Übersetzung von "unablässig" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unablässig - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Endlessly Oblige Evolution West Leaving

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Disparität wird unablässig größer.
The word 'cooperative' has a certain emotional value in British political circles.
Gleichzeitig schafft er eine fragile Freiheit, die unablässig bedroht ist, und unablässig Grundlage von Staatsinterventionen wird.
Liberalism must force individuals to be free control and intervention becomes the entire basis of freedom.
Tom lief unablässig hin und her.
Tom kept walking back and forth.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Bestow on us Your blessings for You are the benevolent.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Verily Thou! Thou art the Bestower!
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Truly, You are the Bestower.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Surely You, only You, are the Munificent Giver!
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Lo! Thou, only Thou, art the Bestower.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Indeed, You are the All munificent.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
You are the Embracing Giver.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Indeed, You are the Bestower.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
You are the Most Awarding One.
Du bist ja der unablässig Schenkende.
Surely You are a Munificent Giver.
Einen Vater, der mich unablässig schlug...
Mine thrashed the craft into me, with the motto
Tom spielte drei Stunden lang unablässig Klavier.
Tom played the piano for three hours without taking a break.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
You are the great bestower.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
Thou art the Bestower.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
You are the Giver.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
Surely You are the Bounteous Giver.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
Lo! Thou art the Bestower.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
Indeed You are the All munificent.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
Indeed, You are the Bestower.
Gewiß, Du bist ja der unablässig Schenkende.
You are All munificent .
Diese Botschaft wird von uns unablässig propagiert.
That is the message we constantly convey.
Das ist's, warum mein Herz so unablässig leidet.
That's why my heart suffers so incessantly.
Unablässig wird seit Jahren der Finger immer wieder auf dieselben schwa chen Stellen gelegt, und unablässig werden in die gleiche Richtung tendierende Verbesserungsvor schläge gemacht.
I quote 'The Communities, political cooperation and the EMS will automatically cease to exist. (...
Wer unablässig im Meer schwimmt, liebt das trockene Land.
He who constantly swims in the ocean loves dry land.
Warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch Lösungen gibt?
Why, when solutions exist are they relentlessly trying to go further?
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen.
He said, You will farm for seven consecutive years.
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen.
Joseph said You will cultivate consecutively for seven years.
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen.
He said, You will sow for seven consecutive years.
Er sagte Ihr werdet unablässig sieben Jahre wie gewohnt säen.
He replied 'You shall sow for seven years as is your way.
Die Anhänger der Supranationalität verfolgen unablässig ihr unseliges Ge schäft.
President. I call Mr Galland on a point of order.
Der in Camp David eingeleitete Friedensprozeß muß unablässig weiterbetrieben werden.
Membership of Committees Topical and urgent debate (Announcement) See Minutes. See previous day's Debates.
Kommunistische Propaganda predigte unablässig für die Wiedervereinigung als eine heilige Pflicht.
Communist propaganda relentlessly proselytized for re unification as a sacred duty.
Bis in die letzten Lebensmonate widmete er sich unablässig neuen Projekten.
Finally, in the 1990s he and his family moved back to Brazil, where he continued to record and perform.
Die Kanonen feuerten nun unablässig Tag und Nacht auf die Stadt.
Lastly, he guaranteed the safety of the population that would remain in the city.
Diese Kultur der Straflosigkeit erinnert uns unablässig an die gravierenden Rechtsstaatsdefizite.
This culture of impunity constantly reminds us of profound rule of law deficits.
Folglich wandelt sich auch die schulische Ausbildung auf diesem Gebiet unablässig.
This means that educational training in the field of information technology is also changing all the time.
Die Arbeitsmärkte werden unablässig von geopolitischen, demographischen und wirtschaftlichen Kräften neu geprägt.
Geopolitical, demographic, and economic forces are relentlessly reshaping labor markets.
Im Namen des Wettbewerbs strebt man unablässig danach, die Kosten zu senken.
In the name of competition, there is a permanent quest to bring down costs.
Seine unablässig zankenden Mullahs scheinen die tieferen Konfliktlinien innerhalb des Landes zu reflektieren.
Its mullahs bicker constantly, seeming to reflect the country s broader cleavages.
Er starrte einige Leuten aus unserem Team, dem er gegenüber saß, unablässig an.
He engaged in staring contests with some of our team as we sat across the table.
Ihr versteht nichts auf dem Bildschirm und starrt seit zwei Monaten unablässig drauf?
You don't understand these screens and you keep staring at it for two months?
Selbstverständlich wird sich die Kommission weiterhin unablässig um eine möglichst baldige Annahme des
words whether the machine should be in operation or standing still when the noise is measured.