Übersetzung von "soll ich vorgehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorgehen - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll ich vorgehen - Übersetzung : Vorgehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie soll ich dabei vorgehen, Doktor? | How would I go about it doctor? |
Was soll hier vorgehen? | What's what all about? |
Wenn aber nicht so verfahren werden soll, muß ich anders vorgehen. | If that is not going to be the procedure, I shall have to proceed differently. |
Zweite Überlegung Wie soll man vorgehen? | Mr Arndt (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen. |
Ja, sag Mac, er soll vorgehen. | Yes, tell Mac to go on out. |
b) weltweite Prioritäten für das künftige Vorgehen festlegen soll | (b) The setting of global priorities for future action |
Auch ein entschlosseneres Vorgehen gegen Fremdenfeindlichkeit soll Radikalisierungstendenzen entgegenwirken. | Stepping up the fight against xenophobia will also help to eradicate radicalisation of this kind. |
Darf ich vorgehen? | This way, please. |
Soll man streng nach dem Gesetz oder eher pragmatisch vorgehen? | The early warning system is even now being integrated with an electronic databank. |
Rufen Sie den Flugplatz an. Man soll laut Anweisung vorgehen. | Call the airfield, tell them to proceed as instructed. |
Es soll also keiner behaupten, diese Art Vorgehen sei durchschaubar gewesen! | So let nobody pretend that this process has been transparent! |
Dieses Vorgehen mißbillige ich. | President. I call Mrs Castellina. |
Ich habe im Übrigen unseren Rechtsausschuss um Stellungnahme dazu gebeten, wie das Europäische Parlament in dieser Sache weiter vorgehen soll. | Furthermore, I have asked the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for an opinion on what action the European Parliament should take in respect of this matter. |
Naja, ich werde schon mal vorgehen. | Then, I'll go off first. |
Ich halte dieses Vorgehen für angemessen. | This seems to me to be a workable solution. |
Ihnen möchte ich mein Vorgehen erläutern. | It is to them that I wish to explain my actions. |
Ich halte dieses Vorgehen für bedenklich. | I consider this action to be dubious. |
Ich unterstütze nachdrücklich ein entschlosseneres Vorgehen. | I wholeheartedly support a more dynamic approach. |
Ich sollte lieber vorgehen und Hilfe holen. | You know, I think I'd better go on ahead and bring back some help. |
Ich verstehe, dass die Mitgliedstaaten unterschiedlich vorgehen. | I understand the differences in approach between the Member States. |
Deshalb rate ich zu einem maßvollen Vorgehen. | I therefore recommend a measured approach. |
Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen. | Such collective endeavours are expected to lead to a greater consistency of practices within the Organization and to yield financial benefits. |
3.9 Soll die Wettbewerbsfähigkeit durch den industriellen Wandel unterstützt werden, ist ein drei faches Vorgehen vonnöten | 3.9 To foster competitiveness through the transformation of European industry, we must concentrate our efforts in three directions |
Soll ich ein Ticket kaufen, soll ich laufen, was soll ich tun, soll ich fahren? | (Laughs) Yes? Isn' t it really great, there s (no way) nowhere to go? You don t have to work your way to heaven, you can just live here happily! |
Herr Präsident, nachdem in dieser Frage Einigkeit herrscht, finde ich dieses Vorgehen etwas ungehörig, mit dem eine so wichtige Abstimmung verhindert werden soll. | Mr President, given that agreement was reached on this subject, I find this a rather crude method of avoiding such an important vote. |
Ich habe überlegt ob ich dagegen vorgehen soll aber ich habe mich dann andererseits gefreut und einen Link auf meine Homepage gemacht und dann gemerkt, dass immer wieder Besucher kommen. | My initial thought was that this is too much. I considered to move against it, but then on the other hand I was pleased and installed a link to my homepage and registered frequent visits from this. |
Dieses Vorgehen hätte ich persönlich für sinnvoller gehalten. | That is what I would have preferred, personally. |
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten. | I would regard that as the wrong approach. |
Ich hoffe, dass dieses Vorgehen Ihren Vorstellungen entspricht. | I hope that this approach will meet your concerns. |
Herr Präsident, ich habe nichts gegen unser Vorgehen. | Mr President, on this point I do not mind what we do. |
Was meine Taktik anbetrifft, so schwankte ich, wie ich vorgehen sollte. | As to my tactics, I was not really sure what I should do. |
Die Frage lautet wie soll man in der 3. Runde vorgehen, um eine Patt Situation zu vermeiden? | The question is How to proceed in the 3rd round to avoid mate? |
Das soll ich unterst'Litzen? ! Ich soll unterschreiben? | I'd sooner die than sign that! |
Ich weiß nicht, ob das das richtige Vorgehen ist. | I don't know if this is the right thing to do or not. |
Gegen dieses Vorgehen möchte ich in schärfster Form protestieren. | I should like to register my strongest possible protest against this order of proceedings. |
Ich bitte nur darum, daß Sie wirklich unparteiisch vorgehen. | I would simply ask you to protect impartially. |
Ich habe bereits er klärt, wie wir vorgehen wollen. | Slight variations in the measuring instruments result in immense economic gains or losses. |
In diesem Sinne wünsche ich mir, daß wir vorgehen. | However, Mr Wurtz and Mr Alavanos have asked for the floor. |
Vor allem meine ich, dass Sicherheit stets vorgehen muss. | In particular, I believe that safety has to override all other considerations. |
Ich denke daher, wir können in dieser Weise vorgehen. | I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction. |
Um das taktische Vorgehen festzulegen, mache ich vorab Aufnahmen. | To determine the tactical approach, I'll get the prestrike photos. |
Ich werde mit meinem Terminkalender, lt br gt wie ich will vorgehen. | I will proceed with my schedule as I wish. |
Im vierten Aktionsprogramm für den Umweltschutz werden drei Themen erwähnt, um die das derzeitige Vorgehen erweitert werden soll. | The fourth environmental action programme refers to three additional areas to which present endeavours are to be extended. |
Ich glaube, daß wir uns in unserem Vorgehen geirrt haben. | Ladies and gentlemen, I don't want to pursue this question any further at present. |
Ich bin ganz damit einverstanden, daß Sie dabei zügig vorgehen. | Now, I am all in favour of the quick way in which you do this. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Soll - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Bevor Ich Vorgehen - Kann Ich Vorgehen - Sollte Ich Vorgehen - Kann Ich Vorgehen