Übersetzung von "umweltschädliche" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umweltschädliche - Übersetzung : Umweltschädliche - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
umweltschädliche Güter | polluting goods means |
Gefährliche oder umweltschädliche Güter | Dangerous and polluting goods |
Auch würde es weniger umweltschädliche Umwegfahrten geben. | It would moreover contribute to reduce detours which are detrimental to the environment. |
Umweltschädliche Branchen bevorzugen natürlich das Cap and trade System. | Of course, polluting industries like the cap and trade system. |
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen. | 3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020. |
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen11. | 3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 202011. |
3.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen12. | 3.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 202012. |
4.3.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen. | 4.3.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020. |
5.1 Die EU will bis 2020 umweltschädliche Subventionen abschaffen. | 5.1 The EU aims to phase out environmentally harmful subsidies (EHS) by 2020. |
4.2.1 In Schiffen kommen sehr umweltschädliche Raffinerie Abfallprodukte zum Einsatz. | 4.2.1 Seagoing vessels use highly polluting oil by products. |
So haben z. B. Entwässerungsarbeiten in Westirland eindeutig umweltschädliche Folgen. | Consequently the amendments tabled provide us with a very good opportunity to prevent such damage. |
3.2.1 Seit Jahren hat sich die EU verpflichtet, umweltschädliche Subventionen abzubauen. | 3.2.1 For years the EU has committed itself to phase out environmental harmful subsidies. |
Diese Geräte enthalten jedoch giftige, umweltschädliche Stoffe (Blei, Cadmium, Quecksilber usw.). | Yet, these products contain toxic substances that are harmful to the environment such as lead, cadmium and mercury. |
(h) erhebliche umweltschädliche Auswirkungen bei der Herstellung von Waren, die unter diese Regelungen fallen. | (h) significant detrimental effects on the environment arising from the production of products included in these arrangements. |
3.2.2 Die schrittweise Abschaffung umweltschädlicher Subventionen erfordert Transparenz und Informationen über bestehende umweltschädliche Subventionen. | 3.2.2 Phasing out EHS first requires transparency and data on existing EHS. |
Die Menschen zweifeln also an der Sicherheit der Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern. | So people are doubtful about the safety of ships which carry dangerous or polluting goods. |
Ich persönlich glaube, dass es langfristig sehr wohl ein Ziel sein muss, umweltschädliche Subventionen ganz abzuschaffen. | I personally believe that it must indeed be our aim in the long term to completely abolish environmentally harmful subsidies. |
Die Verhandlungspunkte müssen umfassend sein und in Emissionsgrenzen sowie finanzieller und technologischer Unterstützung für weniger umweltschädliche Energiequellen münden. | The focus of the negotiations must be comprehensive, resulting in emission limits and financial and technological support for energy sources that are less harmful to the environment. |
Die Verbrennung erzeugt umweltschädliche Emissionen wie Staub, Metalle und Dioxine, die mit Hilfe von Rauchgasreinigungssystemen begrenzt werden müssen. | This incineration generates polluting emissions of dust, metals and dioxins which must be controlled using a smoke treatment system. |
Eine Schutzmaßnahme, die in dem Maße an Bedeutung gewinnt, in dem diese umweltschädliche Form des Transports weiter zunimmt. | That kind of protection gains in importance as this environmentally unfriendly means of transport increases. |
Die Verpackungsrichtlinie hat zwei Zielsetzungen umweltschädliche Auswirkungen von Verpackungsabfällen maximal zu verringern und das Funktionieren des Binnenmarkts sicherzustellen. | The packaging directive has a dual purpose to reduce the harmful environmental impact of packaging to a minimum and to guarantee the functioning of the internal market. |
3.3 Die Verfeuerung fossiler Brennstoffe setzt auch andere umweltschädliche Stoffe frei, wie z.B. Schwefeldioxid, Stickstoffoxide und Schwebestoffe verschiedener Größe. | 3.3 The use of fossil fuel also causes emissions of other substances that harm the environment, e.g. sulphur dioxide, nitrogen oxides and particles of various sizes. |
