Übersetzung von "stolpert" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie stolpert. | She's slipping. |
Pakistan stolpert in den Fanatismus | Slouching Toward Fanaticism in Pakistan |
Vorsicht, ihr stolpert über den Kronleuchter. | Be careful, you're gonna trip over the chandelier. |
In einem zu großen Schuh stolpert man. | A shoe too large trips one up. |
Russland stolpert über Stalin und sein Vermächtnis des Bösen. | Russia stumbles over Stalin and his legacy of evil. |
Was passiert beim nächsten Mal, wenn jemand hinein stolpert? | What happens next time somebody stumbles onto something? |
Aufstände von der wahren Geburt, stolpert über den Missbrauch | Revolts from true birth, stumbling on abuse |
Sie stolpert wie auf fremdem Terrain, wenn es konkret wird. | As soon as things become concrete, she stumbles as if on unfamiliar ground. |
Er stolpert, stürzt und landet mit dem Gesicht in der Torte. | He trips, falls, and face plants into the cake. |
Tatsächlich erwartet man sogar von jemandem, der alleine eine riesige Torte trägt, dass er stolpert. | In fact, you probably expect someone who is single handedly carrying a huge cake to trip. |
Ich brauche Sie nur daran zu erinnern, daß die belgische Regierung darüber ge stolpert ist. | The pan European invitation to tender exist only on paper, and has so far not worked in reality. |
Da die Eurozone von einer Krise in die nächste stolpert, ist aus dem Ausland keine Rettung zu erwarten. | With the eurozone tumbling from crisis to crisis, salvation will not come from abroad. |
Es ist durchaus möglich, dass ein Web Spider über die Webseite eines Datenbankadministrators stolpert, und alle Ihre Datenbanken löscht. | It' s entirely possible that a web spider could stumble across a database administrator's web page, and drop all of your databases. |
Dinge, bei denen man über Ideen stolpert wie das Kopernikanische Prinzip, das Fermi Paradoxon, das Anthropische Prinzip, den Ursprung des Lebens. | Things where you might trip across things like the Copernican Principle, the Fermi Paradox, the Anthropic Principle, the origin of life. |
Dennoch legen die jüngsten Entwicklungen nahe, dass diese Politik, wenn sie bis zum Äußersten ausgereizt wird, über ihre eigenen Prämissen stolpert. | Yet recent developments suggest that, if this policy is pushed to its limits, it stumbles on its own premises. |
Dinge, bei denen man über Ideen stolpert wie das Kopernikanische Prinzip, das Fermi Paradoxon, das Anthropische Prinzip, den Ursprung des Lebens. | Things where you might trip across things like the Copernican principle, the Fermi paradox, the anthropic principle, the origin of life. |
Der gutmütige Sprachwissenschaftler Albert S. stolpert zufällig in eine Untergrundbewegung, die Erwin von seiner illegalen Microfiche Bibliothek aus seinem Badezimmer heraus leitet. | The good natured linguist Albert S. accidentally stumbles upon an underground movement, that is directed by Erwin from an illegal microform library in this bathroom. |
Ein niederländisches Sprichwort besagt Wenn die Latte zu niedrig angesetzt wird, stolpert man darüber, und das Projekt Europa darf eben nicht scheitern. | We have a saying in the Netherlands that goes 'if you set the standard too low you will trip over it' . |
Am häufigsten (rund 65 der erfaßten Unfälle) sind jene Unfälle, bei denen eine Per son stürzt (Treppe), ausrutscht oder über einen Gegenstand stolpert. | The most common accidents (about 65 of all cases studied) are those in which someone falls (stairs), slips or falls over some object. |
Es ist nicht der Mann, der dasitzt und aufzeigt, wie der Macher Dinge besser gemacht haben könnte und wie er fällt und stolpert. | It is not the man who sits and points out how the doer of deeds could have done things better and how he falls and stumbles. |
Da der politische Kontext die richtige Mischung von kurz und längerfristigen Maßnahmen untergräbt, stolpert die nationale Politik in voreingenommene Lösungsansätze und ungewöhnliche Experimente hinein. | With the political context undermining the right mix of short and longer term measures, national policymaking has stumbled into partial approaches and unusual experimentation. |
Welches sind die Werte der belgischen Sozialistischen Partei, die von Kinderschänder Affären zu Korruptionsaffären stolpert, ganz zu schweigen von denen um Vandam wie der Agusta Affäre? | What are the values of the Belgian Socialist Party, which only goes from paedophilia scandals to corruption scandals, via Vandam and Agusta? |
