Übersetzung von "sagen im Vorbeigehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorbeigehen - Übersetzung : Sagen - Übersetzung : Sagen - Übersetzung : Vorbeigehen - Übersetzung : Vorbeigehen - Übersetzung : Sagen - Übersetzung : Sagen - Übersetzung : Vorbeigehen - Übersetzung : Vorbeigehen - Übersetzung : Sagen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er nickte mir im Vorbeigehen zu. | He nodded to me as he passed. |
Nur daran vorbeigehen. | Just pass by, I mean. |
Der Bahnhofsvorsteher fragte sie im Vorbeigehen, ob sie mitfahren wolle. | The stationmaster asked her in passing whether she was going on. |
Er zeigte ihr im Vorbeigehen schnell noch ein paar Neuigkeiten. | Next he carelessly showed her several new goods, not one of which, however, was in his opinion worthy of madame. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And winked at one another as they passed by them |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | when them passed them by winking at one another, |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And, when they passed them, to wink at each other, |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery) |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And when they passed by them, they would wink at one another. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | when they passed by them they winked, |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And wink one to another when they passed them |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | and when they passed them by they would wink at each other, |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | and winked at one another as they passed them by. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And when they passed by them, they would exchange derisive glances. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | When passing by them, they would wink at one another |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And when they passed by them, they winked at one another. |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | when they passed by them, they would wink at one another |
Und, wenn sie sie im Vorbeigehen trafen, zwinkerten sie einander zu. | And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery) |
Gerade habe ich im Vorbeigehen bemerkt, dass der Flachmann leer ist. | Just now I noted in passing that the flask was empty. |
Sahen Sie einen Mann vorbeigehen? | Did you see a man come by? |
Aber auch das wird genauso vorbeigehen! | But that too, will also pass! |
Sie können an keinem Automaten vorbeigehen. | Looks like you can't go past any slot machine... It's a pity about the money. |
Hast du zwei Amerikaner vorbeigehen sehen? | Have you seen two Americans come through here? |
Haben Sie eine Gans vorbeigehen sehen? | You see a goose go by here? |
die Stewardess zu betätscheln und im Vorbeigehen zu kneifen. Alle waren empört über ihn. | And he was slapping the stewardess and pinching her as she went by, and everybody was upset with him. |
Ich fühle, wie mich verschwitzte Körper im Dunkeln im Vorbeigehen streifen, aber viel zu sehen ist nicht. | I can feel the brush of sweaty bodies passing me in the darkness, but I can't see much else. |
Als er Jesus vorbeigehen sah, sagte er... | When he saw Jesus passing by, he said... |
Ich fürchte, dass du persönlich vorbeigehen musst. | I'm afraid you'll have to go in person. |
Haben Sie eine dunkelhaarige Frau vorbeigehen sehen? | Have you seen a darkhaired woman pass by? |
Haben Sie eine junge Frau vorbeigehen sehen? | Have you seen a young woman pass by? |
Müssen wir denn an diesem Dings hier vorbeigehen? | Do we have to walk past this place? |
Doch schlimm oder nicht, die Rezession wird letztlich vorbeigehen. | Yet, ugly or not, the downturn will eventually end. |
Jeden Morgen sehe ich dich vor meinem Haus vorbeigehen. | I see you going by in front of my house every day. |
Nur, dann würden wir total an der Realität vorbeigehen. | Chairman. That was your very first sentence. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who do not give false evidence, and if they come across unbecoming talk ignore it and pass by in a sedate way |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who do not witness falsehood, and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who do not bear false witness and when they come across indecencies, they pass by with dignity. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | (And the servants of the Merciful are those ) who do not bear witness to falsehood and who if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | Those who do not give false testimony, and when they come upon frivolity, pass by with dignity. |
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen. | and those who do not bear false witness, and when they pass by idle talk, pass by with honor |
Verwandte Suchanfragen : Im Vorbeigehen - Nur Im Vorbeigehen - Aneinander Vorbeigehen, - Mal Vorbeigehen - Sagen Im Detail - Sagen Im Sport - Sagen