Übersetzung von "selbstbewusster" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Selbstbewusster - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom ist ein selbstbewusster junger Mann.
Tom is a confident young man.
Möchten Sie attraktiver und selbstbewusster werden?
Would you like to be more attractive and self confident?
Die Zeit wird dich selbstbewusster machen.
Time will give you confidence.
Auch sonst agierte Adolf als selbstbewusster Herrscher.
Adolf acted as a self assured ruler in other ways as well.
Das theokratische Regime des Iran erscheint selbstbewusster denn je.
Iran s theocratic regime appears more confident than ever.
Wir sind selbstbewusster und experimentieren mehr, was übrigens Misserfolge erfordert.
We're more confident to experiment, which requires failure, by the way.
Ich meine, alles entwickelt sich sehr schön. Wir werden selbstbewusster.
I mean, everything is scaling up very nicely and we're getting more confident.
Ich meine damit, dass... Wenn ich meine Hemmungen verlieren könnte, wäre ich auch selbstbewusster.
Well, what I mean is if I could get rid of some of my inhibitions for once I might have more confidence.
Menschen mit Macht tendieren dazu, das ist keine Überraschung, bestimmender, selbstbewusster und optimistischer zu sein.
So powerful people tend to be, not surprisingly, more assertive and more confident, more optimistic.
Vorbei sind die Zeiten selbstbewusster Erklärungen über die Vorteile von Liberalisierung, Deregulierung, Privatisierung und freien Märkten.
Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets.
Natürlich werde ich mit der Zeit sehr viel selbstbewusster und weiß, dass alles gut werden wird.
Obviously, over time I have a lot more confidence that it's going to be OK.
Während andere chinesische Städte freier und selbstbewusster werden, gibt Hongkong seine ehemals stolz hochgehaltenen Freiheiten unterwürfig preis.
As other Chinese cities become more free and more confident, Hong Kong is submissively abandoning the freedoms it once held with pride.
Nachdem China selbstbewusster und bestimmter agiert, wird schließlich auch der chinesische Schatten über Russland größer und dunkler.
Finally, as China has become more confident and assertive, its shadow over Russia has grown longer and thicker.
Sie treten selbstbewusster für ihr Recht auf Bildung ein als die Erwachsenen, die dieses Recht eigentlich wahren sollten.
They are more assertive in standing up for their right to education than the adults who are supposed to uphold that right.
Das Militär verließ die Bühne als starker und selbstbewusster Sieger, hatte sich doch seine Unantastbarkeit im Kaiserreich bestätigt.
The military left the stage as a strong and self confident victor, and even had its inviolability in the Empire confirmed.
Die Person als die ich kam, das alte ich ist so ziemlich verschwunden und nun viel selbstbewusster und glücklich. Silvan, 24
The person I went with noticed the old me is definitely way gone,
Nur eine solche Union kann ein selbstständiger Akteur in der Weltpolitik werden und ein selbstbewusster Partner in den transatlantischen Beziehungen sein.
Only a Union like that can become an independent actor in global politics and have confidence in itself as a partner in transatlantic relations.
Anders als bei den apologetischen Reformen der vergangen zwei Jahrzehnte wurde der Bevölkerung ein selbstbewusster Neuanfang versprochen. Jetzt geht es darum, diesen umzusetzen.
Unlike the apologetic reforms of the past two decades, Indians have been promised a confident new beginning.
Dieses Parlament muss selbstbewusster werden, insbesondere gegenüber dem Ministerrat, wenn wir nicht wollen, dass dauerhaft Bürokratie und Geheimdiplomatie in Europa das Regiment übernehmen.
This Parliament must become more self confident, especially when dealing with the Council of Ministers, if we want to prevent bureaucracy and secret diplomacy from taking over Europe permanently.
Das rechte Lager ist intakt, einzig die Wähler wurden innerhalb des Lagers selbstbewusster so kommentiert Der Spiegel die schwache Performance der CSU in Bayern.
The right wing is untouched, only the voters of the group have become more self conscious Der Spiegel analyses the weak presence of CSU in Bavaria.
Erstens sind Kim Jong il und sein dritter Sohn Kim Jong un sehr viel selbstbewusster geworden, nachdem Nordkorea zu einer De facto Atommacht aufstieg.
First, Kim Jong il and his third son, Kim Jong un, may have become much more confident as a result of North Korea s emergence as a de facto nuclear state.
Russland wird in der Ukraine, den Baltischen Staaten und selbst auf dem Balkan immer selbstbewusster und aggressiver (während die Sanktionen gegenüber Russland vielen europäischen Volkswirtschaften geschadet haben).
Russia is becoming more assertive and aggressive in Ukraine, the Baltics, and even the Balkans (while sanctions against Russia have hurt many European economies).
Rundgang Neben dem vorarlberg museum und dem Vorarlberger Landestheater positioniert sich der Neubau des KUB als selbstbewusster Solitär im Zentrum von Bregenz an der Uferlinie zum Bodensee.
Location The KUB is a prominent solitary construction in downtown Bregenz near the vorarlberg museum and Vorarlberger Landestheater and not far from the lakefront.
Er wird ein harter und selbstbewusster Präsident sein, aber einer mit einer pragmatischen Sicht auf die Welt, der weiß, wie er mit seinen ausländischen Pendants gut zusammenarbeiten kann.
He will be a tough and strong minded leader, but one who understands the world in a pragmatic way and knows how to work well with his foreign counterparts.