3.4 Die Verfeuerung fossiler Brennstoffe setzt auch andere umweltschädliche Stoffe frei, wie z.B. Schwefeldioxid, Stickstoffoxide und Schwebestoffe verschiedener Größe. | 3.4 The use of fossil fuel also causes emissions of other substances that harm the environment, e.g. sulphur dioxide, nitrogen oxides and particles of various sizes. |
Auch in dem Fall, in dem die Herstellung bestimmter Waren erhebliche umweltschädliche Auswirkungen hat, sollte eine solche Rücknahme möglich sein. | Similarly, it is proposed to include significant detrimental effects on the environment arising from the production of certain products also as such reason. |
Auch in dem Fall, in dem die Herstellung bestimmter Waren erhebliche umweltschädliche Auswirkungen hat, sollte eine solche Rücknahme möglich sein. | Similarly, it is proposed to include significant detrimental effects on the environment arising from the production of certain products as such reason. |
In Zügen und Infrastruktureinrichtungen verwendete Werkstoffe müssen eine umweltschädliche oder gefährdende Rauch und Gasentwicklung, insbesondere im Fall eines Brandes, verhindern. | The materials used in the trains and infrastructure must prevent the emission of fumes or gases which are harmful and dangerous to the environment, particularly in the event of fire. |
In Zügen und Infrastruktureinrichtungen verwendete Werkstoffe müssen eine umweltschädliche oder gefährdende Rauch und Gasentwicklung insbesondere im Fall eines Brandes verhindern. | The materials used in the trains and infrastructure must prevent the emission of fumes or gases which are harmful and dangerous to the environment, particularly in the event of fire. |
Tatsächlich sind sie unsere einzige Chance, die Verschwendung von Billionen von Dollars auf Finanzblasen, nutzlose Kriege und umweltschädliche Energieformen zu beenden. | Indeed, they are the only way for us to stop wasting trillions of dollars on financial bubbles, useless wars, and environmentally destructive forms of energy. |
Als drittes sind die positiven Umweltaspekte zu nennen, denn durch diesen Vorschlag wird es möglich, zukünftig leisere und weniger umweltschädliche Fahrzeuge einzusetzen. | Thirdly, there are also the environmental benefits the possibility of ensuring quieter and less polluting vehicles. |
1.5 Nach Meinung des Ausschusses darf es nicht hingenommen werden, dass in der EU immer noch umweltschädliche Tätigkeiten mit öffentlichen Mitteln subventioniert werden. | 1.5 The Committee finds it unacceptable that in the EU environmentally harmful activities are still subsidised by public budgets. |
Insbesondere müssen im Bereich der Subventionen diejenigen Subventionen, die umweltschädliche Produktionsmethoden fördern, gestrichen werden, während für umweltverträglichere Produktionsmethoden dagegen Anreize zu schaffen sind. | Subsidies for environmentally damaging production methods should be abolished and replaced by incentives for more environmentally friendly production methods. |
Die Staaten sollten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen. | States should provide incentives for the further development of renewable energy sources and begin to phase out environmentally harmful subsidies, especially for fossil fuel use and development. |
1.7 Der Ausschuss sieht mit Sorge, dass umweltschädliche Tätigkeiten immer noch subventioniert werden sowohl direkt mit öffentlichen Mitteln als auch indirekt über sog. externe Kosten. | 1.7 The Committee is concerned that environmentally harmful activities are still subsidised, both directly by public budgets and indirectly as external costs . |
1.10 Der EWSA empfiehlt, sich weiterhin für einen nachhaltigen Handel und für weniger Verschwendung einzusetzen, und dabei auch den Verkauf unverpackter Waren zu fördern, der umweltschädliche Verpackungen verringert. | 1.11 The Committee recommends working towards a sustainable retail sector and the reduction of waste, partly by promoting the roll out of a dispensing based sales system which cuts back on packaging which is a source of pollution. |
1.9 Der EWSA empfiehlt, sich weiterhin für einen nachhaltigen Handel und für weniger Ver schwendung einzusetzen, und dabei auch den Verkauf unverpackter Waren zu fördern, der umweltschädliche Verpackungen verringert. | 1.10 The Committee recommends working towards a sustainable retail sector and the reduction of waste, partly by promoting the roll out of a dispensing based sales system which cuts back on packaging which is a source of pollution. |
