Übersetzung von "sie leugnen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sie leugnen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Leugnen Sie? | Do you deny it? |
Leugnen Sie! | Gainsay by hook or by crook. |
Leugnen Sie nicht. | Don't bother to deny it. |
Leugnen Sie nicht. | Don't tell me, buddy. |
Sie könnten es leugnen. | You might deny it. |
Sie gucken komisch. Leugnen Sie es? | You look guilty. |
Sie können es nicht leugnen. | You can't deny it. |
Und jetzt leugnen Sie Gott! | Now... renounce your faith in God. |
Sie wird es natürlich leugnen. | She'll deny it, of course. |
Wollen Sie leugnen, daß Sie in Yonville ... | Can you deny that at Yonville |
Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind? | Do you deny that you went there? |
Leugnen Sie es ruhig, wenn Sie können. | Deny that if you can. |
Lasst sie leugnen, falls sie es wagt. | Let her deny it if she dares. |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, do they vainly disbelieve the favor of Allah? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Then is it the favor of Allah they reject? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they reject the bounties of God? |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | They said, 'We disbelieve both.' |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they say verily in all such things we are disbelievers. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they say Verily! In both we are disbelievers. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they said, We are disbelieving in both. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they said We deny each of these. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | We do not have any faith in them. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they add, We reject both of them. |
Und sie sagten Wir leugnen beide. | And they say For us, we reject all (such things)! |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they then deny God's beneficence? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, and do they deny God's blessing? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Gainsay they then the favour of Allah? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they then deny the Favour of Allah? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Will they then renounce God s blessings? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Do they, then, deny the favour of Allah? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | Is it then the grace of Allah that they deny? |
Wollen sie etwa ALLAHs Gaben leugnen?! | What, do they deny the blessing of Allah? |
Je mehr Sie leugnen, desto mehr drucken sie. | The more you deny, the more they print. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Yet they reject the Hour as untrue. We have prepared a Fire for those who deny the Resurrection. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | In fact they deny the Last Day and We have kept prepared a blazing fire for those who deny the Last Day. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Nay, but they cry lies to the Hour and We have prepared for him who cries lies to the Hour a Blaze. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Aye! they belie the Hour and We have gotten ready for him who belieth the Hour a Flame. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Nay, they deny the Hour (the Day of Resurrection), and for those who deny the Hour, We have prepared a flaming Fire (i.e. Hell). |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | In fact, they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | The fact of the matter is that these people have denied the Hour , And for the one who denies the coming of the Hour, We have prepared a blazing Fire. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | Indeed, they deny the Hour, and We have prepared a Blaze for those who deny the Hour. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | No, they belied the Hour. We have prepared for him who belied the Hour a Blaze. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze. |
Nein, sie leugnen die Stunde und denen, welche die Stunde leugnen, haben Wir einen Höllenbrand bereitet. | They deny the Hour of Doom so We have prepared for them a burning fire. |
Verwandte Suchanfragen : Leugnen Sie - Sie Können Nicht Leugnen, - Wir Leugnen - Könnte Leugnen, - Leugnen Kredit - Leugnen Anfrage - Leugnen Behauptungen - Nicht Leugnen - Leugnen Von - Rundweg Leugnen - Leugnen Mich - Leugnen, Dass - Zu Leugnen, - Leugnen Verantwortung