Übersetzung von "sich über Wasser halten" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Über - Übersetzung : über - Übersetzung : über - Übersetzung : Sich - Übersetzung : über - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Halten - Übersetzung : Sich - Übersetzung : über - Übersetzung :
Via

Wasser - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie halten sich mit Drogengeschäften, Diebstählen, Kleinkriminalität über Wasser.
They use drug dealing, theft, and small scale crime as means of keeping their heads above water.
Ich habe gearbeitet, konnte mich über Wasser halten.
Oh, I had jobs. You know, things that get you by.
Es bringt Glück, sich an fließendes Wasser zu halten.
It's luckier when you stick close to running water.
Um sich über Wasser zu halten, haben viele Amerikaner bei den Banken zu Wucherzinsen Kredite aufgenommen.
To stay above water, many Americans borrowed from banks at usurious interest rates.
Ein schwaches Bankensystem über Wasser zu halten, zeitigt hohe wirtschaftliche Kosten.
Keeping a weak banking system afloat has high economic costs.
Viele von ihnen haben Jobs, mit denen sie zusätzliche Kredite aufnehmen müssen, nur um sich über Wasser zu halten.
Many of them have jobs that require them to dip into credit lines just to stay afloat.
Darüber hinaus sieht sich die Wirtschaft oft zu unterschiedlichen Formen der Zusammenarbeit verpflichtet, um sich so gut wie möglich über Wasser zu halten.
This of course raises problems from the point of view of competition when this kind of cooperation takes the form of agreements on the share out of markets or price fixing.
Martha Jane schützte ihre kleineren Geschwister und versuchte, die Familie über Wasser zu halten.
In Piedmont, Martha Jane took whatever jobs she could find to provide for her large family.
Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.
We take air and water for granted.
Ich muss deinen Kopf unter Wasser halten.
'I have to hold your head under the water.' What kind of compassion is this?!
Bäume halten durch ihr Wurzelsystem das Wasser.
When you have trees, the root system holds the water.
Maßnahmen, um die Branche in einem Land über Wasser zu halten, erscheinen anderen als wettbewerbsverzerrend.
Measures to keep the industry afloat in one country look like unfair competition to others.
Nach dem Tod von Richard Pankhurst 1898 musste sie sich und ihre Kinder mit dem kläglichen Lohn einer Standesbeamtin über Wasser halten.
On 5 July, while on a train from London to Manchester, she noticed a newspaper announcing the death of Richard Pankhurst.
In gefrorenem Wasser halten Wasserstoffbrücken die Moleküle weiter auseinander als in flüssigem Wasser.
Hydrogen bonds keep water molecules farther apart in frozen water than in liquid water.
Um sich im kalten Wasser warm zu halten, werden die Tiere zudem oft besonders groß.
The animals often become particularly large so they stay warm in cold waters.
Albatrosse sind gute Schwimmer, die sich auch bei hohen Wellen auf dem Wasser halten können.
While some agree on the number of genera, fewer agree on the number of species.
Zahlreiche lokale Banken in Spanien können sich daher nur über Wasser halten, weil sie einen großen Teil der Hypothekardarlehen in ihren Büchern über die Europäische Zentralbank finanzieren.
Many local Spanish banks can thus stay afloat only because they refinance a large share of their mortgage book via the European Central Bank.
Ettie Coombes, du solltest dich an Wasser halten.
Ettie Coombes, you should go on the water wagon.
Offenbar vergessen Sie, daß solche Regime die sich durch Korruption und Unterdrückung des Volks über Wasser halten ihren Verbündeten keine echte Sicherheit bieten können.
Clearly they are forgetting that the security' offered by corrupt and dictatorial régimes to their allies is shortlived and of little worth.
Für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums hingegen, beispielsweise im niederländischen Groningen, reichen die Mittel nicht, damit sich die Kleinbauern über Wasser halten können.
And this is going on while rural policy in Groningen in the Netherlands, for example, has insufficient funding to help small farmers keep their heads above water.
Tom goss sich kaltes Wasser über den Kopf.
Tom poured cold water over his head.
Tom schüttete sich kaltes Wasser über den Kopf.
Tom poured some cold water over his head.
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser.
Right. Articles about water, ads about water.
Richtig. Artikel über Wasser, Anzeigen über Wasser.
Articles about water, ads about water.
Nachdem diese Banken allerdings viel zu lang verstaatliche Betriebe über Wasser halten mussten, sind sie eigentlich insolvent.