2.6 Umweltschädliche und unsichere Praktiken beim Abwracken von Schiffen sind nach Ansicht der Europäischen Kommission noch immer ein ernst zu nehmendes Problem, weshalb sie die Entwicklungen genau verfolgt. | 2.6 The environmentally damaging and unsafe practices used in dismantling ships remain a serious source of concern for the European Commission and the Commission is therefore following developments closely. |
2.6 Umweltschädliche und unsichere Praktiken beim Abwracken von Schiffen sind nach Ansicht der Europäischen Kommission noch immer ein ernst zu nehmendes Problem, weshalb sie die Ent wicklungen genau verfolgt. | 2.6 The environmentally damaging and unsafe practices used in dismantling ships remain a serious source of concern for the European Commission and the Commission is therefore following developments closely. |
Allerdings werden Investitionen in saubere Technologien dort behindert wo Marktpreise durch Subventionen, Steuernachlässe und Preisstrukturen verzerrt werden, die umweltschädliche Technologien fördern, insbesondere in Schlüsselsektoren wie Verkehr und Energie. | However, investment in clean technology is held back where market prices are distorted by subsidies, tax breaks or price structures that support environmentally damaging technologies, especially in key sectors such as transport and energy. |
gefährliche oder umweltschädliche Güter nicht gemäß anwendbaren internationalen oder innerstaatlichen Vorschriften oder, mangels solcher Vorschriften, gemäß allgemein in der Binnenschifffahrt anerkannten Regeln und Gepflogenheiten gekennzeichnet oder etikettiert sind, | the dangerous or polluting goods are not marked or labelled in accordance with the applicable international or national regulations or, if no such regulations exist, in accordance with rules and practices generally recognized in inland navigation |
4.5 Der EWSA möchte abschließend darauf hinweisen, dass auch in diesem Aktionsplan wie in vielen anderen Dokumenten auch sehr zu Recht darauf hinweist, dass umweltschädliche Subventionen abgebaut werden müssen. | 4.5 Lastly, the EESC would like to highlight that this action plan, like many other papers, quite rightly points out that environmentally harmful subsidies have to be abolished. |
Kann die Kommission versichern, daß Richtlinie 93 75 über Mindestanforderungen an Schiffe, die aus einem europäischen Hafen auslaufen und gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern, in allen Mitgliedstaaten korrekt angewendet wird? | Can the Commission provide an assurance that Directive 93 75 concerning minimum requirements for vessels bound for or leaving Community ports and carrying dangerous or polluting goods will be implemented correctly in all Member States? |
Zur weiteren Förderung dieser Prozesses sollten die Staaten Anreize zur weiteren Entwicklung erneuerbarer Energiequellen schaffen und damit beginnen, umweltschädliche Subventionen, insbesondere für die Nutzung und Erschließung fossiler Brennstoffe, schrittweise abzubauen. | To further encourage this, States should provide incentives for the further development of renewable energy sources and begin to phase out environmentally harmful subsidies, especially for fossil fuel use and development. |
4.6 Der EWSA möchte abschließend darauf hinweisen, dass auch in diesem Aktionsplan wie in vielen anderen Dokumenten auch sehr zu Recht darauf hingewiesen wird, dass umweltschädliche Subventionen abgebaut werden müssen. | 4.6 Lastly, the EESC would like to highlight that this action plan, like many other documents, quite rightly points out that environmentally harmful subsidies have to be abolished. |
Wir haben es hier mit einer Angelegenheit von ganz entscheidender Bedeutung zu tun, geht es doch darum, wie wir mit schwierigen Entscheidungen umgehen, wie wir eine zutiefst umweltschädliche Branche etwas umweltgerechter gestalten. | This is a critical case because it is about how we face hard decisions about how to begin to make a deeply unsustainable industry a little less damaging. |
Auswirkungen auf die Weiterbildung wird die Tatsache haben, daß in mittel und osteuropäischen Ländern mit aller Wahrscheinlichkeit umweltschädliche und arbeitsintensive Wirtschaftsbereiche, die Schwerindustrie sowie der Export von Rohstoffen oder Halbfabrikaten an Bedeutung verlieren werden. | In this context, continuing training has to take account of the fact that societies in Central and Eastern Europe are likely to move away from the concentration on heavy, environmentally dangerous and labour intensive industries and from the provision of raw materials or semi finished products. |
Verwandte Suchanfragen : Umweltschädliche Subventionen - Umweltschädliche Güter Befördern