Übersetzung von "trug den Titel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Titel - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Titel - Übersetzung : Trug den Titel - Übersetzung : Trug - Übersetzung : Titel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er trug den Titel | It was titled |
Da mein Artikel den Titel trug | And since my article was titled |
Ab 1412 trug er den Titel Prinz Chungnyeong ( ). | He was buried at the Yeong Mausoleum ( ). |
Seitdem trug Pietro den Titel eines Dux Dalmatianorum (Herzog von Dalmatien). | Pietro then took the title of Dux Dalmatianorum (Duke of the Dalmatians), associating it with his son Giovanni Orseolo. |
März 1849 trug er als Kronprinz den Titel Prinz von Oranien . | He was also the Duke of Limburg from 1849 until the abolition of the duchy in 1866. |
Jahrhundert trug der spätere König Wilhelm I. den Titel Prinz von Preußen . | The prince was the owner of the future Crown Prince's Palace in Berlin. |
Bürgermeister von 1917 bis 1972Ab 1917 trug der Schultheiß den Titel Bürgermeister. | Mayors from 1917 until 1972In 1917 the term Schultheiß was replaced by mayor. |
Die Kassette trug den Titel Das Reich kommt wieder und beinhaltete 18 Lieder. | Some of their songs are non political and inspired by German drinking songs. |
Er trug im Jahre 941 den Titel Graf im Speyergau, Wormsgau und Nahegau. | He was the son of Werner V, Count of the Nahegau, Speyergau, and Wormsgau. |
Imam der Ismailiten und trug während der Ehe den Titel Begum Aga Khan. | Begum Inaara (like the Aga Khan's previous wife, Begum Salimah). |
Wir haben Tom Ford eingeladen. Die Konferenz trug den Titel Tragefertig zum Teilen | We invited Tom Ford to come the conference was called, Ready to Share |
Die Broschüre trug den Titel Der süße Duft des Übermaßes Der EG Zuckerskandal . | Agricultural protectionism may in the short term help cushion the agricultural sector, but it can only have a negative impact on our overseas overall balance of trade in the long term. |
Das Kommunique trug daher auch lediglich den Titel Schlußfolgerungen des Vorsitzes des Europäischen Rates . | It is clear that today there is genuine urgency, even if the problem has remained unsolved for several years. |
Henleys nächstes Album erschien erst Mitte 1989 und trug den Titel The End of the Innocence . | Henley's next album, 1989's The End of the Innocence , was even more successful. |
Nach dem Ausscheiden der Stadt aus dem Kreis Siegen 1923 trug das Stadtoberhaupt den Titel Oberbürgermeister. | After the town was separated from Siegen district in 1923, the mayor was given the title Oberbürgermeister (roughly equivalent to Lord Mayor). |
In Anlehnung an diesen Titel trug Ferrol von 1938 bis 1982 den Namen El Ferrol del Caudillo . | The town was the birthplace of dictator Francisco Franco, after whom the city was officially known as El Ferrol del Caudillo from 1938 to 1982. |
Guido von Città di Castello war der erste Offiziale der Römischen Kurie, der den Titel Magister trug. | Early life Guido di Castello, possibly the son of a local noble, Niccolo di Castello, was born either in Città di Castello, situated in Paterna Santa Felicità upon the Apennines, or at Macerata in the March of Ancona. |
In der heutigen Ausgabe einer großen Zeitung trug der Leitartikel den Titel Wird Ford in ganz Europa verschwinden? . | Today, the lead article of an important newspaper was entitled Is Ford set to disappear across Europe? |
Dschan Mohammad Khan trug den Titel seit 1818 19 ebenso wie alle anderen Führer der Kaschgaiföderation nach ihm. | Jan Mohammad Khan started using it from 1818 19 and this was continued by all the following Qashqai leaders. |
Irving Thalberg sorgte dafür, dass Shearer die besten Rollen bekam und sie trug bald den Titel Queen of MGM . | The next morning, Shearer went to the Mayer Company on Mission Road to meet with the vice president, Irving Thalberg. |
Der erste IAC Bericht trug den Titel Inventing a Better Future A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology . | The first IAC report was entitled Inventing a Better Future A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology . |
