Übersetzung von "rauswerfen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Rauswerfen - Übersetzung : Rauswerfen - Übersetzung : Rauswerfen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Kick Thrown Kicked Throw

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Rauswerfen.
TlNKERBALLA Boot him.
Rauswerfen.
Thrown out!
Dich nicht rauswerfen...
Not to bump you
Rauswerfen solltest du ihn!
You should throw him out.
Ich schicke sie rauswerfen
I kick them outside
Soll ich Sie rauswerfen?
In that case, I'll sleep in the middle.
Kann sie nicht rauswerfen.
I can't throw her out.
Sie werden mich rauswerfen.
You're gonna put me off of here.
Ich lasse Sie rauswerfen!
I will go when I please.
Sie würden ihre Kleidung rauswerfen.
They'd throw out their clothing.
Sie dürfen mich nicht rauswerfen.
Oh, no, Miss Judy. You can't fire me.
Soll ich diese Person rauswerfen?
Mr. Topper is not at home, sir.
Können Sie ihn nicht rauswerfen?
Can't you get rid of him? lmpossible.
Sie können sie nicht rauswerfen.
You can't throw her into the street!
Können Sie einen von beiden rauswerfen?
I need to sleep. That'll settle it.
Gerade wie sie ihn rauswerfen wollten!
Just as they were to kick him out!
Wir werden das Geld nicht rauswerfen.
I was thinking of the money, aunt Fanny. There's there's there's one great economy.
Der Präsident sollte seine sogenannten Berater rauswerfen!
Well, you tell the president that he better fire his so called advisors.
Und der Vermieter wollte uns schon rauswerfen!
And the landlord thought that he was going to throw us out!
Glauben Sie, ich würde diese Leute rauswerfen?
Yes. Do you think I'm going to kick these people out?
Gehen Sie! Oder soll ich Sie rauswerfen?
Hey, will you get the hell out of here or do I have to throw you out?
Ihr könnt ihn nicht rauswerfen, das ist klar!
Can't just kick him out. That's obvious.
Aber Dan, du kannst sie doch nicht rauswerfen.
Oh, but Dan, you can't throw them out.
Du kannst mich nicht heiraten und dann rauswerfen.
Listen. You can't marry me and then throw me out!
Selbst, wenn er mich dafür hätte rauswerfen müssen...
If he had to throw me out, he had to throw me out and its...
Will der mich jetzt aus meinen eigenen Filmen rauswerfen?
Now, you want to bump me from my own movies?
Geh wieder rüber, und Nanine wird euch alle rauswerfen.
Go in the other room, and I'll have Nanine get rid of you all.
Seinen Ring möchte ich am liebsten zum Fenster rauswerfen.
I should throw this ring he gave me out the window.
Nein, aber er wird uns rauswerfen, um zu arbeiten.
No, but he has to work.
Wenn Sie nicht gehen, lasse ich Sie eben rauswerfen.
Then if you won't get out, I'll have you thrown out.
Ich hätte sie rauswerfen sollen, bevor ich Euch kommen ließ.
I should have thrown her out before I had you brought here.
Ach, sei still, alte Frau, bevor ich euch rauswerfen lasse.
Oh, shut up, you old woman. Get out before I have you dragged out.
Jedenfalls kann uns hier niemand um vier Uhr früh rauswerfen.
It's terrific. Anyway, no one can throw us out at four o'clock in the morning.
Nicht nur das sollte man streichen, sondern überhaupt den ganzen Überwachungstitel rauswerfen.
Not only should this be deleted, the whole interception title should be scrapped.
Keine Ahnung, was Sie tun werden, aber ich werde sie jetzt rauswerfen.
I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear.
Ich würde landen und dich rauswerfen, wenn die Fracht da hinten nicht wäre.
I'd land and throw you out if I could take a chance on that cargo back there.
Ich könnte genauso gut das Geld zum Fenster rauswerfen, als es ihm zu geben.
I may as well throw the money away as give it to him.
Mit welchem Recht kommt er auf den Ball des Kaisers? Rauswerfen sollte man ihn.
By what possible right did he come to the Emperor's Ball?
Wenn du so viel kohle rauswerfen kannst... warum bezahlst du nicht das neue flugzeug ab?
If you've got so much dough to throw around, why not get that plane out of hock?
Lassen Sie mich hier rauswerfen und achten Sie auf mein Signal von Dr. Tobels Fenster.
Get me thrown out of here and watch for my signal from Dr. Tobel's window.
bitte sagen Sie mir ganz ehrlich... Werden Sie mich rauswerfen, wenn ich wieder zum HippoPalast komme?
Mr. Liliom, please... tell me honest and truly... would you throw me out if I came back to the carousel?
Ja, aber du solltest mich rauswerfen, denn ich habe so alberne Gedanken und die betreffen dich, Anne.
I know, but you should throw me out, because I begin to get goofy ideas, and they concern you, Anne.
Willst du damit sagen, ich soll meine Weiber rauswerfen und mir ein paar von den Dingern anschaffen?
Do you mean I might get rid of all my wives... and have a collection of these things?
Willst du damit etwa sagen, du kannst mir keine 100 leihen... damit sie mich hier nicht rauswerfen?
You mean to tell me you ain't got no 100 to lend me to keep me from being put off of this ground?
Wie Energie hatten sie und dann, wie viele Neutronen haben Sie rauswerfen, wenn Sie es zur Spaltung Beigeschmack?
How energy did they have and then how many neutrons did you kick out when you smack it to fission?