Übersetzung von "umsorgt für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Umsorgt - Übersetzung : Für - Übersetzung : Umsorgt für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | And Allah is Ever All Able to do (and also an All Witness to) everything. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | God keeps watch over everything. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Allah watches over everything. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Allah overseeth all things. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Allah has power over all things. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | And ever is Allah, over all things, a Keeper. |
Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | God has control over all things. |
Daher müssen wir von unseren Eltern umsorgt werden. | That's why we need care from our parents. |
Er wird umsorgt werden und er wird keinen Arzt brauchen. | Well, he'll have care, and he won't need any doctor. |
Sie leben inmitten der Großfamilie, werden geliebt, umsorgt und sind glücklich. | They live among their extended family, are loved, cared for and are happy. |
Die Milchdrüsen reagieren also mit einer Funktionssteigerung wenn ein hilfloses Geschöpf umsorgt werden muss. | We have seen that the mammary glands develop hyperfunction when a helpless creature demands care. |
Mister Long Jun... und auch Christine, der Schönen... und Rooro, die uns so gut umsorgt haben. | Mister Long Jun, eh, Chun Lung... and Christine, the beauty... and Rooro, you know, we have been cared so well. |
Ich fühle die Liebe Gottes, wenn ich verletzt und durcheinander bin. Ich fühle mich getröstet und umsorgt. | I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for. |
Ich hatte außerdem das Glück, auch von einigen starken männlichen Vorbildern umsorgt und ermutigt zu werden, darunter mein Vater, mein Bruder, meine Onkel und Großväter. | I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers. |
Die Katholiken berichteten, sie hätten sich beim Anblick der Mutter Gottes in Sicherheit gefühlt, als ob sie umsorgt wären, und sie hätten Ruhe und Frieden empfunden. | The Catholics described the situation as safe and protecting which made them relaxed and peaceful . |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | He who intercedes in a good cause will surely have a share in the recompense and he who abets an evil act will share the burden thereof for God (equates and) is watchful of all things. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoever makes a noble intercession will have a share of it, and whoever makes an evil intercession will have a share of it and Allah is Able to do all things. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoso intercedes with a good intercession shall receive a share of it whosoever intercedes with a bad intercession, he shall receive the like of it God has power over everything. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whosoever intercedeth with a goodly intercession, his shall be a portion therefrom, and whosoever intercedeth with an ill intercession his shall be a responsibility thereof and Allah is of everything the Controller. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoever intercedes for a good cause shall receive a share of it, and whoever intercedes for an evil cause shall share its burden, and Allah is prepotent over all things. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoever joins himself (to another) in a good cause shall have a share of it, and whoever joins himself (to another) in an evil cause shall have the responsibility of it, and Allah controls all things. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoever rallies to a good cause shall have a share in its blessing and whoever rallies to an evil cause shall be answerable for his part in it for, indeed, God watches over everything. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. Gott umsorgt und überwacht alle Dinge. | Whoever recommends and helps a good cause becomes a partner therein And whoever recommends and helps an evil cause, shares in its burden And Allah hath power over all things. |
Obwohl meine Familie konstant gegen Armut kämpfte wurde ich immer geliebt und als erstes umsorgt, denn ich war der einzige Sohn und die jüngste von zwei Kindern in der Familie. | Although my family constantly struggled against poverty, I was always loved and cared for first, because I was the only son and the youngest of two in the family. |
Obwohl meine Familie ständig mit Armut zu kämpfen hatte, wurde ich immer als Erster geliebt und umsorgt, denn ich war der einzige Sohn und der Jüngste von zweien in der Familie. | Although my family constantly struggled against poverty, I was always loved and cared for first, because I was the only son and the youngest of two in the family. |
Ein italienischer Journalist hat in einem amüsanten Artikel Folgendes geschrieben Ich dachte, mir ein Handy angeschafft zu haben und fand mich indessen im Besitz eines Tamagochi, jenes japanischen Spielzeugs, das wie ein Kleinkind umsorgt wird. | In an amusing article, an Italian journalist wrote 'I thought I had bought a little telephone, but found myself with a tamagochi, that Japanese toy that needs looking after like a baby. |
Nachdem ich meine Firma von Grund auf aufgebaut hatte im Jahre 1973, also vor 36 Jahren um in Amerika Teppichfliesen für Wirtschaftsbetriebe und Großkunden zu produzieren, habe ich es umsorgt durch die Anfangsphase und das reine Überleben, bis hin zum Erfolg und zur weltweiten Führung auf diesem Sektor gebracht. | After founding my company, Interface, from scratch in 1973, 36 years ago, to produce carpet tiles in America for the business and institution markets, and shepherding it through start up and survival to prosperity and global dominance in its field, |