an der Universität Oxford, Fachbereich Internationale politische Ökonomie vor, seine Doktorarbeit trug den Titel Corporatism and Industrial Competitiveness in Small European States . | from St. Antony's College, Oxford in 1996 on the subject of Corporatism and Industrial Competitiveness in Small European States . |
Trug sie den Pelzmantel? | Was she wearing that fur coat? |
Der erste Bericht trug den Titel Über eine neue Art von Strahlen und erschien kurz darauf in englischer, französischer, italienischer und russischer Sprache. | Röntgen's original paper, On A New Kind Of Rays (Über eine neue Art von Strahlen), was published on 28 December 1895. |
Der ältere, Louis de Noailles (1713 1793), der bis zum Tod seines Vaters 1766 den Titel duc d'Ayen trug, bevor er als 4. | The elder son of Adrien Maurice, Louis (1713 1793), who bore the title of duc d'Ayen till his father's death in 1766, when he became duc de Noailles, served in most of the wars of the 18th century without particular distinction, but was nevertheless made a marshal in 1775. |
Zur selben Zeit beschäftigte es die Gremien der entsprechenden Gemeinden mit einer Denkschrift, die den Titel Die Nothwendigkeit einer Elmstein Neustadter Thalbahn trug. | At the same time the committee engaged the relevant communities with a memorandum entitled The Necessity of an Elmstein Neustadt Valley Railway ( Die Nothwendigkeit einer Elmstein Neustadter Thalbahn ). |
Das Seminar europäischer Forscher fand vom 2. 4. Juli im italienischen Bologna statt und trug den Titel Qualitative Forschung Methodik, Praxis und Strategie . | Analysing and comparing treatment demand data at the European level would improve substantially current understanding of the evolution of the extent and profile of problem drug use in the EU, and of the patterns of service uptake in different Member States. |
Den Titel | The Main parley Window |
Diese Buslinie trug den Spitznamen Banane . | Very few passenger coaches passed through (e.g. |
Er trug den Karton nach oben. | He carried the box upstairs. |
Ich trug den Ring schon 5mal. | I've had the bands on five times. |
Wir haben Tom Ford eingeladen. Die Konferenz trug den Titel Tragefertig zum Teilen Mode und der Besitz von Kreativität. Und wir haben ihm genau diese Frage gestellt. | We invited Tom Ford to come the conference was called, Ready to Share Fashion and the Ownership of Creativity and we asked him exactly this question. |
Aga Khan heiratete 1998 die deutsche Gabriele Prinzessin zu Leiningen, adoptierte Thyssen, die fortan den Namen Inaara Gabriele Aga Khan und den Titel Begum Inaara trug und zum Islam konvertierte. | Court documents also revealed that Begum Inaara (like the Aga Khan's previous wife, Begum Salimah) claimed the Aga Khan had engaged in an extramarital affair while married. |
trug. | 23. |
Emma trug sie über den nackten Füßen. | They were pink satin, bordered with swansdown. |
Tom trug zwei Kisten in den Abstellraum. | Tom carried two boxes into the storage room. |
Tom trug Maria den Koffer aufs Zimmer. | Tom carried Mary's suitcase to her room. |
Den Titel des Dokumentes. | The title of the document. |
Und er trug keine Trainingshosen, er trug einen Nadelstreifenanzug. | And he wasn't wearing sweatpants, he was wearing a pinstriped suit. |
Und er trug keine Trainingshosen, er trug einen Nadelstreifenanzug. | And he wasn't wearing sweatpants, he was wearing a pinstripe suit. |
Geschichte Der Ort trug früher den Namen Brück. | History The village originally bore the name Brück. |
Sie trug einen roten Schal um den Hals. | She wore a red scarf around her neck. |
Maria trug einen roten Schal um den Hals. | Mary wore a red scarf around her neck. |
Seit 1893 trug sie den Namen Feste Courbière . | Notable residents Piotr z Grudziądza (ca. |
Ab 1794 trug das Theater den Namen k.k. | Beginning in 1794, the theatre was called the K.K. |
Verwandte Suchanfragen : Trug Den Namen - Nenne Den Titel - Trägt Den Titel - Den Titel Verdient - Verdienen Den Titel - Erhält Den Titel - Nahm Den Titel - Trägt Den Titel - Clinch Den Titel - Heben Den Titel - Trägt Den Titel - Trägt Den Titel - Hält Den Titel