Jetzt sind diese Aktivisten allerdings selbstbewusster geworden und organisieren Kampagnen gegen eine Anzahl von geplanten Staudämmen entlang der Flüsse Nu und Jinsha in Yunnan und entlang des Min in Sichuan.
Now, however, these activists have become more assertive, launching campaigns against a number of proposed dams along the Nu and Jinsha Rivers in Yunnan and the Min River in Sichuan.
Es war ein sehr sachdienlicher, und ich glaube auch ein sehr selbstbewusster Schritt von Ihnen, die Kommission und auch der Rechnungshof vor der Ausarbeitung dieses Berichts in ihre Beratungen einzubeziehen.
You took a very useful and I believe also a very self assured step in involving the Commission as also the Court of Auditors in your deliberations before drafting the report.
Die Parteiführung ist in ihrer wachsenden internationalen Rolle selbstbewusster geworden, doch ist nicht mehr so sicher, ob sie in der Lage ist, das Tempo des Wandels im eigenen Land zu bewältigen.
The Party leadership has grown more self assured in its growing international role, but its ability to manage the pace of change at home has become more uncertain.
Längerfristig bereitet auch den Aufstieg Chinas Sorgen eines wirtschaftlichen und demografischen Kraftpakets, das durch seine zunehmende militärische Macht in der Lage ist, bei Territorialstreitigkeiten wie der Konfrontation mit Japan im Ostchinesischen Meer immer selbstbewusster aufzutreten.
A longer term concern is the rise of China an economic and demographic powerhouse whose expanding military capacity has enabled it to take an increasingly assertive stance in territorial disputes, including with Japan in the East China Sea.
Und wir sind um einiges selbstbewusster als wir es noch vor 2 Jahren waren, so dass wir möglicherweise in der Tat auf diesem Mond, unter dem Südpol, eine Lebenswelt oder ein Gebiet haben könnten, das für lebende Organismen bewohnbar ist.
And we are much more confident now than we were two years ago that we might indeed have on this moon, under the south pole, an environment or a zone that is hospitable to living organisms.
Ich bin außerdem der Meinung, dass wir die derzeitige Krise der Außen und Sicherheitspolitik nutzen müssen, um dieses Europa außen und sicherheitspolitisch zu einen, nicht gegen die USA, aber als selbstbewusster Partner, der wir heute durch eigenes Verschulden leider noch nicht sind!
I also believe that we must use the current crisis in foreign and security policy to unite Europe in foreign and security policy, not against the USA but as a self assured partner sadly we are still not that today, and it is our own fault.
Nach der Finanzkrise des Jahres 2008 haben viele Chinesen die irrige Überzeugung vertreten, dass sich die USA endgültig im Niedergang befinden und dass China selbstbewusster agieren solle insbesondere, indem es seine Gebietsansprüche im Südchinesischen Meer geltend macht auf Kosten von Verbündeten und Freunden Amerikas.
After the 2008 financial crisis, many Chinese expressed the mistaken belief that the US was in terminal decline, and that China should be more assertive particularly in pursuing its maritime claims in the South China Sea at the expense of America s allies and friends.
Doch nun, da die chinesische Führung Japan aggressiv dämonisiert und selbstbewusster denn je zuvor seine territorialen und maritime Ansprüche vorbringt, wird Japan in eine Richtung gedrängt, die Premierminister Shinzo Abe mit seiner Vorliebte für Geschichtsrevisionismus und die nationalistischen Vergangenheit Japans in gewisser Weise womöglich bereits favorisierte nämlich zurück ins 19. Jahrhundert.
But, with China s leaders now aggressively demonizing Japan and pressing disputed territorial and maritime claims more assertively than ever before, the country is being thrust in a direction that Prime Minister Shinzo Abe, with his penchant for historical revisionism and highlighting Japan s nationalist past, may in some ways have already favored back to the nineteenth century.
4.6 Der Kommission kommt auch eine größere Rolle bei der Anbindung der Regionen und Städte an Europa und der Unterstützung selbstbewusster, anpassungsfähiger und umweltgerechter Regionen und Städte zu indem sie auch auf dezentraler Ebene die Bedeutung der Lissabon Agenda erläutert (die bisher immer noch nicht richtig verstanden wird), Städte und Ballungs gebiete für ihre künftige Rolle sensibilisiert und bewährte Verfahren in ganz Europa verbreitet13.
4.6 The Commission has also a wider role in linking regions and cities to Europe and in supporting self confident resilient and sustainable regions and cities by explaining, also at decentralised level, the significance of the Lisbon Agenda (which up till now is still not well understood) by building awareness among the future role of cities and metropolitan areas by disseminating successful approaches across Europe13.
4.6 Der Kommission kommt auch eine größere Rolle bei der Anbindung der Regionen und Städte an Europa und der Unterstützung selbstbewusster, anpassungsfähiger und umweltgerechter Regionen und Städte zu indem sie auch auf dezentraler Ebene die Bedeutung der Lissabon Agenda erläutert (die bisher immer noch nicht richtig verstanden wird), Städte und Ballungs gebiete für ihre künftige Rolle sensibilisiert und bewährte Verfahren in ganz Europa verbrei tet13.
4.6 The Commission has also a wider role in linking regions and cities to Europe and in supporting self confident resilient and sustainable regions and cities by explaining, also at decentralised level, the significance of the Lisbon Agenda (which up till now is still not well understood) by building awareness among the future role of cities and metropolitan areas by disseminating successful approaches across Europe13.