Übersetzung von "prognostizierten Absatzzahlen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Prognostizierten Absatzzahlen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schimmel war nach Absatzzahlen im deutschen Markt gerechnet der größte Klavierhersteller. | The company is now fully owned by the Schimmel family. |
Chronik einer prognostizierten Währungskrise | Chronicle of a Currency Crisis Foretold |
Eingegangene prognostizierten Anträge (Tierarzneimittel) | 2006 |
Umfang der für 2001 prognostizierten Tätigkeiten | Activity forecasts for 2001 |
Informationen über Vigabatrin haltige Arzneimittel auf dem EU Markt einschließlich Informationen über Anwendungsgebiete, Dosierungen, Behandlungsdauer, Absatzzahlen und Abgabestatus. | Information on vigabatrin containing medicinal product(s) available on the EU market, including information on indication(s), doses, treatment duration, sales figures and legal status. |
Angesichts der prognostizierten Kosten der Bevölkerungsalterung sollten die Mitgliedstaaten | Member States should, in view of the projected costs of ageing populations, |
Wer ein solches als Erster auf den Markt bringt und diesbezüglich am fortschrittlichsten ist, wird die höchsten Absatzzahlen erzielen. | Whoever is the first to introduce this onto the market and is most advanced in this respect will achieve the highest sales figures. |
Die von ihm prognostizierten Ertragssteigerungen erwiesen sich bald als unhaltbar. | Delivered before a session of a meeting of the V.I. |
Aufgrund der fallenden Absatzzahlen fehlen den Erstausrüstern die notwendigen finanziellen Mittel, um rechtzeitig Maschinen herzustellen, die die neuen Grenzwerte einhalten. | Due to the drop in sales OEMs are lacking the necessary financial means to produce in time machinery that respects the new emission limits. |
Angesichts der prognostizierten sozioökonomischen Trends wird die Bewältigung dieser Probleme nicht einfacher. | Predicted future socio economic trends will not make it easier to address these challenges. |
Wir begannen das Jahr mit einem bedeutenden prognostizierten Defizit im Haushalt 2003. | We began the year with significant anticipated deficits for the 2003 budget. |
Womöglich tritt das Szenario des prognostizierten Zuflusses an Spekulationsgeldern zeitverzögert doch noch ein. | Perhaps the speculative inflow scenario will play out, but in slow motion. |
Findet statt am Tag vor dem prognostizierten Weltuntergang, Donnerstag den 20.12.2012 um 21 Uhr | The event takes place the day before the end of the world is expected, on Thursday 20.12.2012 from 9pm. |
Cockpit wolle in einem Jahr mit einem prognostizierten Rekordergebnis schnellstmöglich zu tragfähigen Ergebnissen kommen. | In a year with record results predicted Cockpit wants to come up with a viable solution as quickly as possible |
Im August 2004 prognostizierten verschiedene Medien ein Kopf an Kopf Rennen zwischen London und Paris. | In late August 2004, reports predicted a tie between London and Paris. |
Überdies könnte die Herstellung auf Grundlage der tatsächlichen und nicht einer erwarteten oder prognostizierten Nachfrage erfolgen. | Moreover, production may occur in response to actual demand, not anticipated or forecast demand. |
Angesichts der Aussichten auf weniger politische Waghalsigkeiten und Unsicherheit prognostizierten die Konsensschätzungen schnelleres und integrativeres Wachstum. | With expectations of less political brinkmanship and lower policy uncertainty ahead, consensus projections foresaw faster, more inclusive economic growth. |
Die Pessimisten, die schon lange Schwierigkeiten für die amerikanische Wirtschaft prognostizierten, scheinen letztlich Recht zu bekommen. | The pessimists who have long forecasted that America s economy was in for trouble finally seem to be coming into their own. |
Eine Anzahl dieser prognostizierten Effekte wurden bereits beobachtet (für Experten winzige Neutrinomassen und Vereinheitlichung von Koppelungen). | A couple of the predicted effects have already been observed (for experts tiny neutrino masses and unification of couplings). |