Wenn der eigentliche Aspekt dieser Besserung schlicht jener ist, dass der Patient sich nun umsorgt und nicht mehr hilflos alleine mit dem Symptom fühlt, wird das Einlagern von Wasser direkt weniger oder nicht mehr notwendig, und die Schwellungen, die für die starken Schmerzen oder andere Einschränkungen verantwortlich sind, nehmen rapide ab. | What actually brings about this improvement is that the patient feels no longer helpless, abandoned and alone with his symptom, so the necessity of storing water disappears immediately and the swellings responsible for strong pain or other impairments decrease rapidly. |
Und das alles verpackt in die bedingungslose Liebe, wie sie nur eine Großmutter geben kann. Ich hatte außerdem das Glück, auch von einigen starken männlichen Vorbildern umsorgt und ermutigt zu werden, darunter mein Vater, mein Bruder, meine Onkel und Großväter. | I was also fortunate enough to be cherished and encouraged by some strong male role models as well, including my father, my brother, uncles and grandfathers. |
das wäre wieder etwas völlig anderes gewesen. Ich denke, ich hätte augenblicklich Folgendes geantwortet Ja, gewiss. Ich fühle es die ganze Zeit. Ich fühle die Liebe Gottes, wenn ich verletzt und durcheinander bin. Ich fühle mich getröstet und umsorgt. Ich suche Schutz bei Gott, wenn ich nicht verstehe, warum Unheil geschieht, und ich fühle Gottes Liebe, wenn ich voller Dankbarkeit all das Schöne betrachte. | Well, that would have been much different, I think I would have instantly answered, Yes, yes, I feel it all the time. I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for. I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see. |
1 für Deutschland, 2 für Frankreich, 3 für Italien, 4 für die Niederlande, 5 für Schweden, 6 für Belgien, 9 für Spanien, 11 für das Vereinigte Königreich, 12 für Österreich, 13 für Luxemburg, 17 für Finnland, 18 für Dänemark, 21 für Portugal, 23 für Griechenland, 24 für Irland. | 1 for Germany 2 for France 3 for Italy 4 for the Netherlands 5 for Sweden 6 for Belgium 9 for Spain 11 for the United Kingdom 12 for Austria 13 for Luxembourg 17 for Finland 18 for Denmark 21 for Portugal 23 for Greece 24 for Ireland. |
Tag, für Tag, für Tag, für... | day after day after day after day? |
8 für die Tschechische Republik , 29 für Estland , 49 für Zypern , 32 für Lettland , 36 für Litauen , 7 für Ungarn , 50 für Malta , 20 für Polen , 26 für Slowenien , 27 für die Slowakei . | 8 for the Czech Republic, , 29 for Estonia, , 49 for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, , 7 for Hungary, 50 for Malta, , 20 for Poland, , 26 for Slovenia, 27 for Slovakia . |
Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Tabellen für Wirtschaftsbereiche Steuereinnahmen nach Arten | Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Tables by industry Detailed tax receipts by sector |
8 für die Tschechische Republik , 29 für Estland , CY für Zypern , 32 für Lettland , 36 für Litauen , 7 für Ungarn , MT für Malta , 20 für Polen , 26 für Slowenien , und 27 für die Slowakei . | 8 for the Czech Republic , 29 for Estonia , CY for Cyprus , 32 for Latvia , 36 for Lithuania , 7 for Hungary , MT for Malta , 20 for Poland , 26 for Slovenia , 27 for Slovakia . |
Wir verwenden sie für Menschen, für Orte, für Produkte, für Ereignisse. | We're using them for people, we're using them for places, we're using them for your products, we're using them for events. |
Für dich, für Wick und für mich. | for you, Wick and for me. |
Diese Würde gilt für alle, für Juden, für Moslems, für Christen, für Hindus, für Buddhisten, für Menschen ohne religiöses Bekenntnis, für Menschen aus großen und kleinen Staaten, für alle Menschen auf dieser Erde. | This dignity is for everyone, for Jews, Muslims, Christians, Hindus, Buddhists, people of no religious persuasion, people from large and small countries, for all the people on this earth. |
(EN) für Englisch, (FR) für Französisch, (GR) für Griechisch, (IT) für Italienisch und (NL) für Niederländisch. | In these cases there are, after the name of the speaker, the following letters, in brackets, to indicate the language spoken (DA) for Danish, (DE) for German, (GR) for Greek, (FR) for French, (IT) for Italian and (NL) for Dutch. |
Segel für Wasserfahrzeuge, für Surfbretter und für Landfahrzeuge | fire resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester, |
EU weite Grenzwerte und EU Lärmstandards für Flugzeuge, für Personenkraftwagen, für Lastkraftwagen, für Züge und für Industrieanlagen. | An EU standard for noise as well as EU noise standards for aircraft, cars, trucks, trains and installations in plants. |
1973 Sachverständige für Arbeitsprobleme und Berichterstatterin für die OECD, 1975 für die I.L.O., 1979 für den UNO Wlrtschaftsausschuß für Europa sowie für den UNO Ausschuß für Frauenfragen. | Expert on labour problems and rapporteur to OECD 1973. ILO 1975, the UN Economic Commission for Europe 1979 and the UN Commission on the Status of Women 1979. |
Ausschuss für Ausschuss für | Aside from my arrival, there were many changes at the |
Für drei, für zwei? | For three, for two? |
Für dich. Für mich? | For me? |
Verwandte Suchanfragen : Wobei Umsorgt - Mit Umsorgt - Fühlen Umsorgt - Haben Umsorgt - Für Für - Für Schuldig Befunden, Für - Bürgte Für - Regelung Für - Substituieren Für - Schwelle Für - Angeboten Für