Übersetzung von "plündern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Plündern - Übersetzung : Plündern - Übersetzung : Plündern - Übersetzung : Plündern - Übersetzung : Plündern - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Raid Plunder Pillage Looting Raiding

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie die Franzosen Afrika plündern
How the French Plunder Africa
Wir plündern den Planeten für Gewinne.
We are plundering the planet for profits.
Rosenthal wird für dich seine Speisekammer plündern.
Rosenthal's making some food.
1217 plündern Kreuzritter während der Reconquista die Stadt.
The city proper has 50.000 inhabitants.
Wenn sie etwas brauchen, plündern sie einfach abgelegene Dörfer.
If ever they are in need of anything, they simply steal from the remote villages.
Geldverleiher plündern den Hof, und seine Frau ist allein.'
Now he ruins himself for that woman from the city Moneylenders strip the farm and his wife sits alone.
Es ist, als solltest du daheim einen Friedhof plündern.
It's as though somebody asked you to rob a graveyard back home.
Die Revolutionäre wollten die Revolution ausbreiten und andere Länder plündern.
The revolutionaries wanted to spread the Revolution and plunder other countries.
Böse, grausam, gierig, sie plündern friedliche Städte, quälen die Gefangenen.
Cruel, evil, greedy, plundering peaceful cities... torturing their captives.
Maria Mies Von der Lizenz zum Plündern zur Lizenz zum Töten.
ISBN 1 876756 82 9 References See also Ecofeminism
Die Ärmsten Simbabwes wollen nicht schießen, töten, plündern und Ernten verbrennen.
The poorest in Zimbabwe do not want to shoot, kill, loot and burn crops.
Dieser Pirat kann wieder plündern, wo er will, trotz der Königin.
Then this pirate is free again to plunder where he chooses, in spite of the Queen.
Als die Menschen auseinanderliefen, begannen die Soldaten zu plündern und zu vergewaltigen.
When the crowd dispersed, the soldiers started looting, raping, and pillaging.
Die schmeißen die GeschäRe ein, die mit den weißen Buchstaben, und plündern.
They're smashing up the stores, the ones with the white letters. They're plundering them.
Der französische Pirat Fernand de la Fleur ließ Santiago 1660 plündern und niederbrennen.
This makes Santiago de los Caballeros an important region for farming and livestock.
Es ist ein Wirtschaftsverbrechen, weil es dabei um das Plündern von Steuergeldern geht.
It is an economic crime, because we're involving the looting of taxpayers' money.
Auch der optimistischste Traum kann platzen angesichts der Menschen, die unseren Planeten plündern.
Now, the most optimistic dreams can get dented by the prospect of people plundering the planet.
Sie könnten den Reichtum von anderen Ländern plündern Frankreich helfen den Staatssäckel aufzubauen.
They might be able to plunder the wealth of other countries to help to build France's coffer.
Soldaten aus Nachbarländern wie Ruanda und Kongo plündern, vergewaltigen und töten willkürlich Zivilisten.
Soldiers from neighbouring countries such as Rwanda and Congo continue to loot, rape and kill civilians at random.
Also sagten sie, hallo, klar, es wäre gut, wenn wir die anderen Länder plündern könnten.
So they said, hey yeah, that would be good if we could plunder other countries.
Unter dem Deckmantel von Landreformen plündern und besetzen die sogenannten Kriegsveteranen willkürlich Farmen weißer Besitzer.
Behind the guise of 'land reforms' the so called 'veterans' loot and occupy white owned farms at will.
Sie sprechen in ihrem Herzen Laßt uns sie plündern! Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
They said in their heart, We will crush them completely. They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Sie sprechen in ihrem Herzen Laßt uns sie plündern! Sie verbrennen alle Häuser Gottes im Lande.
They said in their hearts, Let us destroy them together they have burned up all the synagogues of God in the land.
Er stellte sich heraus, seine Schubladen für die Artikel, und dann ging hinunter, um seinen plündern
He turned out his drawers for the articles, and then went downstairs to ransack his
Aber seit Prinz John das Land beherrscht, morden und plündern Guy von Gisbourne und seine Verräter.
But since Prince John has seized the regency Guy of Gisbourne and his traitors have murdered and pillaged.
Nein, meine Herren. Plündern Sie uns aus, so viel Sie wollen, doch benehmen Sie sich höflich.
Maidens, if you will, but to be treated with civility.
Sein Vater plündern seine Mutter und degradiert es bis heute, bedeutet nicht, dass es unmöglich ist, Parität
His father looting his mother and degrades it to this day, does not mean it's impossible parity
Der Kapitän möchte rechtfertigen, was, einfach gesagt, ein Wunsch zum Plündern ist, ohne Achtung der Interessen Spaniens.
