Übersetzung von "schwimmend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vielleicht schwimmend? | Perhaps by swimming? |
Ich kann den Fluss schwimmend überqueren. | I can swim across the river. |
Bohr oder Förderplattformen, schwimmend oder tauchend | Floating or submersible drilling or production platforms |
Hast du je schwimmend einen Fluss überquert? | Have you ever got across a river by swimming? |
Es gelang uns, den Fluss schwimmend zu durchqueren. | We managed to swim across the river. |
Sie versuchten schwimmend, sich in Sicherheit zu bringen. | They tried to swim to safety. |
Stimmt es, dass du schwimmend diesen Fluss überquertest? | Is it true that you crossed this river by swimming? |
Es gelang ihm, schwimmend den Fluss zu durchqueren. | He managed to cross the river swimming. |
Der Hai ist tot, sieht aber schwimmend aus. | The shark is dead although it looks like swimming. |
Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren? | How long would it take to swim across the river? |
Die meisten Albatrosse lassen sich auf dem Wasser nieder und fressen schwimmend. | There is also evidence that there is separation of the ranges of different species at sea. |
Sie ist zwischen Binsen oder Schilf, aber auch Reis frei schwimmend zu finden. | It can be found floating amongst Juncus, reeds, and even rice. |
Ich stehe hier nur einfach, Schwimmend in deine Eleganz von dein ungottlichen Männlichkeit. | I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness. |
Da sich die Pilgermuscheln schwimmend fortbewegen, ist der Muskelstrang wesentlich stärker ausgebildet als bei der Auster. | The ctenolium is the defining feature of the modern family Pectinidae and is a characteristic that has evolved within the lineage. |
1005 wurde Sigmundur von Tróndur des Nachts überfallen und musste sich schwimmend über den Suðuroyarfjørður nach Sandvík auf Suðuroy retten. | Later on, in 1005, Tróndur í Gøtu attacked Sigmund by night at his yard in Skúvoy, whereupon Sigmundur fled by swimming to Sandvík on Suðuroy. |
Das andere Problem war, dass der Anzug so schwimmend war, dass sie meine Füße anschnallen mussten, damit ich nicht aufgetrieben wurde. | The other problem was the suit was so buoyant that they had to strap my feet in to keep me from floating up. |
In der Völkerschlacht bei Leipzig deckte er den Rückzug nach Frankreich und kam schwimmend über die Elster, wo Marschall Josef Anton Poniatowski ertrank. | After the blowing up of the last bridge over the river, he managed to swim the Elster, but Poniatowski drowned. |
Also endet man, Nummer drei, nicht auf dem Bauch schwimmend, wie im Falle von Freestyle, was viele Leute denken, oben auf dem Wasser. | So you end up, number three, not swimming, in the case of freestyle, on your stomach, as many people think, reaching on top of the water. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | When they reached the confluence they forgot the fish (they had brought as food) which swiftly made its way into the sea. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | And when they reached the place where the two seas meet, they forgot about their fish, and it took its way into the sea, making a tunnel. (The dead fish came alive and went into the water.) |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | Then, when they reached their meeting, they forgot their fish, and it took its way into the sea, burrowing. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | And when the twain reached the confluence of the two, they forgot their fish, and it took its way into the sea freely. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when they reached the junction of the two seas, they forgot their fish, and it took its way through the sea as in a tunnel. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | Then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. It found its way into the river, slipping away. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when they reached the point where the two rivers meet, they forgot their fish, and it took its way into the sea, as if through a tunnel. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | And when they reached the point where the two met, they forgot their fish, and it took its way into the waters, being free. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | So when they reached the confluence between them, they forgot their fish, which found its way into the sea, sneaking away. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when they came to the point where the two met, they forgot their fish, which made its way burrowing into the sea. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | When they reached the junction of the two seas they found out that they had forgotten all about the fish (which they had carried for food). The fish found its way into the sea. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | So when they had reached the junction of the two (rivers) they forgot their fish, and it took its way into the sea, going away. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when at last they came to the land where the two seas met, they forgot their fish and it swiftly made its way into the sea. |
Als sie die Stelle erreicht hatten, an der sie zusammenkommen, vergaßen sie ihren Fisch, so nahm er seinen Weg im Meer, (auf und davon) schwimmend. | But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel. |
Die Zahl der Tragödien an den Grenzen der Union ist hoch. Schiffe sind untergegangen, verzweifelte Flüchtlinge haben sich in Containern versteckt oder haben versucht, Europa schwimmend zu erreichen. | There have been many tragedies on the EU' s borders, involving vessels that have gone down, desperate refugees who have hidden in containers and refugees who have tried to swim their way to Europe. |
Er kroch unter einen Ufervorsprung, tauchte ins Wasser, tat schwimmend drei oder vier Stöße und kletterte in das Boot, welches, wie es sich gehörte, am Stern des Dampfbootes befestigt war. | He crept down the bank, watching with all his eyes, slipped into the water, swam three or four strokes and climbed into the skiff that did yawl duty at the boat's stern. |
Bevor ihm die Flut bis zur Hälfte des Körpers reichte, war er schon halb drüben. Die Strömung erlaubte jetzt kein Waten mehr so machte er sich zuversichtlich daran, die letzten hundert Meter schwimmend zurückzulegen. | Before the depth reached his middle he was halfway over the current would permit no more wading, now, so he struck out confidently to swim the remaining hundred yards. |
Wir steigen hinauf, und was finden wir da? Meine arme Stube ganz in Blut schwimmend, den Hauptmann der Länge nach hingestreckt mit einem Dolche im Nacken, das Mädchen sich todt stellend, und den Bock ganz wüthend. Gut, sage ich, ich werde mehr als vierzehn Tage lang den Fußboden zu waschen haben. | We go up stairs, and what do we find? my poor chamber all blood, the captain stretched out at full length with a dagger in his neck, the girl pretending to be dead, and the goat all in a fright. 'Pretty work!' |
Als sie ihre Besinnung wieder gewann, war sie von Soldaten der Wache umgeben man trug den Hauptmann in seinem Blute schwimmend davon der Priester war verschwunden das Fenster im Hintergrunde des Zimmers, welches auf den Fluß hinausging, stand ganz weit offen man hob einen Mantel auf, welcher, wie man vermuthete, dem Offizier gehörte, und sie vernahm die Worte um sich her | When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared the window at the back of the room which opened on the river was wide open they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she heard them saying around her, |
Verwandte Suchanfragen : Befestigt Schwimmend - Schwimmend Gelagerte - Schwimmend Zwischen - Schwimmend Gelagerte Steckverbinder - Schwimmend Das Unternehmen - Frei Nicht Schwimmend