Übersetzung von "soll ich vorgehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorgehen - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Soll ich vorgehen - Übersetzung : Vorgehen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie soll ich dabei vorgehen, Doktor?
How would I go about it doctor?
Was soll hier vorgehen?
What's what all about?
Wenn aber nicht so verfahren werden soll, muß ich anders vorgehen.
If that is not going to be the procedure, I shall have to proceed differently.
Zweite Überlegung Wie soll man vorgehen?
Mr Arndt (S). (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Ja, sag Mac, er soll vorgehen.
Yes, tell Mac to go on out.
b) weltweite Prioritäten für das künftige Vorgehen festlegen soll
(b) The setting of global priorities for future action
Auch ein entschlosseneres Vorgehen gegen Fremdenfeindlichkeit soll Radikalisierungstendenzen entgegenwirken.
Stepping up the fight against xenophobia will also help to eradicate radicalisation of this kind.
Darf ich vorgehen?
This way, please.
Soll man streng nach dem Gesetz oder eher pragmatisch vorgehen?
The early warning system is even now being integrated with an electronic databank.
Rufen Sie den Flugplatz an. Man soll laut Anweisung vorgehen.
Call the airfield, tell them to proceed as instructed.
Es soll also keiner behaupten, diese Art Vorgehen sei durchschaubar gewesen!
So let nobody pretend that this process has been transparent!
Dieses Vorgehen mißbillige ich.
President. I call Mrs Castellina.
Ich habe im Übrigen unseren Rechtsausschuss um Stellungnahme dazu gebeten, wie das Europäische Parlament in dieser Sache weiter vorgehen soll.
Furthermore, I have asked the Committee on Legal Affairs and the Internal Market for an opinion on what action the European Parliament should take in respect of this matter.
Naja, ich werde schon mal vorgehen.
Then, I'll go off first.
Ich halte dieses Vorgehen für angemessen.
This seems to me to be a workable solution.
Ihnen möchte ich mein Vorgehen erläutern.
It is to them that I wish to explain my actions.
Ich halte dieses Vorgehen für bedenklich.
I consider this action to be dubious.
Ich unterstütze nachdrücklich ein entschlosseneres Vorgehen.
I wholeheartedly support a more dynamic approach.
Ich sollte lieber vorgehen und Hilfe holen.
You know, I think I'd better go on ahead and bring back some help.
Ich verstehe, dass die Mitgliedstaaten unterschiedlich vorgehen.
I understand the differences in approach between the Member States.
Deshalb rate ich zu einem maßvollen Vorgehen.
I therefore recommend a measured approach.
Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu kohärenteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
Such collective endeavours are expected to lead to a greater consistency of practices within the Organization and to yield financial benefits.
3.9 Soll die Wettbewerbsfähigkeit durch den industriellen Wandel unterstützt werden, ist ein drei faches Vorgehen vonnöten
3.9 To foster competitiveness through the transformation of European industry, we must concentrate our efforts in three directions
Soll ich ein Ticket kaufen, soll ich laufen, was soll ich tun, soll ich fahren?
(Laughs) Yes? Isn' t it really great, there s (no way) nowhere to go? You don t have to work your way to heaven, you can just live here happily!
Herr Präsident, nachdem in dieser Frage Einigkeit herrscht, finde ich dieses Vorgehen etwas ungehörig, mit dem eine so wichtige Abstimmung verhindert werden soll.
Mr President, given that agreement was reached on this subject, I find this a rather crude method of avoiding such an important vote.
Ich habe überlegt ob ich dagegen vorgehen soll aber ich habe mich dann andererseits gefreut und einen Link auf meine Homepage gemacht und dann gemerkt, dass immer wieder Besucher kommen.
My initial thought was that this is too much. I considered to move against it, but then on the other hand I was pleased and installed a link to my homepage and registered frequent visits from this.
Dieses Vorgehen hätte ich persönlich für sinnvoller gehalten.
That is what I would have preferred, personally.
Ich würde ein solches Vorgehen für falsch erachten.
I would regard that as the wrong approach.
Ich hoffe, dass dieses Vorgehen Ihren Vorstellungen entspricht.
I hope that this approach will meet your concerns.
Herr Präsident, ich habe nichts gegen unser Vorgehen.
Mr President, on this point I do not mind what we do.
Was meine Taktik anbetrifft, so schwankte ich, wie ich vorgehen sollte.
As to my tactics, I was not really sure what I should do.
Die Frage lautet wie soll man in der 3. Runde vorgehen, um eine Patt Situation zu vermeiden?
The question is How to proceed in the 3rd round to avoid mate?
Das soll ich unterst'Litzen? ! Ich soll unterschreiben?
I'd sooner die than sign that!
Ich weiß nicht, ob das das richtige Vorgehen ist.
I don't know if this is the right thing to do or not.
Gegen dieses Vorgehen möchte ich in schärfster Form protestieren.
I should like to register my strongest possible protest against this order of proceedings.
Ich bitte nur darum, daß Sie wirklich unparteiisch vorgehen.
I would simply ask you to protect impartially.
Ich habe bereits er klärt, wie wir vorgehen wollen.
Slight variations in the measuring instruments result in immense economic gains or losses.
In diesem Sinne wünsche ich mir, daß wir vorgehen.
However, Mr Wurtz and Mr Alavanos have asked for the floor.
Vor allem meine ich, dass Sicherheit stets vorgehen muss.
In particular, I believe that safety has to override all other considerations.
Ich denke daher, wir können in dieser Weise vorgehen.
I think, in fact, that we can assume that things will move in that direction.
Um das taktische Vorgehen festzulegen, mache ich vorab Aufnahmen.
To determine the tactical approach, I'll get the prestrike photos.
Ich werde mit meinem Terminkalender, lt br gt wie ich will vorgehen.
I will proceed with my schedule as I wish.
Im vierten Aktionsprogramm für den Umweltschutz werden drei Themen erwähnt, um die das derzeitige Vorgehen erweitert werden soll.
The fourth environmental action programme refers to three additional areas to which present endeavours are to be extended.
Ich glaube, daß wir uns in unserem Vorgehen geirrt haben.
Ladies and gentlemen, I don't want to pursue this question any further at present.
Ich bin ganz damit einverstanden, daß Sie dabei zügig vorgehen.
Now, I am all in favour of the quick way in which you do this.

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Soll - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Bevor Ich Vorgehen - Kann Ich Vorgehen - Sollte Ich Vorgehen - Kann Ich Vorgehen