The Captain wishes to justify what, in plain words... is a desire for plunder with no respect for the interests of Spain.
Da sich Postumus anschließend weigert, die Stadt von seinen Soldaten plündern zu lassen, wird er selbst ebenfalls umgebracht.
Marcus Cassianius Latinius Postumus is killed by his own troops after not allowing them to sack the city of Mogontiacum.
Leider wird sie im Moment meistens von der russischen Mafia eingesetzt, um ihrer Großmutter das Bankkonto zu plündern.
Unfortunately, at the moment, it's mostly deployed by the Russian mafia in order to steal your grandmother's bank accounts.
Und dennoch kommen auch sie und plündern diese Meere, um dann wieder mit dem Fisch zu ver schwinden.
Yet if you travel just an hour or two inland in some of the countries such as Senegal and Mauritania, as I have done, you find yourself facing a situation of near starvation.
Und Sie halten es für einen Teil Ihrer Mission, das Schiff eines königlichen Botschafters anzugreifen und zu plündern?
And you conceive it to be part of your mission... to assault and loot the ship of an ambassador to the court?
Erst als einigen römischen Senatoren das Morden und Plündern der Stadt zu weit ging, gebot Sulla seinen Soldaten Einhalt.
Then Archelaus flung his right wing at the Roman left Sulla, seeing the danger of this manoeuvre, raced over from the Roman right wing to help.
Schweizer Bank Sozialismus, der den Staatschefs und Ministern erlaubte Afrikas Bodenschätze zu plündern, Schätze zur Lagerung in der Schweiz.
Swiss bank socialism, which allowed the heads of states and the ministers to rape and plunder Africa's treasuries for deposit in Switzerland.
Nach dem Abzug der ugandischen Truppen aus Ituri ist auch dort das Morden, Plündern und Vergewaltigen an der Tagesordnung.
Since the Ugandan soldiers left Ituri, massacres, plundering and rape have become the order of the day there too.
Und schließlich sollten Korruption und das Plündern öffentlicher Schatzkammern nicht zu dogmatisch betrachtet werden, denn dies bildet einen Teil des Systems.
Lastly, don't take too dogmatic a view of corruption and or the looting of the public coffers they are part of the system.
Nichtsdestoweniger agieren die ehemaligen Rebellen weiterhin erbarmungslos in der Region sie plündern und brandschatzen ungestraft jeden Ort, durch den sie kommen.
Nevertheless, the ex rebels continue to act ruthlessly in the region, looting and pillaging any town they pass through with impunity.
Doch Wissenschaftlern erscheinen Intellektuelle wie Wanderer, die sich einfach Zugang zum Grundstück anderer Menschen verschaffen, das Obst pflücken und den Boden plündern.
But to academics, intellectuals look like ramblers freely trespassing on other people s property, picking the fruits and despoiling the soil.
Darum spricht der HERR HERR also man wird dies Land ringsumher bedrängen und dich von deiner Macht herunterreißen und deine Häuser plündern.
Therefore thus says the Lord Yahweh An adversary will overrun the land and he will pull down your strongholds, and your fortresses will be plundered.
Darum spricht der HERR HERR also man wird dies Land ringsumher bedrängen und dich von deiner Macht herunterreißen und deine Häuser plündern.
Therefore thus saith the Lord GOD An adversary there shall be even round about the land and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
Und nun, da die Piraterie weitgehend ausgerottet ist, mehren sich die Hinweise, dass die ausländischen Fangschiffe zurück sind, um erneut unsere Gewässer zu plündern.
Kini saat aksi bajak laut hampir seluruhnya diberantas, terdapat cukup banyak bukti bahwa kapal kapal asing telah kembali untuk lagi lagi merampas perairan kita.
Surat Khan, der uns im Grenzbereich ärgert, Ireibl da oben dasselbe wie der russische Zar am Balkan, der in den Randgebieten arme lürkische Dörfer plündern lässl.
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
Wir freuen uns, dass Indien und China auf den afrikanischen Kontinent kommen. Das wird uns ermöglichen, die imperialistischen Diebe zu vertreiben, die den Kontinent seit 1960 plündern.
With India and China arriving on the African continent, we are very proud, because it will help us shoe away the imperialist thieves who have been looting the continent since 1960.
Die Freiburger Bäckerschaft soll nach dieser unbelegten Aussage einen Baum mit allerlei Naschwerk, Früchten und Nüssen behängt haben, den die Kinder nach Abschütteln an Neujahr plündern durften.
In her journal for Christmas Eve 1832, the delighted 13 year old princess wrote After dinner... we then went into the drawing room near the dining room...
Wenn ich Israel heilen will, so findet sich erst die Sünde Ephraims und die Bosheit Samarias, wie sie Lügen treiben und Diebe einsteigen und Räuber draußen plündern
When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.

 

Verwandte Suchanfragen : Plündern Jetzt