Übersetzung von "sollte entstehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Sollte entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sollte es nicht mit jemandes Stärke entstehen?
Shouldn't it be done with one's strength?
Dies sollte zum Entstehen relativ sicherer Enklaven führen.
Relatively safe enclaves should emerge from this effort.
Dieser Laut sollte knapp unterhalb des Nabels entstehen.
The sound should come from just below the navel.
Gesang sollte nicht nur durch eine Stimme entstehen.
Singing shouldn't be done by one's voice.
Ein anderes Wasserkraftwerk sollte am Bergertor in Herford entstehen.
It crosses the districts of Lippe, Herford and Minden Lübbecke.
Sollte eine solche Situation entstehen, müssen wir sie dann diskutieren.
If such a situation were to arise, we should have to discuss it later.
Gemeinsam mit Love sollte nun in Cleveland ein neues Triumvirat entstehen.
The teaming of James, Love and Irving has lead to form a new Big Three in Cleveland.
Der Bankensektor sollte ebenfalls versuchen , das Entstehen von künftigen Hemmnissen zu vermeiden .
The banking industry should also try to avoid the emergence of any future obstacles . 50
Aus seinen europäischen Wurzeln sollte eines der ruhmreichen Gesichter des amerikanischen Traums entstehen.
From these European roots were born the glorious faces of the American dream.
Dadurch sollte ein Wasserweg von Frankreich über die Rheinbundstaaten bis zur Nordsee entstehen.
This would create a waterway from France to North Sea via the states of the Confederation of the Rhine.
Die Kirche sollte ursprünglich als Kapelle der inzwischen in München ansässigen Brüder Asam entstehen.
Due to resistance of the citizens, the brothers were forced to make the church accessible to the public.
Diese sollte in Frankeneck unmittelbar an der Mündung des Hochspeyerbachs in den Speyerbach entstehen.
This was to be built in Frankeneck immediately next to the confluence of the Hochspeyerbach and the Speyerbach.
Durch die Verknüpfung sollte eine neue, starke Schubkraft entstehen, die das Gesamtpaket vorwärts treibt.
By linking the questions, we should be able to create a new, strong impetus for the implementation of the overall package.
Um kein Rechtsvakuum entstehen zu lassen, sollte die vorliegende Verordnung des Rates angenommen werden.
The Council regulation before us must be adopted to avoid a legal vacuum arising.
Auf dieser Grundlage sollte die neue Kassette als hochwertiges Tonband System für den Heimgebrauch entstehen.
This leader protected the weaker magnetic tape from the shock occurring when the tape reached the end.
Namentliche Kennzeichnungen entstehen in Subversion durch eine Kopie, die später nicht mehr verändert werden sollte.
All the versions in each branch maintain the history of the file up to the point of the copy, plus any changes made since.
1.5 Es sollte jedoch genauer bewertet werden, welche zusätzlichen finanziellen Belastungen für die Privathaushalte entstehen.
1.5 In addition, a better evaluation of the supplementary financial pressure put on the family budget should be made available.
Aus diesem Grunde sollte das Entstehen einer solch widersprüchlichen Konstellation auf keinen Fall zugelassen werden.
For that reason this conflict should not in any sense be made possible.
An anderer Stelle sollte eine Galerie für internationale moderne und zeitgenössische Kunst, die Tate Modern , entstehen.
The original gallery is now called Tate Britain and is the national gallery for British art from 1500 to the present day, as well as some modern British art.
Am Ende sollte ein dynamischer sozialer Fortschritt entstehen, der allen Menschen würdige Arbeitsbedingungen (decent work) ermöglicht12.
The final objective should be the creation of dynamic social progress with a view to promoting decent work for all12.
Die einzige Rolle der ägyptischen Regierung sollte darin bestehen, bei der Liquidierung von Mubaraks Vermögen zu Rückzahlungszwecken zu helfen, sollte diese Notwendigkeit entstehen.
The Egyptian government s only role should be to help liquidate Mubarak assets for repayment should the need arise.
entstehen.
These are the three types of insurance cover we offer.
Aus der Kommission sollte eine echte Regierung entstehen, an deren Spitze ein per Volksentscheid gewählter Präsident steht.
The Commission should become a proper government, with a popularly elected president.
Sollte dies geschehen, würde damit dem Entstehen einer feindlichen Atmosphäre gegenüber der Presse im Allgemeinen Vorschub geleistet.
If action is, in fact, taken against them, it will undoubtedly help create an atmosphere hostile to the press in general.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will originate the Everlasting Life.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will produce the final creation.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then (you will know) how God will raise the last raising (of the dead).
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then God will bring about the next existence.
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen.
Then Allah will bring about the genesis of the Hereafter.
Und sollte eine neue Schuldenkrise entstehen, würden Ausnahmen gemacht, Befreiungen durchgesetzt und Käufer für die zusätzlichen Schulden gefunden.
And, if a debt crisis is near, exceptions will be found, waivers will be issued, and buyers for the additional debt will be lined up.
1.5 Mit Blick auf die Abfallhierarchie sollte in erster Linie dafür Sorge getragen werden, dass weniger Kunststoffabfälle entstehen.
1.5 In line with the waste hierarchy, efforts should be made to ensure that less plastic waste is generated in the first place.
Krisen entstehen.
Crises occur.
entstehen sind.
N.p.
Sowjets entstehen.
and ed.
Bewegungen entstehen.
Movements are springing up.
Entstehen Unkosten.
There's the expense.
Er sollte nicht auf das Haushaltsjahr 2002 ausgedehnt werden, denn hier werden wiederum 82 Millionen Euro an Zusatzkosten entstehen.
It was never meant to be extended to the 2002 financial year, because that would entail additional costs amounting to EUR 82 million.
Ein Fiskalpakt sollte entstehen, der den Stabilitäts und Wachstumspakt unterstützen und automatische Sanktionen beinhalten sollte, um sicherzustellen, dass sich die Mitglieder der Eurozone an die Regeln halten.
There would be a fiscal treaty, which would reinforce the Stability and Growth Pact and, importantly, entail automatic sanctions to ensure that eurozone members stick to those rules.
Neue Motive entstehen.
New incentives arise.
Entstehen der Schuld
Incurrence of the debt
Entstehen der Schuld
TITLE IV
Stattdessen sollte ein Staat mit Mitwirkungsmöglichkeiten der Bürger auf der Grundlage von persönlicher Freiheit und Gleichheit vor dem Gesetz entstehen.
The state would have to offer its citizens the possibility of becoming involved in public affairs on the basis of personal freedom and equality before the law.
Kaliningrad sollte als sowjetische Musterstadt auf den Trümmern Königsbergs neu entstehen, möglichst ohne dabei an die deutsche Vergangenheit zu erinnern.
Kaliningrad was to be rebuilt as a model town on the remains of Königsberg, without reminders of the German past left standing.
Angesichts der prekären Situation auf dem Arbeitsmarkt sollte das besondere Augenmerk auf Märkte gerich tet werden, wo neue Arbeitsplätze entstehen können.
Given the precarious employment situation, particular attention should be paid to markets that may, potentially, generate new jobs.
Dabei sollte auch ein Überblick über die Kosten gegeben werden, die der Gesellschaft aus der beabsichtigten Anwendung der Regelung entstehen.
This information should also provide an overview of the costs of the scheme to the company in view of the intended application.

 

Verwandte Suchanfragen : Sollte Nicht Entstehen - Entstehen Durch - Kosten Entstehen - Könnte Entstehen, - Entstehen Begriffen - Kosten Entstehen - Entstehen Haftung