Übersetzung von "sagte zu ihr " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie sagte zu ihr | She said to her, |
Jetzt sagte er zu ihr | Then he said to her. |
Nun , sagte ich zu ihr, | Well, I said to her, |
Und er sagte zu ihr | Mom, I want to join the combat unit |
Und ich sagte zu ihr | It took about one minute. And I said to her, |
Und dann sagte ich zu ihr | And I then said to her, |
Maria sagte mir, ihr hättet vor, ihr zu helfen. | Mary told me you're going to help her. |
Wronski sagte lächelnd einige Worte zu ihr. | Vronsky said something to her and smiled. |
Ich sagte ihr, was zu tun ist. | I told her what to do. |
Sie lachte und ich sagte zu ihr | And I was just like, you know, |
Ich sagte ihr, es zu tun selbst! | I told her to do it herself! |
Er sagte nicht ein Wort zu ihr. | He never spoke to her. |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said Have you considered what you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said, Do you see these (the idols) whom you worship? |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said, 'And have you considered what you have been serving, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said have ye observed that which ye worship |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said Do you observe that which you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said, Have you considered what you worship. |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | Thereupon, Abraham said Have you seen (with your eyes) those whom you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said See now that which ye worship, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said, Have you regarded what you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said 'Have you considered what you worship, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said, Then do you see what you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | They said, No, but our fathers worshipped them. |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said Have you then considered what you have been worshipping |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | Abraham said, Have you really thought about what you have been worshipping, |
Er sagte Was meint ihr wohl zu dem, was ihr zu verehren pflegt, | He said Do ye then see whom ye have been worshipping, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said 'Have you considered what you worship, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said, Then do you see what you have been worshipping, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | They said, No, but our fathers worshipped them. |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said Have you then considered what you have been worshipping |
Maria sagte, ihr seiet sehr gemein und gehässig zu ihr gewesen. | Mary said that you were very mean and hateful to her. |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said Have you considered what you have been worshipping, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said, Do you see these (the idols) whom you worship? |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said, 'And have you considered what you have been serving, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said have ye observed that which ye worship |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said Do you observe that which you have been worshipping, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said, Have you considered what you worship. |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | Thereupon, Abraham said Have you seen (with your eyes) those whom you have been worshipping, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said See now that which ye worship, |
Er sagte Habt ihr etwa gesehen, wem ihr zu dienen pflegtet, | He said, Have you regarded what you have been worshipping, |
Sie sagte zu ihm Ihr seid ein Mörder! | She said to him, You are an assassin! |
Er sagte etwas zu ihr, und sie lächelte. | He told her something and she smiled. |
Tom sah Maria, sagte aber nichts zu ihr. | Tom saw Mary, but didn't say anything to her. |
Ich sagte zu ihr Psst, ruf das nicht. | I told her Hush, don't chant that |
Verwandte Suchanfragen : Sagte Zu Ihr: - Sagte Ihr - Ich Sagte Ihr - Er Sagte Ihr - Sagte Ihr, Dass - Sagte Zu Ihm - Sagte Zu Mir - Sagte Zu Kommen - Sagte Einmal Zu Mir - Anziehung Zu Ihr - Ihr Führer Zu - Hoch Zu Ihr - Sag Zu Ihr