt haben.
And that it's accelerating even faster than what we thought was the worst case just a few years back.
Auch dann, auch in diesem schlimmsten Fall, gäbe es keine vernünftige Alternative zur Fort setzung der Entspannungs und Kooperationspolitik!
Therefore, we think that in Madrid it will again be necessary to criticize and to denounce the violations committed by the Soviet Union and other Eastern bloc countries against
Präsident,' ini schlimmsten Fall muß das Parlament die Aussprache über den Bericht Fergusson auf unbestimmte Zeit ver schieben.
Mr Fergusson (ED), rapporteur. Mr President, we are exceedingly grateful to Commissioner Narjes for his response and for addressing himself so carefully to the subsance of this report with such sympathy and constructive thoughtfulness in it.
Es gibt Schätzungen in den Vereinigten Staaten, dass der Krieg zwischen im besten Fall 90 Mrd. Dollar, im schlimmsten Fall 1 000 Mrd. Dollar kosten wird.
In the United States, it has been estimated that the war will cost USD 90 billion in the best case scenario, and USD 1 000 billion at worst.
Allerdings können diese Beschlüsse zu Lösungen mit dem niedrigsten gemeinsamen Nenner oder im schlimmsten Fall zu keinerlei Lösung führen.
However these decisions can lead to lowest common denominator solutions or, at worst, no solution at all.
Der IPCC sagte, dass wir vermutlich einen erheblichen Zerfall des arktischen Eises im Jahr 2100 erleben werden, im schlimmsten Fall.
So the IPCC said that we might see significant breakup of the arctic ice in 2100, in their worst case scenario.
Liquidation Dies spiegelt den schlimmsten Fall wider Das Unternehmen muss liquidiert werden, falls es sich im Markt nicht behaupten kann.
Namely, they are not allowed to advertise or solicit business in any form as per the U.S. Securities and Exchange Commission guidelines.
Im schlimmsten Fall stehen wir vor einer Art Kollaps der Klimaverhandlungen, der uns in der Entwicklung um Jahre zurückwerfen könnte.
In practice, we risk some sort of collapse in climate negotiations, a collapse which would risk setting us back several years.
Eine Kriminalisierung ist im günstigsten Fall nutzlos, im schlimmsten Fall kontraproduktiv und sie hat darüber hinaus eine Reihe von schädlichen Auswirkungen wie z. B. die Verstümmelung der Meinungsfreiheit.
Criminalisation is, at best, ineffective and, at worst, counterproductive. It also has a number of damaging effects, including that of seriously impairing freedom of expression.
Die schlimmsten in Spanien.
The worst are in Spain.
Das sind die Schlimmsten!
We, the ones that don't break a plate, are the worse. Do unto others ..., as the priest says.
Darüber hinaus wird das Bankensystem des Landes durch die erwiesene Bereitschaft seines reichen Nachbarn gestützt, im schlimmsten Fall als Kreditgeber einzuspringen.
Moreover, the country s banking system is supported by its rich neighbor s demonstrated willingness to act as a lender of last resort.
Im schlimmsten Fall werden sie in einen neuen Teufelskreis aus Panik und einem Ansturm auf die Banken gezogen, der auch die einsetzende Erholung der europäischen Wirtschaft zu Fall bringen wird.
In the worst case, they will be hit by a new vicious circle of panic and bank runs, also derailing the incipient European recovery.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Schlimmsten Fall - Und Im Schlimmsten Fall - Schlimmsten Vorstellbaren - Schlimmsten Zeiten - Am Schlimmsten - Zweite Schlimmsten - Am Schlimmsten - Nehmen Schlimmsten - Im Schlimmsten - Am Schlimmsten - Am Schlimmsten - Am Schlimmsten - Die Meisten Schlimmsten