But, having been used to keep state owned enterprises afloat for too long, the banks are essentially insolvent.
Tom hatte es nicht leicht, genug Geld zu verdienen, um seine große Familie über Wasser zu halten.
It hasn't been easy for Tom to earn enough money to support his large family.
Als erstes wird sich zeigen, ob die griechische Wette aufgeht ob sich das Land finanziell über Wasser halten kann, wenn es die überaus schwierigen Strukturreformen wie versprochen umsetzt.
The Greek bet whether the country will be able to keep its financial head above water, as it attempts to implement the very difficult structural reforms it has promised will be decided first.
Deshalb sind die Länder, die von dieser Großzügigkeit profitieren, verantwortlich dafür, sich für die Wähler einzusetzen, die dazu beitragen ihre Wirtschaft über Wasser zu halten.
So the countries that benefit from this largesse have a responsibility to speak up for the constituents who help keep their economies afloat.
Obama wird gezwungen sein, die Gestaltung eines Kompromisses zu unterstützen, um den Bundesstaat finanziell über Wasser zu halten.
Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat.
Doch die islamische Herrschaft über Ibiza konnte sich noch über Jahre halten.
The Midnight Beast put out a song about Ibiza called Pizza in Ibiza .
Sie haben eine enorme Kapazität, Nährstoffe und Wasser zu halten.
They have a tremendous capacity for holding on to nutrients and water.
Sie umzäunen mein Land und halten mich vom Wasser fern.
They fence off my range and fence me off from water.
Der Schwimmer kommt in eine aufrechtere Position, um den Mund über Wasser zu halten, was zu ineffizienten Schwimmstößen führt.
Pia notes that drowning begins at the point a person is unable to keep their mouth above water inhalation of water takes place at a later stage.
Und halten Sie etwas Wasser auf Standby, um es zu löschen.
And keep some water on standby to put it out.
Also, Mister Mandela, was halten Sie von einem schönen Wasser Feature?
So, Nelson, how would you like a nice water feature?
Unser Planet ist ein guter Planet weil er Wasser halten kann.
Our planet is a good planet because it can keep water.
Halten Sie die Luft an und trinken Sie neun Schlückchen Wasser.
Hold your breath and take nine sips of water.
Die von dem charismatischen Umberto Bossi geführte Liga Nord verfügt im Parlament über jene entscheidenden Stimmen, die die Regierung Berlusconi über Wasser zu halten.
The Lega Nord, led by the charismatic Umberto Bossi, holds the decisive votes in Parliament to keep the Berlusconi government afloat.
Das Paradoxe daran ist, dass Amerika nun, wo seine Hegemonialmacht schwindet, immer stärker auf ausländische Kreditgeber angewiesen ist, um sich über Wasser zu halten vor allem auf China.
The paradox here is that, as its hegemonic power fades, America must rely increasingly on foreign creditors, above all China, to stay afloat.
Mitunter halten sie im Wasser treibende Plastiktüten für Quallen und verzehren sie.
Once they enter the water, they become prey to predatory fish and cephalopods.
...das wenn Hexen nach Donner rufen, sie ihre Hände ins Wasser halten...
...that when witches call for thunder, they put their hands in the water...
Menschen die dann dieses Wasser trinken können an Krankheiten die sich über das Wasser ausbreiten, wie z.B. Cholera, erkranken.
People who drink the water can contract water related diseases like cholera, most of which cause massive diarrhea
Dies natürlich nicht, weil sich die Europäer nach den Härten der weniger gemütlichen sozialen Bedingungen Amerikas sehnen, sondern weil dies der einzige Weg für die europäischen Regierungen ist, sich finanziell über Wasser zu halten.
This is not, needless to say, because Europeans crave the rigors of America s less cosseted social conditions, but because it s the only way that European governments will be able to stay afloat financially.
Tatsächlich sind viele alte Menschen in den ländlichen Gegenden Russlands gezwungen, sich durch den Anbau von Kartoffeln auf winzigen, von staatlicher Seite zur Verfügung gestellten Äckern über Wasser zu halten.
Indeed, many of the elderly in rural Russia are forced to sustain themselves by growing potatoes on the tiny plots of land that the government allows them to till.
Die DPKO braucht eine konsistente und berechenbare Basisfinanzausstattung, die ihr mehr zu tun erlaubt als nur bestehende Missionen über Wasser zu halten.
It requires a consistent and predictable baseline of funding to do more than keep existing missions afloat.

 

Verwandte Suchanfragen : über Wasser Halten - Wasser Halten - Halten Sie Sich über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten über - Halten Sich - Halten Sich - Halten Sich