Übersetzung von "tatsächlich arbeiten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Tatsächlich - Übersetzung : Tatsächlich - Übersetzung : Tatsächlich - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Arbeiten - Übersetzung : Tatsächlich - Übersetzung : Tatsächlich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aber nur wenige Forscher arbeiten tatsächlich mit ihnen.
But few researchers actually work with them.
Das ist genau der Grund, warum wir tatsächlich noch härter arbeiten müssen.
This is exactly why, actually, we have to work even harder.
Tatsächlich werden westliche Arbeiten den Journalismusstudenten an den chinesischen Universitäten als Schreibbeispiele gelehrt.
Indeed, Western works are taught as models for writing to journalism students in China s universities.
Finanzministerien nun einmal so arbeiten eine Vorstellung davon besitzen, wieviel Sie tatsächlich zurückerhalten haben.
I do not consider it to be the duty of the Board of Customs to carry out this surveillance, but the market should create a chain of confidence by utilising this system.
Für diejenigen, die tatsächlich jenseits der Grenze arbeiten, ist die Realität jedoch häufig ein Albtraum.
For those who are actually involved in movement of this kind, the reality is often a nightmare.
Und dabei werden lediglich die jungen Leute erfasst, die tatsächlich arbeiten oder eine Arbeit suchen.
And this includes only young people actually at work or looking for work.
Tatsächlich arbeiten TSA Mitarbeiter jetzt in einem sexuell feindseligen Arbeitsumfeld und das ist gesetzlich verboten.
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal.
Tatsächlich zeigen kürzliche Arbeiten der Wirtschaftstheorie, dass eine Entscheidung für Kapitalkontrollen politisch optimal sein kann.
Indeed, recent work in economic theory shows that capital controls can actually be the optimal policy choice.
Tatsächlich arbeiten die meisten von uns ja fürs Geld, und darüber vergessen wir unsere Leidenschaft.
In fact, most of us work for money and we forget about our passion.
Während der nächsten Stunde, werden wir entdecken, wie Banken tatsächlich arbeiten, und wie Geld geschaffen wird.
But first, to clear up any confusion, we need to see what's wrong about the way that most people think banks work.
Man konnte unbezahlt freigestellt werden und trotzdem Teil des Diplomatischen Dienstes bleiben, ohne tatsächlich zu arbeiten.
You could take these special unpaid leave, as they called them, and yet remain part of the diplomatic service, but not actually do any work.
Es kann auf eine viel größere Anzahl von Menschen aufgeteilt werden, die tatsächlich damit arbeiten können.
It can be spread across a much larger number of people who can really work with that.
Der Präsident. Ich danke Ihnen für diese Anmerkung, Frau Veil. Die Arbeiten sind tatsächlich abgeschlossen. schlossen.
President. I accept your vote of thanks, because I have not yet closed the sitting, but I shall do so now.
Ich wünsche ihm viel Erfolg und hoffe, die Arbeiten mögen tatsächlich bis zur Sommerpause abgeschlossen sein.
I wish him a lot of success and hope that the activities will indeed be completed before the summer.
In diesen seriösen und Boulevardzeitungen gab es Debatten über diese Arbeiten Filme wurden verboten, bevor die Leuten sich die Arbeiten tatsächlich angeschaut hatten. Politiker mischten sich ein.
So, these are broadsheets, tabloids, debates were being had all about this work, films were being banned before people had actually had the look at the work, politicians were getting involved all sorts of things great headlines.
Tatsächlich zeigen immer mehr wissenschaftliche Arbeiten, dass die Verwendung von E Zigaretten weit sicherer ist, als das Tabakrauchen.
Indeed, an increasing number of scientific publications show that PNV use is much safer than smoking tobacco.
Ich erinnere mich, wie ich dachte, Das ist genau der Grund, warum wir tatsächlich noch härter arbeiten müssen.
And I remember thinking, This is exactly why, actually, we have to work even harder.
Danach suchen wir wenn wir in unserem Handwerk arbeiten, sind wir tatsächlich dabei, dort draußen Wahrheit zu finden.
That's what we're searching for when we're working our craft, we are really trying to find that truth out there.
Tatsächlich allerdings gibt es viele Grade von Unabhängigkeit, und nicht alle nominell unabhängigen Zentralbanken arbeiten auf die gleiche Weise.
In truth, however, there are many degrees of independence, and not all nominally independent central banks operate in the same way.
1.10 Tatsächlich arbeiten zwei Drittel der privatwirtschaftlich Beschäftigten in Europa für KMU, die die überwältigende Mehrheit aller Unternehmen stellen.
1.10 In fact, two thirds of private sector employees in Europe work for SMEs, and these account for the overwhelming majority of all companies.
Enright und Frau in der Lage sein sollen zu wählen, wie gearbeitet wird und wer arbeiten geht, tatsächlich hinfällig.
It is precisely for these reasons that we take the view that Greece's accession to the EEC will make the women's struggle for equality more difficult.
Nur etwa fünf Prozent ihrer Zeit verbringen sie tatsächlich damit, neben den Schüler zu sitzen und mit ihnen zu arbeiten.
Maybe five percent of their time is actually sitting next to students and actually working with them.
Obwohl es so aussieht, als würden bei uns unzählige zweisprachige Heinzelmännchen arbeiten, werden unsere Übersetzungen tatsächlich mithilfe von Computern angefertigt.
While it may seem like we have a room full of bilingual elves working for us, in fact all of our translations come from computers.
Nur etwa fünf Prozent ihrer Zeit verbringen sie tatsächlich damit, neben den Schüler zu sitzen und mit ihnen zu arbeiten.
