Übersetzung von "sprunghaft" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sprunghaft - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Property Preis sprunghaft angestiegen | Property price sky rocketed |
Husky ist sehr sprunghaft. | Husky liable to start blowin' cold. |
Die Preise sind sprunghaft gestiegen. | Prices have jumped. |
Die Bevölkerung wächst sprunghaft an. | The population is increasing by leaps and bounds. |
Alternative Energien nehmen sprunghaft zu heutzutage. | Alternative energies are coming on leaps and bounds nowadays. |
In der Folge stiegen die Fahrgastzahlen sprunghaft. | As a result, passenger numbers soared. |
Die Masse ist leicht erregbar, leichtgläubig und sprunghaft. | Suggestibility is the mechanism through which the contagion is achieved. |
Unternehmensgewinne sind sprunghaft zu ihrem bisherigen Höhepunkt angestiegen | Corporate profits have skyrocketed to all time highs |
KIEW In der Ukraine steigt die Inflation sprunghaft an. | KYIV Inflation in Ukraine is skyrocketing. |
Die einsetzende Landflucht ließ die Einwohnerzahl Eilenburgs sprunghaft ansteigen. | The onset of urbanization caused a rapid increase in population. |
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar. | There is a jump in wealth and an immediate production boom. |
Jahrhunderts wuchs auch die Bevölkerung der Stadt Helmstedt sprunghaft an. | From 1576 to 1810, the University of Helmstedt was located here. |
Dabei sind die Assoziationen gelockert und die Gedanken somit sprunghaft. | I... er ah... you are uh... |
Herr Frankenstein ist ein brillanter junger Mann, aber so sprunghaft. | Herr Frankenstein is a most brilliant young man, yet so erratic. |
Sie lobte mich und meinte, mein Englisch habe sich sprunghaft verbessert. | She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds. |
2007 stiegen die Preise für einige landwirtschaftliche Rohstoffe plötzlich sprunghaft an. | In 2007 there was a sudden and steep rise in certain agricultural commodity prices. |
Tatsächlich sind die Immobilienpreise in China in den letzten Monaten sprunghaft angestiegen. | Indeed, China s housing prices have been skyrocketing in recent months. |
Meinen Sie nicht auch, der Handel mit Kunstwerken zwischen Privatpersonen wird sprunghaft ansteigen? | Would you not agree with me that the trade in art between private persons will experience a dramatic upsurge? |
Die europäischen Mächte sind in ihrer Bündnisgestaltung genauso sprunghaft wie angeblich weniger prinzipiengeleitete Mächte. | European powers have been just as mercurial in their alliance building as any supposedly less principled powers. |
In nur zwei Jahren stieg Griechenlands Haushaltsdefizit sprunghaft von 4 des BIP auf 13 an. | In just two years, Greece s budget deficit jumped from 4 of GDP to 13 . |
In nur zwei Jahren stieg Griechenlands Haushaltsdefizit sprunghaft von 4 des BIP auf 13 an. | In just two years, Greece s budget deficit jumped from 4 of GDP to 13 . |
Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft. | The West s attitude toward democracy in the Third World has always been erratic. |
Im Jahr 2000 , als die Ölpreise sprunghaft zu steigen begannen , wurde wieder ein großer Überschuss verzeichnet . | In the first half of 2005 , however , the oil dependent trade deficit recorded by the CIS again declined significantly . |
Außerdem begannen die Ölpreise, die zuvor auf 10 Dollar pro Barrel gefallen waren, sprunghaft zu steigen. | Moreover, world oil prices that had fallen to 10 a barrel started rising toward the stratosphere. |
Das heißt, wir dürfen diese Politik nicht so sprunghaft realisieren, wie wir es zur Zeit tun. | In summary, we cannot manage this policy in the erratic way that we are doing at the moment. |
Insbesondere stiegen die russischen Importe in den Iran um 91,5 Prozent sprunghaft an und betrugen 697 Millionen. | In particular, Russian exports to Iran jumped by 91.5 percent and amounted to 697 million. |
Die zehnjährigen Anleiherenditen stiegen im dritten Quartal wieder sprunghaft an und stabilisierten sich gegen Ende des Jahres | Source Reuters . Note Long term government bond yields refer to ten year bonds or to the closest available bond maturity . |
Die Nachfrage nach Friedenssicherungseinsätzen aus mehreren Ländern, die gerade einen gewaltsamen Konflikt überwunden hatten, stieg sprunghaft an. | There was a surge in demand for peacekeeping operations in a number of countries emerging from violent conflicts. |
Von besonderer Bedeutung ist es, die Verzögerung des Wirtschaftswachstums durch unsichere Energieversorgung und sprunghaft ansteigende Energiekosten zu reduzieren. | Fourthly, it provides an opportunity to use the global loan agent bank route as a way of applying such finance. |