2003 sollten davon 118 Mio. PLN (25 Mio. ) erzielt werden, das sind 5 der prognostizierten Gesamtverringerung. | Of this a reduction of PLN 118 million ( 25 million) i.e. 5 of total forecast reduction, was to be achieved in 2003. |
5.4 Der Ausschuss zeigt sich angesichts der prognostizierten Verspätungen im Flugverkehrs management für den Sommer 2011 besorgt. | 5.4 The EESC expresses concerns about the projected increase in ATC delays during summer 2011. |
5.4 Der Ausschuss zeigt sich angesichts der prognostizierten Verspätungen im Flugver kehrsmanagement für den Sommer 2011 besorgt. | 5.4 The EESC expresses concerns about the projected increase in ATC delays during summer 2011. |
5.4 Der Ausschuss zeigt sich angesichts der prognostizierten Verspätungen im Flug verkehrsmanagement für den Sommer 2011 besorgt. | 5.4 The EESC expresses concerns about the projected increase in ATC delays during summer 2011. |
Zu Beginn der Kampagne prognostizierten viele Beobachter, dass der Irak das beherrschende Thema des Wahlkampfs 2008 sein würde. | At the beginning of the campaign, many observers predicted that Iraq would be the major issue in 2008. |
(14) Verteilung der Wiederbeschaffungswerte die prognostizierte Wahrscheinlichkeitsverteilung der Marktwerte, wobei die prognostizierten negativen Nettomarktwerte auf Null gesetzt werden. | (14) distribution of exposures means the forecast of the probability distribution of market values that is generated by setting forecast instances of negative net market values equal to zero |
Im Rahmen der im entsprechenden technischen Datenblatt vorgesehenen Fangmengen kann eine Erhöhung der prognostizierten monatlichen Fangmengen gewährt werden. | The vessel s provisional monthly quota may be extended subject to the catch limits laid down in the corresponding datasheet. |
Doch selbst in diesen Ländern blieb das BIP im Jahr 2013 weit unter den vor der Krise prognostizierten Werten. | Yet, even for them, GDP in 2013 was far below the level projected prior to the crisis. |
Und die prognostizierten Haushaltsdefizite implizieren, dass der Betrag der im kommenden Jahrzehnt ausgegebenen Staatsanleihen dem der heutigen Gesamtverschuldung entspricht. | And the projected fiscal deficits imply that the additional debt that will be issued during the next decade will be as large as the total stock of debt today. |
Eine Menge Treibstoff kann gespart werden und etwa die Haelfte des prognostizierten Treibstoffs zu etwa einem achtel seines Preises. | There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price. |
(64) Energie aus Biomasse wird ein wesentlicher Bestandteil der für die kommenden Jahrzehnte prognostizierten zunehmenden Nutzung erneuerbarer Energieträger sein. | (64) Energy from biomass will be a significant component of the increase in renewable energy projected over the coming decades. |
All diese Stilllegungen tragen zu dem prognostizierten sinkenden Anteil der Kernenergie bis 2020 bei, sofern nicht Ausstiegsstrategien geändert werden. | All these closures contribute to the forecast decrease in the share of nuclear energy by 2020, unless phase out policies are reversed. |
Dies gilt umso mehr , als die derzeitigen und prognostizierten Haushaltsdefizite in mehreren Ländern des Eurogebiets noch rigoros bekämpft werden müssen . | This is all the more true as current and projected fiscal deficits in several euro area countries still need to be addressed with rigour . |
Das Problem ist vielmehr in relativ ruhigen Zeiten zu Tage getreten die prognostizierten Vorteile der Finanzmarktglobalisierung sind nirgendwo in Sicht. | Instead, the problem this time around is one that relatively calm times have helped reveal the predicted benefits of financial globalization are nowhere to be seen. |
