Übersetzung von "schlimmster Lastfall" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Lastfall - Übersetzung : Schlimmster Lastfall - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Worst Nightmare Biggest Fear True

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schlimmster Vortrag bisher!
Worst talk ever!
Ich bin dein schlimmster Albtraum.
I'm your worst nightmare.
Ich bin dein schlimmster Apltraum.
I'm your daddy and your mommy.
Dieses Szenario ist Chinas schlimmster Albtraum.
That scenario is China's worst nightmare.
Mein schlimmster Alptraum bewahrheitet sich gerade.
My worst nightmare is coming true.
Das wart dein schlimmster bis jetzt.
But you know, I've never been to a Taco Bell before. You mean, this is your first time?
Dennoch, leben die meisten Nordkoreaner in schlimmster Armut.
Still most North Koreans live in extreme poverty.
Bisweilen ist unser schlimmster Feind die eigene Wahrnehmung.
Sometimes the worst enemy is our own perception.
Dies ist mein schlimmster Fehler blah, blah, blah, blah, blah,
Here's my worst mistake, blah, blah, blah, blah, blah,
Auch Tiere können Kambodschas schlimmster Dürre der letzten 50 Jahre nicht entkommen
Animals Can't Escape Cambodia's Worst Drought in 50 Years, Either Global Voices
Schlimmster Hagelsturm der letzten 50 Jahre trifft Myanmar nach Wochen sängender Hitze
After Weeks of Scorching Heat, Myanmar Is Hit by the Worst Hailstorm in 50 Years Global Voices
Manchmal habe ich das Gefühl, dass wir selbst unser schlimmster Feind sind.
. (PT) I sometimes have the feeling that we are our own worst enemies.
Evan Williams stirbt gerade auf der Bühne hier bei TED. Schlimmster Vortrag bisher!
Worst talk ever! (Laughter)
Und dann wurde natürlich unser schlimmster Albtraum wahr Sie ließen den Motor absaufen.
And eventually, our worst nightmare happened they flooded the engine.
Der Lastfall kann als die auf die hinzugefügte Masse und auf die Masse des Wagenkastens sowie auf etwaige Zuladungsmasse wirkende Beschleunigung beschrieben werden.
The wagon body shall meet the requirements of table 8 of EN12663. The wagon body shall also be designed to carry the maximum load it may experience due the method of loading and unloading.
Wir müssen die Gelegenheit ergreifen, um sicherzustellen, dass unser schlimmster Alptraum niemals wahr wird.
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality.
Wenn ihr das seht und ein Bakterium seid, dann ist das euer schlimmster Albtraum.
If you see this, and you're a bacterium, this is like your worst nightmare.
Ihr schlimmster Fehler ist es, die Legislativbefugnisse des Europäischen Parlaments im Nachhinein zu kritisieren.
What they do worst is to second guess the legislative powers of the European Parliament.
Und gleichzeitig behandeln mehrere Onkologen ihre Patienten trotz schlimmster Prognosen verbissen bis zum letzten Tag.
And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses.
Orpheus, Ihr schlimmster Fehler ist es, zu wissen, wie man zu weit geht und dennoch davonkommt.
Orpheus, your gravest fault is knowing how to get away with going too far.
In meiner Sendung White Coat, Black Art. habe ich die Angewohnheit zu sagen, Dies ist mein schlimmster Fehler
On my show, on White Coat, Black Art, I made it a habit of saying, Here's my worst mistake,
Nach der Unabhängigkeit der Kolonien ist sie insbesondere in den ehemaligen afrikanischen Kolonien für die Unterstützung schlimmster Diktaturen verwendet worden.
Since these colonies became independent, it has intervened to support infamous dictatorships, especially in its former African colonies.
Um dies zu erreichen, werden zahlreiche religiöse Menschen, die an die Heilige Schrift glauben, in schlimmster und diktatorischer Weise diskriminiert.
To achieve that, vast numbers of religious people who believe the holy scriptures are to be discriminated against in a most sinister and dictatorial manner.
Aber Turgots schlimmster Feind war die Missernte 1774, die im folgenden Winter und Frühjahr zu einem leichten Preisanstieg für Brot führte.
But Turgot's worst enemy was the poor harvest of 1774, which led to a slight rise in the price of bread in the winter and early spring of 1774 1775.
Mein schlimmster Albtraum ist ein Feind Scharfschützen, und der Grund dafür ist, dass ein Scharfschütze ist die tödlichste Waffe im Kampf
My worst nightmare is an enemy sniper, and the reason for that is, that a sniper is the most lethal weapon in combat
Es folgt ein Video des Guayllabamba Zoo in Quito aus der Video Kampagne zur Rettung des ecuadorianischen Nationalsymbols Der Raubvögel schlimmster Feind ist der Menschen Ignoranz.
What follows is a video at the Guayllabamba Zoo in Quito, with a video campaign to save the Ecuadorian national symbol The rapacious birds worst enemy is man's ignorance.
