Übersetzung von "den Gürtel enger schnallen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gürtel - Übersetzung : Gürtel - Übersetzung : Schnallen - Übersetzung : Den Gürtel enger schnallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Den Gürtel enger schnallen. | We must tighten our belts. |
Ich muss den Gürtel enger schnallen. | I have to tighten my belt. |
Manche argumentieren, Amerikaner müssten den Gürtel enger schnallen. | Some people argue that Americans need to tighten their belts. |
Sämtliche Mitgliedstaaten müssen den Gürtel enger schnallen, also auch die Europäische Union. | All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore. |
Zugleich musste Deutschland, das unter den Nachwirkungen der Wiedervereinigung litt, den Gürtel enger schnallen. | At the same time, Germany, suffering from the after effects of reunification, had to tighten its belt. |
WASHINGTON, D.C. Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen. | WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. |
Bei hoher Inflation schließen die Menschen auf eine prekäre Wirtschaftslage, in der es vielleicht besser wäre, den Gürtel enger zu schnallen. | When people see high inflation, they conclude that the economy is precarious, so perhaps they should tighten their belts. |
Vor allem Deutschland verlangt, dass die hochverschuldeten südeuropäischen Länder, deren Gewerkschaften (und Wähler) weitere Sparmaßnahmen ablehnen, den Gürtel enger schnallen sollen. | In particular, Germany demands more fiscal belt tightening from heavily indebted Southern European countries, whose unions (and voters) are rejecting further austerity. |
Da sich die Wirtschaft auf Talfahrt befindet, müssen die Mitgliedstaaten den Gürtel enger schnallen, und die Europäische Union kann hier nicht nachstehen. | In view of the economic recession, Member States are having to tighten their belts, and the European Union cannot lag behind in this. |
Regierungen, die auf dem Markt nicht günstig (oder überhaupt nicht) an Kredite kommen, haben keine andere Wahl, als den Gürtel enger zu schnallen. | Governments that cannot borrow cheaply (or at all) from markets have no option but to tighten their belts. |
Der Bau würde den italienischen Staat etwa 30 Milliarden Euro kosten, und das in Krisenzeiten, in denen die italienischen Bürger den Gürtel enger schnallen müssen. | The project is due to cost the Italian state 30 million euro at a time when its citizens are tightening their belts in response to the current crisis. |
Die Europäer sind bereit, den Gürtel enger zu schnallen, aber sie müssen ein Licht am Ende des Tunnels in Form von Einkommens und Beschäftigungswachstum sehen. | Europeans are willing to tighten their belts, but they need to see a light at the end of the tunnel in the form of income and job growth. |
Der Erfolg der Rettung ist keineswegs sicher, vor allem wenn man bedenkt, wie viel enger die Griechen den Gürtel dafür schnallen müssen und welche Feindseligkeit dies bei den griechischen Arbeitern hervorgerufen hat. | The success of the rescue is far from assured, in view of the magnitude of belt tightening that it calls for and the hostility that it has aroused on the part of Greek workers. |
Und die Gürtel werden diesen Winter enger geschnallt. | And belts will be worn tighter this winter. |
Aber selbst bei völliger Schuldenfreiheit erfordert die Rückkehr von einem primären Defizit von 10 des BIP hin zu einem ausgeglichenen Haushalt, den Gürtel massiv enger zu schnallen und mit einer unausweichlichen Rezession zu leben. | But even if Greece s debt had been completely wiped out, going from a primary deficit of 10 of GDP to a balanced budget requires massive belt tightening nbsp and, inevitably, recession. |
Nachdem die Verbraucher ihre Gürtel enger schnallen, ist die Nachfrage nach Öl in den USA um 8 Prozent gesunken. Der Stromverbrauch in China fiel um 10 Prozent, da energieintensive Industriezweige ihre Produktion verringert haben. | US oil demand has fallen 8 as consumers tighten their belts, and electricity demand in China is down by 10 as energy intensive industries cut production. |
Trotzdem kann man auf beiden Seiten des Atlantiks Präsidenten und Staatschefs Dinge sagen hören wie Ebenso wie Familien und Unternehmen mit ihren Ausgaben vorsichtig sein mussten, muss auch die Regierung den Gürtel enger schnallen. | Nevertheless, when you listen to the speeches of policymakers on both sides of the Atlantic, you hear presidents and prime ministers say things like Just as families and companies have had to be cautious about spending, government must tighten its belt as well. |
In einer Zeit angespannter Haushaltslagen, in der die Bürger den Gürtel enger schnallen müssen, entscheiden wir uns dafür, weiterhin auf großem Fuße zu leben, indem für die Kostenerstattungen Bestimmungen festgelegt werden, die nicht mehr zeitgemäß sind. | At a time in which budgets are under pressure and citizens are having to tighten their belts, we are opting to live it up, with outdated expenses rules. |
Dadurch sanken die Zinssätze in den so genannten PIIGS Ländern (Portugal, Irland, Italien, Griechenland und Spanien), wodurch die Entstehung von Immobilienblasen geschürt wurde. Dies genau zu der Zeit, als Deutschland aufgrund der Wiedervereinigung seinen Gürtel enger schnallen musste. | This lowered interest rates in the so called PIIGS countries (Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain) and inflated housing bubbles just as reunification costs were forcing Germany to tighten its belt. |
