Übersetzung von "standhalten Kräfte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
einem normalen Gebrauch standhalten | remain secure in normal use |
Aber kann es dem Standhalten? | Who is going to do it? Who is putting it away? |
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten? | What equivalent altitude pressure will this withstand? |
Die schlechten bestehen darin, daß die Demokratie einmal mehr bedroht ist, doch es gab auch gute Neuigkeiten daß die demokratischen Kräfte standhalten konnten und in Brasilien General Oviedo verhaftet wurde. | Clearly, the bad news is that democracy is once again being threatened, but there has also been good news the democratic forces have resisted and, furthermore, General Oviedo has been arrested in Brazil. |
Wird das gute Wetter bis morgen standhalten? | Will the fine weather keep up till tomorrow? |
gleichzeitig dem äußeren Ungewitter hätte standhalten können? | Economically, it accounts for one third of the output of farms in Scotland, and socially it maintains population. |
Sein Herz wird dem Druck nicht standhalten. | His heart won't stand that pressure. |
Die globale Wirtschaft, die gerade erst wieder auf die Beine kommt, könnte dem kontraktiven Schock nicht standhalten, wenn ähnliche spekulative Kräfte den Ölpreis rapide in Richtung 100 Dollar pro Liter treiben würden. | The global economy, barely rising from its knees, could not withstand the contractionary shock if similar speculative forces were to drive oil rapidly towards 100 a barrel. |
Die globale Wirtschaft, die gerade erst wieder auf die Beine kommt, könnte dem kontraktiven Schock nicht standhalten, wenn ähnliche spekulative Kräfte den Ölpreis rapide in Richtung 100 Dollar pro Liter treiben würden. | The global economy, barely rising from its knees, could not withstand the contractionary shock if similar speculative forces were to drive oil rapidly towards 100 a barrel. |
Gott bewahre, dass sie so etwas standhalten müsste. | God forbid that it should have to withstand that. |
Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten. | This could not stand up to constitutional scrutiny. |
einem normalen Gebrauch standhalten und dabei unversehrt bleiben | remaining intact and securely fastened in normal use |
Kräfte | forces |
Kein Reaktor würde dem Aufprall einer Boing 747 standhalten. | No reactor could withstand the impact of a Boeing 747. |
Wie soll ich dem Blick eines ehrlichen Menschen standhalten? | Go out? You think I could look into the eyes of an honest man? |
Kräfte sammeln. | Gather our strength. |
Die Kräfte | You say that giving is happiness |
Fahrwegbedingte Kräfte | Track induced loading |
Ein in sich uneiniges Haus , sagte Lincoln, kann nicht standhalten. | A House divided against itself, said Lincoln, cannot stand. |
Ich glaube nicht, dass diese Kette der Belastung standhalten wird. | I don't think this chain will stand the strain. |
Wie sollen sie standhalten können, wenn nicht mit nationalen Hilfen? | President. In the absence of the author Question No 52 will receive a written reply.1 |
Kein Fall mit Geistern konnte bis jetzt meinen Untersuchungen standhalten. | I've never yet met a case of ghostly interference that wouldn't stand investigation. |
Rohre und Schläuche, die einem Druck von 27,6 MPa standhalten) | Textured synthetic filament yarn of polypropylene (excl. sewing thread and yarn put up for retail sale) |
Tritte und Kupplergriffe müssen den vom Rangierer aufgebrachten Lasten standhalten. | Steps and handrails shall be designed to withstand the loads that are applied by the shunter. |
Zusätzliche Kräfte sind anzusetzen, wenn die Streckenparameter höhere Kräfte generieren | Additional forces shall be used if the parameters of the line generate higher forces. |
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann. | My house is designed so as to withstand an earthquake. |
Mein Haus ist so konstruiert, dass es einem Erdbeben standhalten kann. | My house is designed to withstand an earthquake. |
Sein Herz könnte der Belastung eines Skandals wie diesem nicht standhalten. | His heart condition couldn't stand the strain of a scandal like this. |
Sie sollen wartungsfrei und feuersicher sein und Wetterkapriolen standhalten. Jacque Fresco | Let's discuss scarcity as a system. |
Der Eisenbahnverkehr muss einer ehrlichen, Nutzen und Kosten abwägenden Betrachtung standhalten. | Rail transport must be subjected to an honest appraisal that weighs benefits alongside costs. |
Ich hoffe zutiefst, ihre sympathischen Vorschläge mögen der juristischen Prüfung standhalten. | I sincerely hope that their compassionate proposals can stand the test of legislation. |
die Flicken dem zweifachen, vom Reifenhersteller angegebenen maximalen Reifendruck standhalten können | ensuring that the patches are capable of withstanding twice the maximum inflation pressure as given by the tyre manufacturer |
Spare deine Kräfte. | Save your power. |
Kräfte Y Q | Y Q forces |
vertikale Kräfte Q | vertical forces Q |
Y Q Kräfte | Y Q forces |
los, loszuwerden Ihrer Kräfte einige Kräfte zu sammeln und sammeln und sammeln? | How many powers will you collect and collect and collect? |
Hoffen wir, dass die außereuropäischen Anteilseigner des IWF dem Druck standhalten können. | Let us hope that the IMF s non European stakeholders will be able to contain the pressure. |
Klima, Umwelt, Nahrungsmittel, Wasser, Energie und Lebensqualität werden dem Druck nicht standhalten. | Climate, ecology, food, water, energy, and livability will not withstand the pressure. |
Nur die beiden größten Städte Bautzen und Görlitz konnten der Belagerung standhalten. | Only the two largest cities, Bautzen and Görlitz, could stand up to the sieges. |
Die Panzerung nahezu aller Fahrzeuge, die dem AMX gegenüberstehen, können nicht standhalten. | If you use regular ammunition, penetration of this gun averages 170mm and if you use Premium ammunition, it averages 248mm. The armor of almost any vehicle the |
Doch auch hier dürften die Angaben einer genauen Prüfung nicht unbedingt standhalten. | Table 8 Antidrug expenditures in France in 1995 |
Die Schraubenkupplung muss einer Kraft von 850 kN standhalten, ohne zu brechen. | The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking. |
Die großen Marken sind einige der wichtigsten Kräfte, der einflussreichsten Kräfte dieses Landes. | The big brands are some of the most important powers, powerful powers, in this country. |
Die Kenntnis der äußeren Kräfte ist die Voraussetzung zur Ermittlung der inneren Kräfte. | By this, it is feasible to investigate the muscle responses to the external forces as well as perturbations. |
Verwandte Suchanfragen : -kräfte - Muss Standhalten - Nicht Standhalten - Wird Standhalten - Standhalten Auswirkungen - Standhalten Kontrolle - Standhalten Wettbewerb - Standhalten Stress - Gebaut Standhalten - Standhalten Zeit - Kann Standhalten - Standhalten Last - Müssen Standhalten