Der dritte Punkt, dem die Mitgliedstaaten offensichtlich ebenfalls Bedeutung beimessen, ist die Gewalt gegen Frauen, deren schlimmster Ausdruck der Frauenhandel, also eine moderne Form des Menschenhandels, darstellt.
The third point, which also proved to be the issue to which the Member States attach importance, is the issue of violence against women, the most important problem being trafficking in women, i.e. the modern version of the slave trade.
Dies ist schlimmster engstirniger Juristenjargon und wird der kürzlich erreichten führenden Stellung Großbritanniens in Europa, zu der die britischen Gesetze zu den Beziehungen zwischen den Rassen geführt hat, keineswegs gerecht.
This is absurd, blinkered legalism at its worst and does no credit to the lead in Europe that UK race relations legislation has previously given.
Der enorme wirtschaftliche Erfolg von Ländern wie China, wo hunderte von Millionen von Menschen in einer einzigen Generation schlimmster Armut entkommen sind, hat die Unterstützung für staatlich geführte Systeme verstärkt.
The tremendous economic success of countries like China, where hundreds of millions of people have escaped abject poverty in a single generation, has reinforced support for state led systems.
Kartelle, wettbewerbsfeindliche Rechnungspraktiken, grundlos abgeschottete Berufe und eine Bürokratie, die den Staat traditionell in eine Gefahr für die Öffentlichkeit verwandelt hat, würden schnell erkennen, dass unsere Regierung ihr schlimmster Feind ist.
Cartels, anti competitive invoicing practices, senselessly closed professions, and a bureaucracy that has traditionally turned the state into a public menace would soon discover that our government is their worst foe.
Jetzt nun ist uns bei der Aufhebung der Leibeigenschaft diese Macht genommen worden, und so muß nun auch unser Wirtschaftsbetrieb überall, wo er eine hohe Stufe erreicht hatte, wieder zu dem ursprünglichen Zustande schlimmster Unkultur hinabsinken.
Now that serfdom has been abolished and the power taken out of our hands, our agriculture where it has been brought to a high level must descend to a savage and primitive condition.
Klar erkennbar hat die italienische Richterschaft in viele Akten über Prozesse, in denen schlimmste Aus schreitungen des Staates verhandelt würden, hineingeschrieben, daß gerade von staatlicher Seite Ausschreitungen schlimmster Art in unserem Lande gedeckt, ja sogar organisiert wurden.
I would stress straightaway that they vary greatly on content and philosophy, depending on whether we are dealing with countries which also fish within our own limits there is then an exchange of rights, in a spirit of reciprocity or with countries which are unable to fish in our waters and to which we cannot therefore offer reciprocal rights.
Während sich die Millenniumziele auf die Verringerung der schlimmsten Armut konzentrieren, werden diese neuen Ziele auf alle drei Säulen nachhaltiger Entwicklung ausgerichtet sein auf die Bekämpfung schlimmster Armut, die Beteiligung der gesamten Gesellschaft an den Vorteilen wirtschaftlicher Entwicklung und den Schutz unseres Planeten.
Whereas the MDGs focus on reducing extreme poverty, the SDGs will focus on all three pillars of sustainable development ending extreme poverty, sharing the benefits of economic development for all of society, and protecting the Earth.
Einige italienische Fischer sind ums Leben gekommen, an dere sind im Gefängnis, in verschiedenen Orten an der sizilischen Küste, insbesondere in Mazara del Vallo, herrschen chaotische Zustände, die und man kann nur hoffen, daß dies nicht geschieht weitere Vorfälle schlimmster Art nach sich ziehen könnten.
The situation has deteriorated since 27 September some Italian fish ermen have died some have been imprisoned and there have been serious disturbances as a consequence at certain points on the Sicilian coast, notably Mazara del Vallo, and these disturbances may lead to even
Der von den USA geförderte arabisch israelische Friedensprozess, der eine Reihe atemberaubender Erfolge hervorbrachte die Madrider Friedenskonferenz, das Oslo Abkommen, Israels Friedensvertrag mit Jordanien, eine beinahe Wiederannäherung mit Syrien und Israels Fortschritte in den Beziehungen zu arabischen Staaten von Marokko bis Katar erwies sich als schlimmster Albtraum für einen zunehmend isolierten Iran.
The US sponsored Arab Israeli peace process, which produced a series of breathtaking achievements the Madrid peace conference, the Oslo accords, Israel s peace agreement with Jordan, a near rapprochement with Syria, and Israel s inroads into Arab states from Morocco to Qatar was an increasingly isolated Iran s worst nightmare.

 

Verwandte Suchanfragen : Statischer Lastfall - Design Lastfall - Schlimmster Feind - Schlimmster Tag - Schlimmster Moment - Schlimmster Verlust - Schlimmster Albtraum - Vernünftig Schlimmster Fall - Eigener Schlimmster Feind - Schlimmster Tag Aller Zeiten