Übersetzung von "sind belohnt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Belohnt - Übersetzung : Sind belohnt - Übersetzung : Belohnt - Übersetzung : Belohnt - Übersetzung : Belohnt - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
belohnt wird | And say, What would you like to do next? |
Toms Mühe wurde belohnt. | Tom's efforts were rewarded. |
Toms Bemühungen wurden belohnt. | Tom's efforts have been rewarded. |
Dadurch wird man belohnt. | It's what's rewarding to you. |
Wird das Gute belohnt? | Is good rewarded? |
Hervorragend. Ihr werdet belohnt. | Excellent. You shall be rewarded. |
Ihr werdet dafür belohnt. | You'll be well paid. |
Er sollte belohnt werden. | He should have a reward. |
Geduldige Anleger sollten belohnt werden. | Patient investors should be rewarded. |
Die Tugend belohnt sich selbst. | Virtue is its own reward. |
Du wirst reich belohnt werden. | You will be rewarded handsomely. |
Ihr werdet reich belohnt werden. | You will be rewarded handsomely. |
Sie werden reich belohnt werden. | You will be rewarded handsomely. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | God surely rewards those who give alms. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Fill up to us the measure, and be charitable to us surely God recompenses the charitable.' |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Truly, Allah does reward the charitable. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | But give us full measure, and be charitable towards us God rewards the charitable. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | So give us corn in full measure, and give it to us in charity. Allah rewards those who are charitable. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Lo! Allah will requite the charitable, |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Yet grant us the full measure, and be charitable to us! Indeed Allah rewards the charitable. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Fill up the measure, and be charitable to us Allah rewards the charitable' |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Indeed, Allah rewards the charitable. |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | God will give the reward to those who give charity . |
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. | Truly, God rewards the charitable. |
Aber du wirst belohnt werden | But you'll be rewarded |
Diese Entschlossenheit wurde reich belohnt. | That determination has been handsomely rewarded. |
Das wird hier besonders belohnt. | I think you've been extra good... and that makes a great deal of difference around here when you're extra good. |
Lhr Schweigen wird belohnt werden. | Your silence will be appreciated. |
Er hat mich dafür belohnt. | Your father has rewarded me already. |
Das System belohnt Manager dafür, Risiken einzugehen, auch wenn die Risiken zu hoch sind. | This system rewards managers for taking risks, even when the risk is excessive. |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Will not the infidels pay for what they had done? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Did not the disbelievers get repaid for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the unbelievers been rewarded what they were doing? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing. |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the unbelievers been repaid for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the unbelievers been duly rewarded for their deeds? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Are not the disbelievers paid for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the faithless been requited for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the unbelievers been rewarded for what they did? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have the disbelievers not been rewarded this Day for what they used to do? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Surely the disbelievers are rewarded as they did. |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Have those who deny the truth not been paid back for their deeds? |
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten? | Will not the Unbelievers have been paid back for what they did? |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Belohnt - Wird Belohnt - Reise Belohnt - Wurden Belohnt - Belohnt Paket - Wird Belohnt - Wird Belohnt - Arbeitsmarkt Belohnt - Nicht Belohnt - Wird Belohnt