Übersetzung von "tun etwas anderes" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Etwas - Übersetzung : Tun etwas anderes - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Etwas anderes tun | Do something else |
Tun Sie etwas anderes. | Do something different. |
Ich kann etwas anderes tun? | I can do something else? |
! Könnten wir etwas anderes tun? | What about the grandfather? |
Sie wird etwas anderes tun | She'll do better than that. |
Dann muss man etwas anderes tun, | Then you have something else to do. |
Aber Europa kann etwas Anderes tun. | But Europe can do other things. |
Etwas anderes zu tun wäre unverantwortlich. | To do otherwise is irresponsible. |
Ich habe etwas anderes zu tun. | I have something else to do. |
Ich würde lieber etwas anderes tun. | I'd rather do something else. |
Aber du kannst etwas anderes tun. | But I tell you what you can do. |
Haben wir nicht etwas anderes zu tun? | Don't we have anything else to do? |
Sie haben immer etwas anderes zu tun. | They always have something else to do. |
Tun Sie etwas anderes. Was wollen Sie sein? | Do something different. What do you want to be? |
Mir ist danach, heute etwas anderes zu tun. | I feel like doing something different today. |
Fäkalien können noch etwas anderes für uns tun. | That's not the only thing it can do for you. |
Ich glaube an etwas anderes, etwas, das Ihnen sehr weh tun könnte. | I believe in something else something that might hurt you a great deal. |
Aber gerade jetzt werden wir etwas ganz Anderes tun. | But right now, we'll do the opposite. |
Hier ist noch etwas anderes, das wir tun könnten. | Let me tell you another thing we could do. |
Etwas anderes zu tun, wäre verfrüht und unverantwortlich. antwortlich. | To do otherwise would be premature and irresponsible. ponsible. |
Sie machen es mir unmöglich, etwas anderes zu tun. | You've made it impossible for me to do anything else. |
Tom wusste, dass er eigentlich etwas anderes zu tun hatte. | Tom knew that he was supposed to be doing something else. |
Etwas anderes es braucht etwas anderes. Etwas fehlt. | Something else, it needs something else something is missing. |
Jeden Tag kaufte sie etwas anderes und etwas anderes und etwas anderes | Every day she bought something else and something else and something else |
Al, gibt es noch etwas anderes, das Sie gerne tun würden? | Al, is there something more than that you would like to be doing? |
Aber ich habe nicht vor, etwas anderes zu tun, außer singen. | But I have no plans of doing anything else but singing. |
Wir können nicht das Eine sagen und dann etwas Anderes tun. | We cannot say one thing, and then do another. |
Ich habe es satt fernzusehen. Lass uns etwas anderes tun! Zum Beispiel? | I'm tired of watching TV. Let's do something else. Like what? |
Denken Sie gerade an etwas anderes als das, was Sie gerade tun? | Are you thinking about something other than what you're currently doing? |
Wenn Sie derart schreiben können, wie können Sie da etwas anderes tun? | When you can do a thing like that book, how can you possibly do anything else? |
Selbst wenn Sie in etwas gut sind, finden Sie etwas anderes, was Sie nicht tun wollen. | And even when you get good at something, you'll figure out something else you don't want to do. |
ich glaube, es ist Zeit, aufzuhören zu kämpfen und etwas anderes zu tun. | I think it's time to stop fighting and do something different. |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Can they ever be rewarded for anything but what they did? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Will they be requited for anything but what they did? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | They shall be requited not save for that which they wrought. |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | They shall be requited not save according to that which they had been working. |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Do they expect to be rewarded with anything except what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Are they requited aught except what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Will they be repaid except according to what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Will they be repaid for anything other than what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Shall they be recompensed, except according to their deeds?' |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Can people be requited except for their deeds? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Are they requited aught save what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Shall they not be requited for what they used to do? |
Wird ihnen (denn) etwas anderes vergolten als das, was sie zu tun pflegten? | Shall they not be recompensed except for what they used to do? |
Verwandte Suchanfragen : Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Etwas Anderes - Tun Etwas - Etwas Tun