Übersetzung von "sollte entstehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Sollte - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Sollte entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sollte es nicht mit jemandes Stärke entstehen? | Shouldn't it be done with one's strength? |
Dies sollte zum Entstehen relativ sicherer Enklaven führen. | Relatively safe enclaves should emerge from this effort. |
Dieser Laut sollte knapp unterhalb des Nabels entstehen. | The sound should come from just below the navel. |
Gesang sollte nicht nur durch eine Stimme entstehen. | Singing shouldn't be done by one's voice. |
Ein anderes Wasserkraftwerk sollte am Bergertor in Herford entstehen. | It crosses the districts of Lippe, Herford and Minden Lübbecke. |
Sollte eine solche Situation entstehen, müssen wir sie dann diskutieren. | If such a situation were to arise, we should have to discuss it later. |
Gemeinsam mit Love sollte nun in Cleveland ein neues Triumvirat entstehen. | The teaming of James, Love and Irving has lead to form a new Big Three in Cleveland. |
Der Bankensektor sollte ebenfalls versuchen , das Entstehen von künftigen Hemmnissen zu vermeiden . | The banking industry should also try to avoid the emergence of any future obstacles . 50 |
Aus seinen europäischen Wurzeln sollte eines der ruhmreichen Gesichter des amerikanischen Traums entstehen. | From these European roots were born the glorious faces of the American dream. |
Dadurch sollte ein Wasserweg von Frankreich über die Rheinbundstaaten bis zur Nordsee entstehen. | This would create a waterway from France to North Sea via the states of the Confederation of the Rhine. |
Die Kirche sollte ursprünglich als Kapelle der inzwischen in München ansässigen Brüder Asam entstehen. | Due to resistance of the citizens, the brothers were forced to make the church accessible to the public. |
Diese sollte in Frankeneck unmittelbar an der Mündung des Hochspeyerbachs in den Speyerbach entstehen. | This was to be built in Frankeneck immediately next to the confluence of the Hochspeyerbach and the Speyerbach. |
Durch die Verknüpfung sollte eine neue, starke Schubkraft entstehen, die das Gesamtpaket vorwärts treibt. | By linking the questions, we should be able to create a new, strong impetus for the implementation of the overall package. |
Um kein Rechtsvakuum entstehen zu lassen, sollte die vorliegende Verordnung des Rates angenommen werden. | The Council regulation before us must be adopted to avoid a legal vacuum arising. |
Auf dieser Grundlage sollte die neue Kassette als hochwertiges Tonband System für den Heimgebrauch entstehen. | This leader protected the weaker magnetic tape from the shock occurring when the tape reached the end. |
Namentliche Kennzeichnungen entstehen in Subversion durch eine Kopie, die später nicht mehr verändert werden sollte. | All the versions in each branch maintain the history of the file up to the point of the copy, plus any changes made since. |
1.5 Es sollte jedoch genauer bewertet werden, welche zusätzlichen finanziellen Belastungen für die Privathaushalte entstehen. | 1.5 In addition, a better evaluation of the supplementary financial pressure put on the family budget should be made available. |
Aus diesem Grunde sollte das Entstehen einer solch widersprüchlichen Konstellation auf keinen Fall zugelassen werden. | For that reason this conflict should not in any sense be made possible. |
An anderer Stelle sollte eine Galerie für internationale moderne und zeitgenössische Kunst, die Tate Modern , entstehen. | The original gallery is now called Tate Britain and is the national gallery for British art from 1500 to the present day, as well as some modern British art. |
Am Ende sollte ein dynamischer sozialer Fortschritt entstehen, der allen Menschen würdige Arbeitsbedingungen (decent work) ermöglicht12. | The final objective should be the creation of dynamic social progress with a view to promoting decent work for all12. |
Die einzige Rolle der ägyptischen Regierung sollte darin bestehen, bei der Liquidierung von Mubaraks Vermögen zu Rückzahlungszwecken zu helfen, sollte diese Notwendigkeit entstehen. | The Egyptian government s only role should be to help liquidate Mubarak assets for repayment should the need arise. |
