Übersetzung von "sollte stützen sich auf" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Stutzen - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Stützen - Übersetzung : Stützen - Übersetzung : Stutzen - Übersetzung : Sollte stützen sich auf - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf welche Grundsätze sollte sich dies stützen? | On which principles should this be based? |
Der Bericht sollte sich auf ein Gutachten unabhängiger Buchprüfer stützen. | The report should be based on an analysis by independent accounting experts. |
9 o mit sich bringen würde, stützen sollte | Debates of the European Parliament |
Auch der Zugangsteil der Mobilfunknetze sollte sich auf 2G und 3G Telefontechnik stützen. | The access part of mobile networks should also be based on a combination of 2G and 3G telephony. |
Was die Lösungsmöglichkeiten angeht, sollte man sich auf objektive, allgemein gültige Kriterien stützen und sich nicht auf den Zufall verlassen. | The truth, however, is that the EEC has been characterized by a continuous expansion of the dominant market position of the largest economic and financial groupings with, as a result, a significant increase in disparities between the Member States. |
Die Anwendung des Tierarzneimittels sollte sich auf ein Antibiogramm stützen und offizielle und örtliche Bestimmungen berücksichtigen. | Narrow spectrum antibacterial therapy should be used for first line treatment where susceptibility testing suggests the likely efficacy of this approach. |
Die Anwendung des Tierarzneimittels sollte sich auf ein Antibiogramm stützen und offizielle und örtliche Bestimmungen berücksichtigen. | Use of the product should be based on susceptibility testing and take into account official and local antimicrobial policies. |
(4) Das Kostenrechnungsmodell sollte sich auf effiziente Technologien stützen, die im betrachteten Zeitraum zur Verfügung stehen. | (4) The cost model should be based on efficient technologies available in the timeframe considered by the model. |
Stützen Sie sich auf meinen Arm. | Just lean on my arm. That's it. |
3.6.2 Dabei sollte sie sich nicht nur auf eine quantitative Analyse, sondern auch auf stärker auf Qualität ausgerichtete Indikatoren stützen. | 3.6.2 The monitoring process should not only be based on quantitative analysis but also on more qualitative indicators. |
4.6 Eine diesbezügliche Harmonisierung sollte sich auf bewährte Verfahren stützen und nicht an einem europäischen Durchschnittsniveau orientieren. | 4.6 Harmonisation should therefore be based on best practices and not on an average European level. |
O, Sir! stützen Sie sich auf mich. | Oh, lean on me, sir. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | yet they run in their footsteps, |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | So they hastened to follow in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | and rushed to follow them. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | So in their footsteps they are being hastened on. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | Yet they hasten to follow in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | So they hastily follow their footsteps! |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | and they run in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | So they in their footsteps are rushing. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | So they (too) made haste to follow in their footsteps! |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | And rushed along in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | and they are running in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | But they make haste (to follow) in their footsteps. |
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. | yet they press onwards in their footsteps. |
Diese Angaben stützen sich auf Eurostat Zahlen. | This information is based on Eurostat figures. |
Diese Partnerschaft sollte sich auf den festen Glauben an unser gemeinsames Schicksal und auf die Gemein samkeit unserer Interessen stützen. | I believe there is great scope for developing Community action in this field not merely through normative instruments but also through demonstration products at local level. |
Dies wird wie bisher die Ausfuhren des Eurogebiets stützen und sollte sich auch auf die Investitionen positiv auswirken . | This continues to support euro area exports and should also have a positive impact on investment . |
Die Umrechnung zwischen Währungen teilnehmender Mitgliedstaaten sollte sich auf die amtlichen Umrechnungskurse stützen, und sämdiche Transaktionskosten sind separat auszuweisen | Conversion between participating currencies should be based on the official conversion rates, and any transaction costs separately identified |
Die Umrechnung zwischen Währungen teilnehmender Mitgliedstaaten sollte sich auf die amüichen Umrechnungskurse stützen, und sämüiche Transaktionskosten sind separat auszuweisen. | Conversion between participating currencies should be based on the official conversion rates, and any transaction costs separately identified. |
Andere Alternativen stützen sich hauptsächlich auf den Staat. | Other options place governments in the front line. |
Anzahl Politik Legislativvorschläge, die sich auf Projektergebnisse stützen | No. of policy legislation proposals based on projects results. |
Aber sie muss sich auch auf Personen stützen. | However, it must also be based on individuals. |
Diese Verfahren stützen sich auf die der Kommission. | These means shall be based on the Commission's means. |
Diese Verfahren stützen sich auf die der Kommission. | These means shall be based on the Commission's means. |
(34) Ein solider Rahmen für Aufsicht und Unternehmensführung im Finanzsektor sollte sich auf eine wirkungsvolle Aufsichts und Sanktionsordnung stützen können. | (34) A sound prudential and conduct of business framework for the financial sector should rest on strong supervisory and sanctioning regimes. |
Der überarbeitete Arbeitsplan sollte sich auf die bei der Umsetzung des ersten Umweltzeichen Arbeitsplans der Gemeinschaft 2 gemachten Erfahrungen stützen. | The revised working plan should be drafted on the basis of the experience gained during the implementation of the first Community Eco label working plan 2 . |
Anzahl Politik Legislativvorschläge, die sich auf durchgeführte Studien stützen | No. of policy legislation proposals based on studies undertaken |
Arbeitsbeziehungen, die sich auf die Tarifautonomie der Sozialpartner stützen. | industrial relations, based on the collective autonomy of the social partners. |
Sie können sich alle auf Ihre legitimen Rechte stützen. | And as a representative of Spain, when reference is made in this question to the authorities of the Spanish state, I am within my legitimate rights to defend my country, something that others do not do. |
Die vorgeschlagenen Maßnahmen stützen sich also auf biologische Grundfakten. | It is therefore basic biological facts that form the basis of the proposed measures. |
Die Skaverei und Rassentrennung sollte den Kapitalismus stützen. | Apartheid slave driving and segregation were supposed to prop up the Capitalist machine. |
5.5.2 Jede Entscheidung über eine Revision der Geltungsdauer der Übergangsfristen sollte auf ein zelstaatlicher Ebene umgesetzt werden und sich auf Analysen stützen, die auf Fakten beruhen. | 5.5.2 Any decision regarding the revision of transitional arrangements should be taken at Member State level and be backed up by analyses founded on facts. |
5.5.3 Jede Entscheidung über eine Revision der Geltungsdauer der Übergangsfristen sollte auf ein zelstaatlicher Ebene umgesetzt werden und sich auf Analysen stützen, die auf Fakten beruhen. | 5.5.3 Any decision regarding the revision of transitional arrangements should be taken at Member State level and be backed up by analyses founded on facts. |
Da her sollte sich die Rohstoffpolitik der Gemeinschaft auf diesem Gebiet sowohl auf einen erhöhten Anteil von Altpapier und pappe als auch auf Zellstoff stützen. | Therefore the Community's own resources policy in this field should be based on an increasing level of recycled paper and board as well as on wood pulp. |
Verwandte Suchanfragen : Stützen Sich - Stützen Sich - Stützen Sich - Stützen Sich Auf Beweise - Kann Stützen Sich Auf - Stützen Sich Auf Urteil - Stützen Sich Auf Steuer - Könnte Stützen Sich Auf - Stützen Sich Auf Vereinbarung - Könnte Stützen Sich Auf - Stützen Sich Auf Die - Stützen Sich Auf Daten - Stützen Sich Auf Informationen - Sie Stützen Sich Auf