Hier wird meines Erachtens das Subsidiaritätsprinzip ins Gegenteil verkehrt Wenn es den Staaten gefällt, sollen die Staaten entscheiden wenn sie die Renten kürzen und die Rentner dazu bringen müssen, den Gürtel enger zu schnallen, dann behaupten sie gern, Europa müsse die Entscheidung treffen. | I believe that this is a case of the principle of subsidiarity being reversed when it suits the States, then it is the States that decide when they need to cut pensions and make pensioners tighten their belts, then it suits them to say that Europe has to make the decision. |
Kein Wunder also, dass die Wähler in Mittel und Osteuropa nun das Gefühl haben, dass die für den Betritt verantwortlichen Regierungen einen schlechten Handel für sie abgeschlossen haben Sie müssen den Gürtel enger schnallen und Arbeitsmarktbeschränkungen und das notorische Sperrfeuer der EU Verordnungen hinnehmen. | Little wonder, then, that voters in Central and Eastern Europe now feel that they got a poor bargain from the governments that brought them in belt tightening, labor market restrictions, and the notorious barrage of EU regulation. |
Wenn ein Land, das wie ein Trinker Schulden gemacht hat, plötzlich erkennt, dass ihm niemand mehr Kredit gibt, wird es den Gürtel enger schnallen die Steuern anheben, die Ausgaben senken oder beides und zwar mit oder ohne einen internationalen Kreditgeber letzter Instanz. | If a country that has been borrowing like a drunk suddenly sees its credit dry up, it will tighten its belt raise taxes, cut spending, or do both with or without an international lender of last resort. |
Wenn ich zu Hause über ein bestimmtes Budget und über ein begrenztes Ein kommen verfüge, muß ich meinen Gürtel enger schnallen ich muß Prioritäten setzen und als Haus haltsvorstand mit meiner Familie über die Dinge, die Vorrang haben, beraten. | We have seen how the world market price has soared as a result of speculation and that Great Britain was also very thankful for getting cheap sugar from the Community without having to pay the high price on the world market. |
Die Exzesse allerdings ereigneten sich hauptsächlich im privaten Sektor, da die Konvergenz der Zinssätze zu wirtschaftlicher Divergenz geführt hatte niedrigere Zinssätze in den schwächeren Ländern schürten Immobilienblasen, während das stärkste Land, nämlich Deutschland, seinen Gürtel enger schnallen musste, um die Last der Wiedervereinigung zu bewältigen. | But the excesses were mainly in the private sector, as interest rate convergence generated economic divergence lower interest rates in the weaker countries fueled housing bubbles, while the strongest country, Germany, had to tighten its belt in order to cope with the burden of reunification. |
Obwohl die Steigerung der US Staatsschulden langfristig vermutlich nicht haltbar ist, ist es momentan falsch, den Gürtel enger zu schnallen. Vielmehr wird ein vernünftiger Plan benötigt, um das Verhältnis von Schulden zum BIP im Zuge der Erholung der Wirtschaft nach und nach zu stabilisieren. | Although US federal debt is projected to rise at an unsustainable rate in the long term, the right solution is not fiscal belt tightening now, but rather a credible plan to stabilize the debt GDP ratio gradually as the economy recovers. |
Und schnallen Sie den Gurt bitte fest. | Pardon? I'll just help you do it. |
schnallen und knallen ). | language specific glyphs. |
Die Rentner in Frankreich und in ganz Europa werden den Gürtel enger schnallen müssen, sie werden nach 45 Arbeitsjahren in den Ruhestand versetzt, d. h. sie werden in der gesamten Union warten müssen, bis sie das 70. Lebensjahr erreicht haben wahrscheinlich wird auch ein Gesetz kommen, das vorschreibt, nur einmal am Tag zu essen. | Pensioners in France, and in Europe as well, will have to tighten their belts. They will have to work for 45 years and, throughout Europe, will have to wait until they are 70 before they can retire. |
Schnallen Sie sich an. | Fasten your seat belt. |
Schnallen Sie sich an. | Everybody, hang on. This could get a little rough. |
schnallen Sie sich an. | Brace yourselves. |
Nimm den Gürtel ab, Sam. | Take off that belt, Sam. |
Gibst du mir den Gürtel? | Give me my belt, darling, will you? |
Um zu zeigen, daß wir bereit sind, mit der Ver schwendung in größerem Umfang fertigzuwerden, um zu beweisen, daß wir uns der Notwendigkeit für Sparsamheit genau bewußt sind, der Notwendigkeit für die Gemeinschaft, den Gürtel enger zu schnallen, hat die Kommission in ihrem Haushaltsvorentwurf die vollen Konsequenzen ihrer Vorschläge in bezug auf die Agrarpreise eingeschlossen. | The draft budget provides for a 13 increase in commitment appropriations and a 93 increase in payment appropriations, and that was even before the proposal was submitted. There is also a significant and substantial increase in the Social Fund. |
Gürtel ... | Belt... |
Schnallen Sie sich bitte an! | Fasten your seat belt, please. |
Bitte schnallen Sie sich an. | Please fasten your seat belt. |
Schnallen Sie sich bitte an. | Fasten your safety belts please. |
Schnallen Sie sich bitte an. | Fasten your seatbelts, please. |
Schnalle dem Kind den Gürtel zu! | Buckle the child's belt. |
Ich mag den mit dem weißen Gürtel. | I like the one with a white belt. |
Ich trage den schwarzen Gürtel im Karate. | I'm a black belt in karate. |
Tom hat den schwarzen Gürtel im T aekwŏndo. | Tom has a black belt in Taekwondo. |
Tom hat den schwarzen Gürtel im Karate. | Tom is a black belt in karate. |
Maria hat den schwarzen Gürtel im T aekwŏndo. | Mary is a black belt in taekwondo. |
Verwandte Suchanfragen : Schnall Deinen Gürtel Enger - Nachzulassen Den Gürtel - Trägt Den Gürtel - Automatische Schnallen - Riemen Und Schnallen - Schwarzer Gürtel - Zubehör Gürtel - Wirtschafts Gürtel - Ausziehen Gürtel - Wandler Gürtel - Gürtel Autobahn