Maybe five percent of their time is sitting next to students and working with them.
Wir müssen jetzt aktiv beweisen und hart daran arbeiten, dass wir die Ziele des Weißbuchs für erneuerbare Energieträger tatsächlich durchsetzen.
It is now for us to work hard at demonstrating by our actions that we are actually achieving the objectives set by the White Paper for renewable energy sources.
In diesen seriösen und Boulevardzeitungen gab es Debatten über diese Arbeiten Filme wurden verboten, bevor die Leuten sich die Arbeiten tatsächlich angeschaut hatten. Politiker mischten sich ein. Alles mögliche, großartige Überschriften.
So, these are broadsheets, tabloids, debates were being had all about this work, films were being banned before people had actually had the look at the work, politicians were getting involved all sorts of things great headlines.
Indem wir zusammen arbeiten, können wir eine der kleinen schnell wachsenden Gruppen von Individuen werden, die tatsächlich den Mut und die Courage besitzen, zu glauben, dass wir die Welt tatsächlich verändern können.
By working together, we can become one of those small, rapidly growing groups of individuals who actually have the audacity and courage to believe that we actually can change the world.
Tatsächlich liegt die tödliche Nikotin Dosis viel höher als bei 30 bis 60 Milligramm, wie in zahlreichen wissenschaftlichen Arbeiten behauptet wird.
In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30 60 milligrams that many scientific papers claim.
Prüfung gegebenenfalls vor Ort der tatsächlich erbrachten Leistungen (z. B. Dienstleistungen, Arbeiten, Lieferungen) im Vergleich zu Plänen, Rechnungen, Annahmebestätigungen, Sachverständigenberichten usw.
verification of the reality of deliverables (services, works, supplies, etc.) against plans, invoices, acceptance documents, experts' reports, etc., and, where appropriate, on the spot
Tatsächlich verfügen viele Moldawier bereits jetzt über rumänische Reisepässe, die es ihnen erlauben, sich innerhalb der EU zu bewegen und zu arbeiten.
Many Moldovans, indeed, already have Romanian passports so that they can travel and work in the EU.
. (DA) Die Partei Venstre ist dafür, dass die Arbeiten am neuen Mitgliederstatut schnellstens abgeschlossen und nur die tatsächlich entstandenen Reisekosten erstattet werden.
The Left party supports the idea that the work in progress for a new statute for Members should lead as quickly as possible to a solution in which refunds of travel expenses also reflect the actual costs.
Tatsächlich gibt es keinen besseren Weg, an der Art der Besteuerung zu rütteln, als die Regierung hart für ihr Geld arbeiten zu lassen.
There is no better way to undermine taxation then to make government work hard to get its money.
Der Grund ist, dass, wenn wir spielen, sind wir tatsächlich glücklicher dabei, hart zu arbeiten, als wenn wir uns entspannen oder nichts tun.
It's because we know, when we're playing a game, that we're actually happier working hard than we are relaxing, or hanging out.
1.6 Hier sollten aus Sicht des EWSA besondere Anstrengungen unternommen werden, um die Endnutzer tatsächlich an den Arbeiten der einschlägigen Organisationen zu beteiligen.
1.6 In this respect the EESC feels that a particular effort should be made to really involve end users in the work of the said organisations.
Je doch obliegt dem für den Ablauf der Arbeiten verant wortlichen Präsidenten die Entscheidung darüber, wann diese Abstimmung tatsächlich stattfindet, wie Herr Luster bereits sagte.
We gave a timely warning that this sort of thing was courting disaster for the agricultural policy and the Community budget.
Wir müssen noch sehr intensiv daran arbeiten, dass die Bürger, die mit einer Unionsbürgerschaft ausgestattet sind, sich auch tatsächlich wie Unionsbürger fühlen können.
We still have to do intensive work in order that those endowed with citizenship of the EU can feel that they really are its citizens.
Weiterhin wird über Arbeiten, zusätzliche Arbeiten und überflüssige Arbeiten gestritten.
In addition there are disputes over work, additional work and unnecessary work.
und persönlicher, und das Schöne an einem Diaprojektor ist, dass man die Arbeiten tatsächlich fokussieren kann, das geht bei PowerPoint und anderen Programmen nicht.
and personal, and the neat thing about a slide projector is you can actually focus the work, unlike PowerPoint and some other programs.
Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient?
How long do you actually have to work to earn an hour of reading light if you're on the average wage in Britain today?
Entwürfe als selbständige Werke Schinkels Bedeutung liegt nicht nur in architektonischen Entwürfen für die Gebäude, die tatsächlich gebaut wurden, sondern auch in seinen theoretischen Arbeiten.
Schinkel, however, is noted as much for his theoretical work and his architectural drafts as for the relatively few buildings that were actually executed to his designs.
Herr Evans geht davon aus, daß sie zusammenarbeiten und das tun sie tatsächlich , aber zur Zusammenarbeit gehört mehr, als unter einem gemeinsamen Dach zu arbeiten.
Mr Evans implies that they are cooperating and indeed they are cooperating but cooperation means more than being under one roof.
3.2 c) Laufende Arbeiten und künftige Arbeiten
3.2.c) Work in progress and future work
Tatsächlich
Indeed, in many cases, the CEO frequently a Wall Street endorsed superstar parachuted in to shake things up now
Tatsächlich
In fact, the applicable statute for all this the Federal Advisory Committee Act specifically
Tatsächlich!
Unbearable!

 

Verwandte Suchanfragen : Tatsächlich - Tatsächlich - Tatsächlich - Tatsächlich Kosten