Übersetzung von "sich abkapseln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Sich abkapseln - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Europa darf sich deshalb nicht abkapseln, sondern es muß diese Erfahrungen ins Spiel bringen und sie anwenden, wo es möglich ist. | The problem of our institutions, in its many and varied aspects, is therefore on the agenda. |
Aber was mir in vielerlei Hinsicht mehr Sorge bereitet, ist, dass, indem wir uns von der Natur abkapseln, indem wir uns spirituell von diesen Tieren abkapseln, wir die Hoffnung verlieren. Wir verlieren diese spirituelle Verbindung, unsere Würde, dieses Etwas in uns drin, was uns mit unserem Planeten verbindet. | But what I'm more concerned about in many ways is that, as we de link ourselves from nature, as we de link ourselves spiritually from these animals, we lose hope, we lose that spiritual connection, our dignity, that thing within us that keeps us connected to the planet. |
Zu den herkömmlichen Gefühlen des Mißtrauens gegenüber allem Fremden kommen die Angst um die Zukunft und ein gewisses Sicherheitsstreben hinzu, was oft zur Folge hat, daß die Menschen sich von der Umwelt abkapseln. | 357 For the time being the climate of mistrust and xenophobia existing here and there has not weakened overall confidence in the democratic institutions. |
Zehn Millionen Arbeitslose stellen eine Grenze dar, bei deren Überschreitung die Europäische Union nicht mehr zu verwirklichen wäre, und bei der jeder Staat sich schließlich abkapseln und die eigene be schämende Not selbst verwalten würde. | At this point I must express my deep disagreement and opposition to the remarks made by Mr Martin on behalf of the Communist Group. |
Hinter all den Problemen mit Betriebsschutz und Sicherheit, die immer schon Argumente für soziale Kontrolle waren, doch was tatsächlich vor sich geht, ist, dass diese Einrichtungen versuchen zu entscheiden, wer tatsächlich das Recht dazu hat, selbst zu bestimmen, wo die eigene Aufmerksamkeit liegt, selbst zu entscheiden, ob oder ob sie sich nicht abkapseln. | Behind issues of security and safety, which have always been the arguments for social control, in fact what is going on is that these institutions are trying to decide who, in fact, has a right to self determine their attention, to decide, whether they should, or not, be isolated. |
Kann es sein, daß sie sich in der Illusion wiegen, die Krisen, die auf uns lasten, überwinden und die Pro bleme, die sich daraus ergeben, lösen zu können, wenn sie sich in ihrer nationalen Politik abkapseln oder die Gemeinschaft gar so weit treiben lassen, bis auch das wenige, das mit so großem Nutzen gemein sam geschaffen wurde der Gemeinsame Markt, die EGKS, die gemeinsame Agrarpolitik wieder in die Zuständigkeit der einzelnen Staaten übergeht? | No, Mr Thorn, the cause of the failure does not lie, as you said, in the procedure governing relations between the Commission and the Council. It lies, instead, in the corporatism of individual States, in the intercapitalistic contradictions between the ten countries, and in the inability to solve these contradictions |
Die Körper nähern sich, streifen sich die Hände berühren sich der Atem verschnellert sich. | Your bodies are getting closer, so close that they touch. Your hands are touching, your start breathing faster. |
Sie vermehren sich, verdichten sich, | Learn to multiply, thickening in places ... |
Vergewissern Sie sich, dass sich | Be sure the solution is at room temperature at the time of injection. |
Sich erlauben, sich auf den eigenen Körper zu konzentrieren sich Zeit für sich selbst zu gönnen. | Allowing ourselves to focus on our bodies, to take a moment for ourselves. |
Technologie verändert sich, Gesellschaften verändern sich, unser persönliches Leben verändert sich. | And there is a lot of change around us. Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing. |
es kann sich bewegen, sich vergrößern. | I can move around here. I can extend. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Event (the resurrection) comes |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Occurrence occurs, |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the inevitable event comes, |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the great event comes to pass, |
Sie ärgerte sich über sich selbst. | She was angry at herself. |
Tom weigerte sich, sich zu ergeben. | Tom refused to surrender. |
Maria ärgerte sich über sich selbst. | Mary was angry at herself. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | WHEN WHAT IS to happen comes to pass |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the forthcoming event does occur. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Terror descends |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When there happeneth Event. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the inevitable occurs. |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Event will come to pass |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the event befalleth |
Wenn das sich Ereignende sich ereignet, | When the Imminent Hour befalls |
Zwei vertragen sich, drei schlagen sich. | Two's company, three's a bomb. |
Wolken bilden sich, Eis bildet sich. | The clouds are forming, the ice is forming. |
Dafür lohnt es sich, sich einzusetzen. | That is why it is worth showing some commitment. |
Man verträgt sich oder schlägt sich. | Miss, take some change out of my pocket. I can't reach my piggy bank. |
Kümmern Sie sich um sich selbst! | Confound you, Bentham, mind your own business, will you? |
Männer sorgen sich um sich selbst. | Men look out for themselves. |
Kümmern Sie sich um sich selbst. | You take care of yourself. |
...sich dir an... sich dir an... | Echoing Joining in |
Sie kümmert sich selbst um sich. | She can take care of herself. |
Er kümmert sich um sich selbst. | He makes out by himself. |
Fürchten Sie sich, sich zu verteidigen? | Are you afraid to defend yourself? |
Sie küssen sich, sie umarmen sich, sie halten sich an den Händen. | They kiss they embrace they hold hands. |
Die Programme verändern sich, die Aufgaben verändern sich, die Welt verändert sich. | This represents a truly broad spectrum of areas of expenditure, and there is nothing rigid about it. |
Sie zeigen sich auf allen Ebenen Zellen spezialisieren sich, passen sich an und reproduzieren sich genauso wie größere Organismen. | They can be found on all levels cells specialize, adapt and reproduce themselves just like larger organisms do. |
Optimismus wandelt sich in Euphorie, wandelt sich in Pessimismus, wandelt sich in Panik. | Optimism turns to euphoria turns to pessimism turns to panic. |
Man macht sich groß, streckt sich, man nimmt Raum ein, man öffnet sich. | So you make yourself big, you stretch out, you take up space, you're basically opening up. |
Carter! Beeilen Sie sich! Beeilen Sie sich! | Carter hurry! hurry! |
Verwandte Suchanfragen : Sich Vorzustellen, Sich - Sich Gedulden - Sich Vorstellen - Sich Unterscheiden - Versuchen, Sich - Sich Stauen - Positionieren Sich - Findet Sich - Verpflichtet Sich - Sich Wölben - Sich Vorstellen - Bewegt Sich