Anmerkung Aus dem Profil der prognostizierten Beschäftigung, das lediglich auf Jahresbasis verfügbar ist, wurde durch lineare Interpolation das Quartalsprofil abgeleitet. | Note the profile for forecast employment available on an annual basis only has been interpolated linearly to deduce its quarterly profile. |
Diese Zinssätze verändern sich typischerweise mit den erwarteten Zahlungszeitpunkten der prognostizierten Cashflows entlang einer Renditekurve von Zinssätzen für verschiedene Zeithorizonte. | These rates typically vary with the expected dates of the projected cash flows along a yield curve of interest rates for different time horizons. |
Werden die für das nächste Jahrzehnt und darüber hinaus prognostizierten Staatsschulden der USA zu einer Inflation oder sogar zu Zahlungsunfähigkeit führen? | Will the enormous rise of United States government debt that is projected for the coming decade and beyond lead to inflation or even to default? |
Welche Arbeitsbelastung mit diesen Prioritäten verbunden ist, zeigt sich an dem für 2001 und 2002 prognostizierten Anstieg der Zahl der Sitzungstage. | competent authorities of central and eastern European countries (CEEC) in the framework of the PERF programme, as well as through a continuation of the training facilities provided |
Heute, im Jahr 2010, in dem von uns prognostizierten Volumen, liegt diese Zahl bei unserem Markteintritt bei 8 Cent pro Meile. | Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile. |
In der Zahl der prognostizierten Anträge spiegelt sich die Situation wider, wie sie derzeit in der Tiermedizinbranche in der EU vorherrscht. | The number of applications predicted reflects the situation which currently prevails in the animal health industry in the EU. |
Diese Steigerungsrate ist verglichen mit den prognostizierten Steigerungsraten für die öffentlichen Haushalte der Mitgliedstaaten geringer als die durchschnittliche Steigerungsrate der Mitgliedstaaten. | Compared with those predicted for the Member States' public budgets, this rate of increase is lower than the average. |
Die prognostizierten Verluste für nach dem 1. Juli 1990 unterzeichnete Verträge hätten sich auf 230,08 Mio. EUR 450 Mio. DEM belaufen. | The prognosis for losses resulting from contracts signed after 1 July 1990 was EUR 230,08 million (DEM 450 million). |
Auf den meisten EU Märkten sind steigende Absatzzahlen und fallende Preise zu verzeichnen, was den Schluss zulässt, dass der durchschnittliche europäische Verbraucher bei den elektronischen Kommunikationsdiensten 2007 insgesamt besser dastand als im Jahr zuvor. | Most EU markets exhibit increasing volumes and falling prices, suggesting that the average European consumer of electronic communications services was better off in 2007 than the year before. |
In der einen Gruppe prognostizierten 61 der Befragten für die nächsten 2 5 Jahre Stagnation (33 prophezeiten Wachstum und 5 eine Krise). | In one session, 61 of participants foresaw stagnation in the next 2 5 years (33 predicted growth and 5 expected a crisis). |
Set Top Boxen Im Jahr 1994 wurde die Acorn Online Media gegründet, um einen prognostizierten Boom von Video on Demand (VOD) auszunutzen. | Online Media aimed to exploit the projected video on demand (VOD) boom, an interactive television system which would allow users to select and watch video content over a network. |
zwölf Monate erfolgte gemäß dem prognostizierten Wachstum des Arbeits volumens des Referats und entspricht nun dem kurz bis mittelfristig zu erwartenden Arbeitsumfang. | undertaken in line with the forecast of the growth in business anticipated for the Unit, and i s consistent with the expected work load in the short to medium term. |
Verwandte Suchanfragen : Prognostizierten Einnahmen - Prognostizierten Wert - Prognostizierten Kosten - Prognostizierten Einnahmen - Prognostizierten Cashflows - Prognostizierten Datum - Prognostizierten Nachfrage - Prognostizierten Verbrauchs - Prognostizierten Verbrauch - Prognostizierten Umsatz - Prognostizierten Zahlen - Prognostizierten Ergebnisse - Prognostizierten Jahresrechnung - Aktuellen Und Prognostizierten