Übersetzung von "sie leugnen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sie leugnen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Deny Denying Denial Disavow Knowledge

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Leugnen Sie?
Do you deny it?
Leugnen Sie!
Gainsay by hook or by crook.
Leugnen Sie nicht.
Don't bother to deny it.
Leugnen Sie nicht.
Don't tell me, buddy.
Sie könnten es leugnen.
You might deny it.
Sie gucken komisch. Leugnen Sie es?
You look guilty.
Sie können es nicht leugnen.
You can't deny it.
Und jetzt leugnen Sie Gott!
Now... renounce your faith in God.
Sie wird es natürlich leugnen.
She'll deny it, of course.
Wollen Sie leugnen, daß Sie in Yonville ...
Can you deny that at Yonville
Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind?
Do you deny that you went there?
Leugnen Sie es ruhig, wenn Sie können.
Deny that if you can.
Lasst sie leugnen, falls sie es wagt.
Let her deny it if she dares.
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
What, do they vainly disbelieve the favor of Allah?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Then is it the favor of Allah they reject?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Do they reject the bounties of God?
Und sie sagten Wir leugnen beide.
They said, 'We disbelieve both.'
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they say verily in all such things we are disbelievers.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they say Verily! In both we are disbelievers.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they said, We are disbelieving in both.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they said We deny each of these.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
We do not have any faith in them.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they add, We reject both of them.
Und sie sagten Wir leugnen beide.
And they say For us, we reject all (such things)!
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Do they then deny God's beneficence?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
What, and do they deny God's blessing?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Gainsay they then the favour of Allah?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Do they then deny the Favour of Allah?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Will they then renounce God s blessings?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Do they, then, deny the favour of Allah?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
Is it then the grace of Allah that they deny?
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?!
What, do they deny the blessing of Allah?
Je mehr Sie leugnen, desto mehr drucken sie.
The more you deny, the more they print.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Yet they reject the Hour as untrue. We have prepared a Fire for those who deny the Resurrection.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
In fact they deny the Last Day and We have kept prepared a blazing fire for those who deny the Last Day.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Nay, but they cry lies to the Hour and We have prepared for him who cries lies to the Hour a Blaze.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Aye! they belie the Hour and We have gotten ready for him who belieth the Hour a Flame.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Nay, they deny the Hour (the Day of Resurrection), and for those who deny the Hour, We have prepared a flaming Fire (i.e. Hell).
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
The fact of the matter is that these people have denied the Hour , And for the one who denies the coming of the Hour, We have prepared a blazing Fire.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
Indeed, they deny the Hour, and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
No, they belied the Hour. We have prepared for him who belied the Hour a Blaze.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet.
They deny the Hour of Doom so We have prepared for them a burning fire.

 

Verwandte Suchanfragen : Leugnen Sie - Sie Können Nicht Leugnen, - Wir Leugnen - Könnte Leugnen, - Leugnen Kredit - Leugnen Anfrage - Leugnen Behauptungen - Nicht Leugnen - Leugnen Von - Rundweg Leugnen - Leugnen Mich - Leugnen, Dass - Zu Leugnen, - Leugnen Verantwortung