Übersetzung von "schnallen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schnallen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Belts Fasten Strap Buckle Tighten

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

schnallen und knallen ).
language specific glyphs.
Schnallen Sie sich an.
Fasten your seat belt.
Schnallen Sie sich an.
Everybody, hang on. This could get a little rough.
schnallen Sie sich an.
Brace yourselves.
Den Gürtel enger schnallen.
We must tighten our belts.
Schnallen Sie sich bitte an!
Fasten your seat belt, please.
Bitte schnallen Sie sich an.
Please fasten your seat belt.
Schnallen Sie sich bitte an.
Fasten your safety belts please.
Schnallen Sie sich bitte an.
Fasten your seatbelts, please.
Ich muss den Gürtel enger schnallen.
I have to tighten my belt.
Und schnallen Sie den Gurt bitte fest.
Pardon? I'll just help you do it.
Prächtiges Eis! Schnallen Sie doch die Schlittschuhe an!
The ice is splendid put on your skates!'
Manche argumentieren, Amerikaner müssten den Gürtel enger schnallen.
Some people argue that Americans need to tighten their belts.
Unten drei schräg rechts aneinander gereihte rautenförmige silberne Schnallen .
Unten drei schräg rechts aneinander gereihte rautenförmige silberne Schnallen.
Schnallen Sie sich vorsichtshalber an, wenn Sie einen Gurt haben.
As a safety precaution, if you have a seatbelt, strap yourself in.
Raffen, immer nur raffen! Wir knobeln später um seine Schnallen.
We'll spin a coin for them buckles, when I say the word.
Schnallen Sie sich an, ich versuche, eine Lichtung zu finden.
Fasten the safety belts, and I'll try to find an open space.
Schnallen Sie sich bitte an. Wir landen in vier Minuten.
We will land in four minutes.
Schnallen Sie sich an und stellen Sie das Rauchen ein.
We're going to circle the field, so fasten your safety belt, and no smoking.
Bitten schnallen Sie sich während des Starts und der Landung an.
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
Schnallen Sie sich doch Schlittschuhe an dann können wir ja zusammen laufen.
'I should so like to see you skate. Put on a pair and let us skate together.'
Sämtliche Mitgliedstaaten müssen den Gürtel enger schnallen, also auch die Europäische Union.
All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
Toms bevorzugter Ausspruch ist Du kannst nicht zwei Sättel auf ein Pferd schnallen.
Tom's favorite saying is You can't put two saddles on one horse.
Zugleich musste Deutschland, das unter den Nachwirkungen der Wiedervereinigung litt, den Gürtel enger schnallen.
At the same time, Germany, suffering from the after effects of reunification, had to tighten its belt.
WASHINGTON, D.C. Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen.
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening.
Schnallen Sie sich bitte an, und halten Sie sich an das Rauchverbot, bis das Signal erlischt!
Please fasten your seat belt and observe the no smoking sign until it is turned off.
Man schnürte ihn in ein neues System von Riemen und Fesseln er ließ sie schnallen und schnüren.
They entangled him under a fresh system of thongs and buckles he allowed them to bind and buckle him.
Gehen Sie jetzt bitte an Ihren Platz zurück und schnallen Sie die Sicherheitsgurte für die Landung um.
You'll go back to your seat and fasten your safety belt for the landing, won't you?
Seid ohne Sorge, sagte Charmolue lächelnd, nach meiner Rückkunft will ich ihn wieder auf das lederne Bett schnallen lassen.
Be at ease, said Charmolue with a smile I'll buckle him down again for you on the leather bed when I get home.
SANTIAGO Bitte schnallen Sie sich an, wir haben einen turbulenten Flug vor uns , warnte der Kapitän vom Cockpit aus.
SANTIAGO Fasten your seat belts, because it should be a bumpy ride, the captain warned from the cockpit.
Eines Tages fiel sie und ihr Zahn Schnallen und ihr Zahn wächst wächst wächst wie schlecht widerlich, wie diese.
One day she fell and her tooth buckles and her tooth grows grows grows like bad disgusting, like this.
Bei hoher Inflation schließen die Menschen auf eine prekäre Wirtschaftslage, in der es vielleicht besser wäre, den Gürtel enger zu schnallen.
When people see high inflation, they conclude that the economy is precarious, so perhaps they should tighten their belts.
