Übersetzung von "standhalten Last" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Standhalten - Übersetzung : Last - Übersetzung : Last - Übersetzung : Standhalten Last - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
einem normalen Gebrauch standhalten | remain secure in normal use |
Aber kann es dem Standhalten? | Who is going to do it? Who is putting it away? |
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten? | What equivalent altitude pressure will this withstand? |
Wird das gute Wetter bis morgen standhalten? | Will the fine weather keep up till tomorrow? |
gleichzeitig dem äußeren Ungewitter hätte standhalten können? | Economically, it accounts for one third of the output of farms in Scotland, and socially it maintains population. |
Sein Herz wird dem Druck nicht standhalten. | His heart won't stand that pressure. |
Aber auch eine schwere Last, eine dunkele Last... | But hard to bear, Sofia, and dark... |
Gott bewahre, dass sie so etwas standhalten müsste. | God forbid that it should have to withstand that. |
Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten. | This could not stand up to constitutional scrutiny. |
einem normalen Gebrauch standhalten und dabei unversehrt bleiben | remaining intact and securely fastened in normal use |
Siegfried Kracauers 'History The Last Things Before the Last' . | Siegfried Kracauers History The Last Things Before the Last. |
Nice Last | Nice Load |
ZuerstDownload last | First |
Eine Last. | A drag. |
Mittlere Last | Intermediate Load |
Kein Reaktor würde dem Aufprall einer Boing 747 standhalten. | No reactor could withstand the impact of a Boeing 747. |
Wie soll ich dem Blick eines ehrlichen Menschen standhalten? | Go out? You think I could look into the eyes of an honest man? |
Last uns aufheben, last uns unsere Bücher und Schreibstifte aufheben. | Let us pick up, let us pick up our books and our pens. |
O schwere Last! | O heavy burden! |
Nicht einmal last . | Not even 'last.' |
Zur Last gefallen? | Trouble? |
Last beim Anheben | Load during lifting |
Ein in sich uneiniges Haus , sagte Lincoln, kann nicht standhalten. | A House divided against itself, said Lincoln, cannot stand. |
Ich glaube nicht, dass diese Kette der Belastung standhalten wird. | I don't think this chain will stand the strain. |
Wie sollen sie standhalten können, wenn nicht mit nationalen Hilfen? | President. In the absence of the author Question No 52 will receive a written reply.1 |
Kein Fall mit Geistern konnte bis jetzt meinen Untersuchungen standhalten. | I've never yet met a case of ghostly interference that wouldn't stand investigation. |
Rohre und Schläuche, die einem Druck von 27,6 MPa standhalten) | Textured synthetic filament yarn of polypropylene (excl. sewing thread and yarn put up for retail sale) |
Tritte und Kupplergriffe müssen den vom Rangierer aufgebrachten Lasten standhalten. | Steps and handrails shall be designed to withstand the loads that are applied by the shunter. |
The Last Things Before the Last , New York Oxford University Press, 1969. | His last book is the posthumously published History, the Last Things Before the Last (New York, Oxford University Press, 1969). |
Zur Last fallen? Sie fallen mir nicht zur Last, ganz und gar nicht. | Oh, it's no imposition, no imposition at all. |
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann. | My house is designed so as to withstand an earthquake. |
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann. | My house is designed to withstand an earthquake. |
Sein Herz könnte der Belastung eines Skandals wie diesem nicht standhalten. | His heart condition couldn't stand the strain of a scandal like this. |
Sie sollen wartungsfrei und feuersicher sein und Wetterkapriolen standhalten. Jacque Fresco | Let's discuss scarcity as a system. |
Der Eisenbahnverkehr muss einer ehrlichen, Nutzen und Kosten abwägenden Betrachtung standhalten. | Rail transport must be subjected to an honest appraisal that weighs benefits alongside costs. |
Ich hoffe zutiefst, ihre sympathischen Vorschläge mögen der juristischen Prüfung standhalten. | I sincerely hope that their compassionate proposals can stand the test of legislation. |
die Flicken dem zweifachen, vom Reifenhersteller angegebenen maximalen Reifendruck standhalten können | ensuring that the patches are capable of withstanding twice the maximum inflation pressure as given by the tyre manufacturer |
wie eine schwere Last. | like a heavy load. |
Last Observation Carried Forward | Last Observation Carried Forward |
Last observation carried forward | Weeks N number of patients enrolled |
Last es mich aufschreiben. | Let me write this down. |
Das ist meine Last. | That is my burden. |
Er ist eine Last. | He's quite a problem. |
Tragt die Last gemeinsam... | Bear ye one another's burdens... |
Hoffen wir, dass die außereuropäischen Anteilseigner des IWF dem Druck standhalten können. | Let us hope that the IMF s non European stakeholders will be able to contain the pressure. |
Verwandte Suchanfragen : Standhalten Kräfte - Muss Standhalten - Nicht Standhalten - Wird Standhalten - Standhalten Auswirkungen - Standhalten Kontrolle - Standhalten Wettbewerb - Standhalten Stress - Gebaut Standhalten - Standhalten Zeit - Kann Standhalten - Müssen Standhalten - Wind Standhalten