Ich möchte Ihnen aufzeigen, dass künstliche Zufriedenheit genauso real und beständig ist, wie die Art von Zufriedenheit, über die man stolpert, wenn man tatsächlich das bekommt, was man will. | I want to suggest to you that synthetic happiness is every bit as real and enduring as the kind of happiness you stumble upon when you get exactly what you were aiming for. |
Ich möchte Ihnen aufzeigen, dass künstliche Zufriedenheit genauso real und beständig ist, wie die Art von Zufriedenheit, über die man stolpert, wenn man tatsächlich das bekommt, was man will. | I want to suggest to you that synthetic happiness is every bit as real and enduring as the kind of happiness you stumble upon when you get exactly what you were aiming for. I'm a scientist, so I'm going to do this not with rhetoric, but by marinating you in a little bit of data. |
Falls jemand über meinen Kanal stolpert und sich dieses Video anguckt, lesen sie es vielleicht und du könntest ein Leben damit verbessert haben und das kann sich gut anfühlen, richtig? | If someone flutters onto my channel and checks out this video for just a split second they might get that and you could've saved a life and that can feel really good, right? |
Wenn jemand ins Zimmer kommt und etwas unsicher balanciert, das nicht alleine getragen werden sollte, stolpert, stürzt und eine Sauerei veranstaltet, so ist das komisch, aber es ist nicht ironisch. | When someone walks in precariously balancing something that shouldn't be carried alone, trips, falls, and makes a mess, it is funny, but it's not ironic. |
Wie alle politischen Gremien stolpert auch das Parlament manchmal in ein inkonsequentes Verhalten hinein, aber ich glaube doch, daß wir beim Haushaltsplan für 1983 nicht wie die unglückselige Andromaque sans dessein dans ce palais herumlaufen. | Like all political bodies, Parliament sometimes stumbles into inconsistency, but I believe that in the matter of the 1983 budget, unlike the wretched Andromaque, we do not courir sans des sein dans ce palais. |
Sie sahen Mrs. Hall herunterfallen und Mr. Teddy Henfrey Sprung zu vermeiden, stolpert über sie, und dann hörten sie das schreckliche Schreie Millie, der plötzlich aus dem Küche im Lärm der Tumult hatte kommen auf den kopflosen Fremden von hinten. | They saw Mrs. Hall fall down and Mr. Teddy Henfrey jump to avoid tumbling over her, and then they heard the frightful screams of Millie, who, emerging suddenly from the kitchen at the noise of the tumult, had come upon the headless stranger from behind. |
Bei vielen Risiken lassen sich unwahrscheinliche Umstände ausmalen, aus denen sich äußerst gravierende Folgen ergeben könnten, z. B. dass jemand über ein Kabel stolpert, hinfällt und mit dem Kopf so stark aufschlägt, dass er dabei zu Tode kommt, obschon ein weniger schlimmer Ausgang wahrscheinlicher ist. | For many hazards it is possible to envisage unlikely circumstances which could lead to very serious effects, e.g. tripping over cable, falling and banging head leading to death, although a less serious outcome is more likely. |
Global Voices ist mein ... Platz zu dem ich gehe, wenn ich das Licht am Ende des Tunnels finden möchte, der Grund nicht zu verzweifeln, wenn die Menschheit auf ihrer turbulenten Reise stolpert, schreibt unser Mitarbeiter aus Madagaskar, Lova Rakotomala, der dieses Jahr sehr viel Zeit damit verbrachte, über die Unruhen in seinem Land zu berichten. | Global Voices is. . . my go to place when I want to find the light at the end of the tunnel, the reason to not despair when mankind sputters as it moves along its tumultuous journey, writes our Madagascar contributor Lova Rakotomala, who spent much of this year writing about the turmoil in his home country. |
Kurt L, 27, ist gegen null Uhr dreissig auf dem Nachhauseweg er ist angetrunken, sein Weg geht dicht an einer Schaufensterfront entlang dabei stolpert er und durchschlägt mit seinem Kopf die Scheibe von dem Schlag wird er bewusstlos und das Gewicht seines niedersinkenden Körpers trennt den Kopf vom Rumpf Passanten entdecken den abgetrennten Kopf in einer Blutlache in einer hellerleuchteten Auslage eines Schuhgeschäfts | Kurt L, 27. is on his way home at half past midnight he is drunk and passes by a shop window he stumbles and breaks the glass with his head the force of the impact renders him unconscious the weight of his falling body severs head from torso passers by discover the separated head in a pool of blood in the brightly lit display of the shoe shop |
Verwandte Suchanfragen : Stolpert über - Stolpert über - Zufällig Stolpert