Vor allem Deutschland verlangt, dass die hochverschuldeten südeuropäischen Länder, deren Gewerkschaften (und Wähler) weitere Sparmaßnahmen ablehnen, den Gürtel enger schnallen sollen.
In particular, Germany demands more fiscal belt tightening from heavily indebted Southern European countries, whose unions (and voters) are rejecting further austerity.
Ich nehme Sie nun mit auf eine 16 minütige Reise rund um 72 Prozent des Planeten, also schnallen Sie sich an.
I'm going to take you on a 16 minute trip on 72 percent of the planet, so buckle up.
Da sich die Wirtschaft auf Talfahrt befindet, müssen die Mitgliedstaaten den Gürtel enger schnallen, und die Europäische Union kann hier nicht nachstehen.
In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this.
Regierungen, die auf dem Markt nicht günstig (oder überhaupt nicht) an Kredite kommen, haben keine andere Wahl, als den Gürtel enger zu schnallen.
Governments that cannot borrow cheaply (or at all) from markets have no option but to tighten their belts.
Die Europäer sind bereit, den Gürtel enger zu schnallen, aber sie müssen ein Licht am Ende des Tunnels in Form von Einkommens und Beschäftigungswachstum sehen.
Europeans are willing to tighten their belts, but they need to see a light at the end of the tunnel in the form of income and job growth.
Der Bau würde den italienischen Staat etwa 30 Milliarden Euro kosten, und das in Krisenzeiten, in denen die italienischen Bürger den Gürtel enger schnallen müssen.
The project is due to cost the Italian state 30 million euro at a time when its citizens are tightening their belts in response to the current crisis.
Also musste ich meine Beine benutzen, um meine Füße in den Schnallen zu halten, die nicht eng genug waren, was sich als ernsthaftes Problem für mich herausstellte.
So, I had to use my legs to hold my feet into the straps that were loose, which was a real problem for me.
Wappen Die Wappenbeschreibung lautet Schild durch eingeschweifte grüne Spitze, darin eine goldene Kapelle, gespalten, vorne in silber ein rotes Balkenkreuz, hinten in Silber drei rote Schnallen schrägrechts aneinandergereiht .
Coat of arms The German blazon reads Schild durch eingeschweifte grüne Spitze, darin eine goldene Kapelle, gespalten, vorne in silber ein rotes Balkenkreuz, hinten in Silber drei rote Schnallen schrägrechts aneinandergereiht.
Ich würde sagen und schließe mich da vielen anderen Autoren und Rednern an, die auch zu dem Thema gesagt haben Schnallen Sie sich an, denn der Wandel kommt.
But I would say that and many other authors and speakers about this, other than me, have said, you know, fasten your seat belts because the change is coming.
Der Erfolg der Rettung ist keineswegs sicher, vor allem wenn man bedenkt, wie viel enger die Griechen den Gürtel dafür schnallen müssen und welche Feindseligkeit dies bei den griechischen Arbeitern hervorgerufen hat.
The success of the rescue is far from assured, in view of the magnitude of belt tightening that it calls for and the hostility that it has aroused on the part of Greek workers.
Aber Kindersitze sind so teuer und kompliziert, und da sind diese ganzen Hebel und Schnallen, wie können sie denn nicht besser sein als Sicherheitsgurte, da sie ja so teuer und kompliziert sind?
But car seats are so expensive and complicated, and they have this big tangle of latches, how could they possibly not work better than seatbelts because they are so expensive and complicated?
Aber selbst bei völliger Schuldenfreiheit erfordert die Rückkehr von einem primären Defizit von 10 des BIP hin zu einem ausgeglichenen Haushalt, den Gürtel massiv enger zu schnallen  und mit einer unausweichlichen Rezession zu leben.
But even if Greece s debt had been completely wiped out, going from a primary deficit of 10 of GDP to a balanced budget requires massive belt tightening nbsp and, inevitably, recession.
Nachdem die Verbraucher ihre Gürtel enger schnallen, ist die Nachfrage nach Öl in den USA um 8 Prozent gesunken. Der Stromverbrauch in China fiel um 10 Prozent, da energieintensive Industriezweige ihre Produktion verringert haben.
US oil demand has fallen 8 as consumers tighten their belts, and electricity demand in China is down by 10 as energy intensive industries cut production.

 

Verwandte Suchanfragen : Automatische Schnallen - Riemen Und Schnallen - Schnallen Sie Sich An - Den Gürtel Enger Schnallen