Übersetzung von "unablässig" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unablässig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Disparität wird unablässig größer. | The word 'cooperative' has a certain emotional value in British political circles. |
Gleichzeitig schafft er eine fragile Freiheit, die unablässig bedroht ist, und unablässig Grundlage von Staatsinterventionen wird. | Liberalism must force individuals to be free control and intervention becomes the entire basis of freedom. |
Tom lief unablässig hin und her. | Tom kept walking back and forth. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Bestow on us Your blessings for You are the benevolent. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Verily Thou! Thou art the Bestower! |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Truly, You are the Bestower. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Surely You, only You, are the Munificent Giver! |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Lo! Thou, only Thou, art the Bestower. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Indeed, You are the All munificent. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | You are the Embracing Giver. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Indeed, You are the Bestower. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | You are the Most Awarding One. |
Du bist ja der unablässig Schenkende. | Surely You are a Munificent Giver. |
Einen Vater, der mich unablässig schlug... | Mine thrashed the craft into me, with the motto |
Tom spielte drei Stunden lang unablässig Klavier. | Tom played the piano for three hours without taking a break. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | You are the great bestower. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | Thou art the Bestower. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | You are the Giver. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | Surely You are the Bounteous Giver. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | Lo! Thou art the Bestower. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | Indeed You are the All munificent. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | Indeed, You are the Bestower. |
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende. | You are All munificent . |
Diese Botschaft wird von uns unablässig propagiert. | That is the message we constantly convey. |
Das ist's, warum mein Herz so unablässig leidet. | That's why my heart suffers so incessantly. |
Unablässig wird seit Jahren der Finger immer wieder auf dieselben schwa chen Stellen gelegt, und unablässig werden in die gleiche Richtung tendierende Verbesserungsvor schläge gemacht. | I quote 'The Communities, political cooperation and the EMS will automatically cease to exist. (... |
Wer unablässig im Meer schwimmt, liebt das trockene Land. | He who constantly swims in the ocean loves dry land. |
Warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch Lösungen gibt? | Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further? |
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen. | He said, You will farm for seven consecutive years. |
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen. | Joseph said You will cultivate consecutively for seven years. |
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen. | He said, You will sow for seven consecutive years. |
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen. | He replied 'You shall sow for seven years as is your way. |
Die Anhänger der Supranationalität verfolgen unablässig ihr unseliges Ge schäft. | President. I call Mr Galland on a point of order. |
Der in Camp David eingeleitete Friedensprozeß muß unablässig weiterbetrieben werden. | Membership of Committees Topical and urgent debate (Announcement) See Minutes. See previous day's Debates. |
Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine heilige Pflicht. | Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty. |
Bis in die letzten Lebensmonate widmete er sich unablässig neuen Projekten. | Finally, in the 1990s he and his family moved back to Brazil, where he continued to record and perform. |
Die Kanonen feuerten nun unablässig Tag und Nacht auf die Stadt. | Lastly, he guaranteed the safety of the population that would remain in the city. |
Diese Kultur der Straflosigkeit erinnert uns unablässig an die gravierenden Rechtsstaatsdefizite. | This culture of impunity constantly reminds us of profound rule of law deficits. |
Folglich wandelt sich auch die schulische Ausbildung auf diesem Gebiet unablässig. | This means that educational training in the field of information technology is also changing all the time. |
Die Arbeitsmärkte werden unablässig von geopolitischen, demographischen und wirtschaftlichen Kräften neu geprägt. | Geopolitical, demographic, and economic forces are relentlessly reshaping labor markets. |
Im Namen des Wettbewerbs strebt man unablässig danach, die Kosten zu senken. | In the name of competition, there is a permanent quest to bring down costs. |
Seine unablässig zankenden Mullahs scheinen die tieferen Konfliktlinien innerhalb des Landes zu reflektieren. | Its mullahs bicker constantly, seeming to reflect the country s broader cleavages. |
Er starrte einige Leuten aus unserem Team, dem er gegenüber saß, unablässig an. | He engaged in staring contests with some of our team as we sat across the table. |
Ihr versteht nichts auf dem Bildschirm und starrt seit zwei Monaten unablässig drauf? | You don't understand these screens and you keep staring at it for two months? |
Selbstverständlich wird sich die Kommission weiterhin unablässig um eine möglichst baldige Annahme des | words whether the machine should be in operation or standing still when the noise is measured. |