entstehen. | These are the three types of insurance cover we offer. |
Aus der Kommission sollte eine echte Regierung entstehen, an deren Spitze ein per Volksentscheid gewählter Präsident steht. | The Commission should become a proper government, with a popularly elected president. |
Sollte dies geschehen, würde damit dem Entstehen einer feindlichen Atmosphäre gegenüber der Presse im Allgemeinen Vorschub geleistet. | If action is, in fact, taken against them, it will undoubtedly help create an atmosphere hostile to the press in general. |
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. | Then Allah will originate the Everlasting Life. |
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. | Then Allah will produce the final creation. |
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. | Then (you will know) how God will raise the last raising (of the dead). |
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. | Then God will bring about the next existence. |
Dann wird ALLAH das letzte Entstehen entstehen lassen. | Then Allah will bring about the genesis of the Hereafter. |
Und sollte eine neue Schuldenkrise entstehen, würden Ausnahmen gemacht, Befreiungen durchgesetzt und Käufer für die zusätzlichen Schulden gefunden. | And, if a debt crisis is near, exceptions will be found, waivers will be issued, and buyers for the additional debt will be lined up. |
1.5 Mit Blick auf die Abfallhierarchie sollte in erster Linie dafür Sorge getragen werden, dass weniger Kunststoffabfälle entstehen. | 1.5 In line with the waste hierarchy, efforts should be made to ensure that less plastic waste is generated in the first place. |
Krisen entstehen. | Crises occur. |
entstehen sind. | N.p. |
Sowjets entstehen. | and ed. |
Bewegungen entstehen. | Movements are springing up. |
Entstehen Unkosten. | There's the expense. |
Er sollte nicht auf das Haushaltsjahr 2002 ausgedehnt werden, denn hier werden wiederum 82 Millionen Euro an Zusatzkosten entstehen. | It was never meant to be extended to the 2002 financial year, because that would entail additional costs amounting to EUR 82 million. |
Ein Fiskalpakt sollte entstehen, der den Stabilitäts und Wachstumspakt unterstützen und automatische Sanktionen beinhalten sollte, um sicherzustellen, dass sich die Mitglieder der Eurozone an die Regeln halten. | There would be a fiscal treaty, which would reinforce the Stability and Growth Pact and, importantly, entail automatic sanctions to ensure that eurozone members stick to those rules. |
Neue Motive entstehen. | New incentives arise. |
Entstehen der Schuld | Incurrence of the debt |
Entstehen der Schuld | TITLE IV |
Stattdessen sollte ein Staat mit Mitwirkungsmöglichkeiten der Bürger auf der Grundlage von persönlicher Freiheit und Gleichheit vor dem Gesetz entstehen. | The state would have to offer its citizens the possibility of becoming involved in public affairs on the basis of personal freedom and equality before the law. |
Kaliningrad sollte als sowjetische Musterstadt auf den Trümmern Königsbergs neu entstehen, möglichst ohne dabei an die deutsche Vergangenheit zu erinnern. | Kaliningrad was to be rebuilt as a model town on the remains of Königsberg, without reminders of the German past left standing. |
Angesichts der prekären Situation auf dem Arbeitsmarkt sollte das besondere Augenmerk auf Märkte gerich tet werden, wo neue Arbeitsplätze entstehen können. | Given the precarious employment situation, particular attention should be paid to markets that may, potentially, generate new jobs. |
Dabei sollte auch ein Überblick über die Kosten gegeben werden, die der Gesellschaft aus der beabsichtigten Anwendung der Regelung entstehen. | This information should also provide an overview of the costs of the scheme to the company in view of the intended application. |
Verwandte Suchanfragen : Sollte Nicht Entstehen - Entstehen Durch - Kosten Entstehen - Könnte Entstehen, - Entstehen Begriffen - Kosten Entstehen - Entstehen Haftung