Die Beurteilung der Konjunkturaussichten durch die Unternehmen stieg sprunghaft an und lag am Jahresende erheblich über dem langjährigen Durchschnitt . | Consumer confidence improved to around its long term average , though the level and scale of improvements varied significantly across countries . |
dieser Anstieg spiegelte vor allem die kräftige Zunahme der Zinsausgaben infolge der sprunghaft gestiegenen Verschuldung wider ( siehe Tabelle 7 ) . | This mainly reflected a steep increase in interest payments as a result of a surge in debt ( see Table 7 ) . |
Dadurch könnten die Zinsen für Spanien und Italien ebenso sprunghaft ansteigen wie deren Staatsschulden, wodurch sie praktisch insolvent wären. | That could cause their interest rates to spike upward and their national debts to rise rapidly, thus making them effectively insolvent. |
Typisch in diesen Fällen ist, dass das Ausmaß der Steuerhinterziehung sprunghaft ansteigt, wenn erst ein kritischer Wert erreicht ist. | As typically happens in these cases, once a critical mass of tax evasion is reached, it can jump to much larger values. |
In Lateinamerika beispielsweise ist die industrielle Produktivität seit der Liberalisierung der Region und ihrer Öffnung zum Welthandel sprunghaft angestiegen. | In Latin America, for example, manufacturing productivity has grown by leaps and bounds since the region liberalized and opened itself to international trade. |
Computer, deren Nutzung, Internet etc. Und das Wichtige ist, dass die Kurve sprunghaft ansteigt und keine wirklichen Grenzen hat. | And what's important is it just goes straight up through the top of the curve, and has no real limits to it. |
Offenbar sehen wir ohne mit der Wimper zu zucken mit an, wie die Arbeitslosigkeit Monat für Monat sprunghaft ansteigt. | Mr President, allow me to mention very briefly before ending my speech that today, the 17th of November, is an anniversary in Greece, a day when youth and democracy are celebrated. |
In der zweiten Hälfte des Jahrhunderts hat die Aktivität sprunghaft zugenommen, und immer wieder werden ausländische Arbeitnehmer, Subunternehmer eingesetzt. | Over the last 50 years, business activity has increased apace, and immigrant workers and sub contractors are used to a great extent. |
Ihr werdet sehen, wieviele Länder sich zusätzlich dafür melden werden und wie sprunghaft die Bereitschaft, sie zu entwickeln, ansteigen wird. | Most of our European surpluses can be consumed by Third World populations, whose eating habits, even those dictated by religion, are not irrevocably fixed. |
Ich bin der festen Überzeugung, dass diese, wenn die Preise zurückgehen, sprunghaft ansteigen und die Menschen diese Möglichkeit nutzen werden. | I am firmly convinced that if prices fall the number of transfers will increase in leaps and bounds and people will avail themselves of this possibility. |
Joshua Kangombe erkannte, was passierte der Wildbestand verschwand, die Wilderei stieg sprunghaft an und die Lage schien völlig aussichtslos zu sein. | Joshua Kangombe saw what was happening wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless. |
Darüber hinaus werden eine Reihe von Subventionen, Dutzende nationaler Subventionen, bis 1985 allmählich abgeschafft und folglich werden die Erzeugerkosten sprunghaft ansteigen. | unginned cotton. I should, however, like to take this opportunity to point out that we consider the Committee on Budgets' proposal and, in particular, the Commission's proposal to be unacceptable. |
RPG Byty verspricht, dass die Deregulierung die Mieten nicht sprunghaft in die Höhe treibt, sondern schrittweise binnen vier und acht Jahren erfolgt. | RPG Byty promises that deregulation of rents will not be sudden, it will be spread over four to eight years. |
Die Ölnachfrage zog vor allem in Asien und Nordamerika sprunghaft und vor dem Hintergrund des robusten Weltwirtschaftswachstums durchweg stärker als erwartet an . | This may explain the liquidity preference among investors , which was greater than would be considered normal for this stage of the economic cycle . |
Seit im letzten Jahr der Waffenstillstand zwischen der Regierung und den Banden auslief, ist die Mordrate sprunghaft auf über 50 Prozent angestiegen. | Since last year, when the truce between the government and the gangs ended, the homicide rate has skyrocketed, growing over 50 percent. |
Der chinesische Leistungsbilanzüberschuss stieg sprunghaft an, schürte globale makroökonomische Ungleichgewichte und damit auch die Spannungen in den Wirtschaftsbeziehungen zwischen den USA und China. | China s current account surplus rose by leaps and bounds, stoking global macroeconomic imbalances and, with them, tensions in the US China economic relationship. |
Verwandte Suchanfragen : Preise Sprunghaft Angestiegen