Übersetzung von "suchte zu beschwichtigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beschwichtigen - Übersetzung : Beschwichtigen - Übersetzung : Suchte - Übersetzung : Suchte zu beschwichtigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie zu beschwichtigen? | To pacify her? |
Serbien beschwichtigen | Appeasing Serbia |
Das zu vergessen, heißt sein Gewissen zu beschwichtigen. | Forgetting this is salving one's conscience. |
Nur um zu beschwichtigen jemand anderes Leid. | Just to appease someone else in their pain. You do not have another purpose. |
Die Zentralbanker versuchen, wenig überzeugend, zu beruhigen und beschwichtigen. | Central bankers try to soothe and reassure, but they are not very convincing. |
Die Chinesen tun fast alles, um russische Bedenken zu beschwichtigen. | The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns. |
Es gibt keinen Weg, um diese Sorgen schnell zu beschwichtigen. | There is no real way to allay these concerns quickly. |
In seinem Bemühen, den Aggressor zu beschwichtigen, ermutigt er ihn objektiv. | In an endeavour to appease the invader, it objectively emboldens it. |
Diese Ängste zu beschwichtigen, ist dieser Tage eine Hauptsorge der USA. | Easing those fears is big concern in the US these days. |
Hier hat sich ein Parlament dazu bekannt, nicht weiter zu beschwichtigen. | I think that answers Mr de la Malène's call for intermediate solutions. |
Aber das sage ich ja auch gar nicht , suchte Dolly sie zu beschwichtigen und ergriff ihre Hand. Nur eines möchte ich dich fragen, aber sage mir die Wahrheit! Sag, hat Ljewin mit dir gesprochen? | 'But I am not suggesting it... Only, tell me frankly,' said Dolly, taking her by the hand, 'did Levin speak to you?' |
Die Extremisten zu beschwichtigen ist unter Umständen einfach, funktioniert aber vielleicht nicht. | To appease the extremists might be easy but may not work. |
Sie drehte sich um und suchte und suchte, und suchte, | Then she turned and looked and looked and looked, |
Tom suchte etwas zu essen. | Tom was looking for something to eat. |
Fangt gleich an, fuhr jener fort. Stellt das Volk zufrieden ich übernehme es, den Herrn Palastvogt zu beschwichtigen, der wieder den Herrn Cardinal beschwichtigen wird. Jupiter athmete auf. | Begin at once, went on the other. Satisfy the populace I undertake to appease the bailiff, who will appease monsieur the cardinal. |
Das Management versuchte, die Belegschaft zu beschwichtigen indem sie ihr einen Bonus anbot. | Management tried to appease labor by offering them a bonus. |
Es sollte die Ängste über Brasiliens Zukunft beschwichtigen. | This should have eased fears about Brazil's future. |
Nur eine aufrichtige Entschuldigung kann meinen Zorn beschwichtigen. | Only a sincere apology will appease my anger. |
Die Behörden beschwichtigen, es gäbe ausreichende Vorräte im Land. | To allay that fear the authority has assured consumers that there are ample stocks of rice in this country. |
Während er Georgia suchte, suchte Big Jim ihn, | And as he went looking for Georgia, so Big Jim went looking for him, |
Tom suchte zu verhindern, dass es geschah. | Tom tried to stop it from happening. |
Folglich haben sich die Politiker nach anderen, schnelleren Möglichkeiten umgesehen, um ihre Wähler zu beschwichtigen. | Thus, politicians have looked for other, quicker ways to mollify their constituents. |
Er muss sie weiterhin beschwichtigen, wenn er Erfolg haben will. | He will need to keep them calm if he is to succeed. |
Glücklicherweise scheint es einen Weg zu geben, um sowohl die EU Bürokraten wie auch unsere dickköpfigsten Bauern zu beschwichtigen. | Fortunately, there seems to be a way to conciliate both EU bureaucrats and even our most diehard peasants. |
Ich suchte Arbeit. | I looked for a job. |
Ich suchte Tom. | I looked for Tom. |
Er suchte Streit. | He was looking for a fight. |
Tom suchte Maria. | Tom was looking for Mary. |
Ich suchte sie. | I looked for them. |
Ich suchte ihn. | I looked for him. |
Ich suchte sie. | I looked for her. |
Tom suchte Streit. | Tom was looking for trouble. |
Ich suchte weiter. | I reached out. |
Er suchte Beweise. | He came to get evidence. |
Ich suchte Arbeit. | Looking for a job. |
Wie alle Heimröster suchte ich zu Hause nach Röstmöglichkeiten. | And like all home roasters, I started to look around my house ways to roast coffee. |
Die Stationierung von Soldaten wird hungrige, verarmte und verzweifelte Menschen nicht beschwichtigen. | Stationing soldiers will not pacify hungry, impoverished, and desperate people. |
Doch wie es Weibo Nutzer Xue Hanbo ausdrückte, verfehlt dies den Zweck, die Ängste der Menschen zu beschwichtigen | But as Weibo user Xue Hanbo pointed out, this failed to assuage people's fears |
Vor einigen Monaten hat Herr Jackson, um die Ge müter zu beschwichtigen, von der Beherrschung der Agrarausgaben gesprochen. | between that desire, clearly affirmed by Parliament, and the very meagre resources available to us, whether it be in financial terms the 1 ceiling or in terms of political base or of political agreement which has not yet been reached in all the Member States or in the Council. |
Der schlimmste Fehler wäre eine gegenteilige Politik. Sie wäre ein zum Scheitern verurteilter Versuch, die Extremisten zu beschwichtigen oder zu mäßigen. | The worst mistake would be to follow the opposite policy an inevitably futile effort to appease the extremists or seek to moderate them. |
Ich suchte den Schlüssel. | I looked for the key. |
Der Vogel suchte Würmer. | The bird was looking for worms. |
Er suchte den Schlüssel. | He looked for the key. |
Ken suchte nach dir. | Ken was looking for you. |
Tom suchte Maria überall. | Tom looked for Mary everywhere. |
Verwandte Suchanfragen : Versuchen Zu Beschwichtigen - Suchte Zu Ziehen - Suchte Zu Verstehen - Suchte Zu Beschreiben - Suchte Zu Untersuchen - Suchte Zu Halten - Suchte Zu Bringen - Suchte Zu Zeigen, - Suchte Zu Nehmen - Suchte Zu Erzwingen - Suchte Zu Schaffen