Übersetzung von "passen den Kontext" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kontext - Übersetzung : Passen - Übersetzung :
Fit

Passen - Übersetzung : Passen den Kontext - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Match Pass Watch Each

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Passen alle in den Wagen?
Is there enough room in the car for everybody?
passen.
Phil.
Passen
Fold
Die Teppiche passen gut zu den Vorhängen.
The rugs are a good match for the curtains.
Danach passen wir den Inhalt dementsprechend an.
Then we adjust the content accordingly.
Hey, passen Sie auf den Verkehr auf.
Look out for the traffic!
Passen Sie inzwischen auf den Braunen auf.
Please take care of the bay for a while. Come, Ben.
Passen Sie auf den auf, der schießt.
Look out for the fella doin' the shootin'.
Passen Sie gut auf den Ring auf.
Keep the ring, but guard it preciously.
Sie passen?
You pass?
Passen sie?
Do they match?
Es gibt mir den Kontext.
That lets me know the context.
Es geht um den Kontext.
It's about context.
Kamerowski, passen Sie doch auf den Kaffee auf!
'I want to begin an action.
Den Videobereich automatisch erweitern, damit die Untertitel passen.
Automatically expand the video area to fit subtitles
Fühlerlehren passen wohl nicht in den verbleibenden Speicherplatz
Feeler gauges will probably not fit in the remaining space
Aber die passen saugut auf in denden.
But security is tight at all the shops.
Weil unsere Pheromone zu den olfaktorischen Rezeptoren passen.
Because our pheromones matched our olfactory receptors.
Aber dann in den 80ern, passen Sie auf.
But then, in the '80s, watch out here.
Passen Sie auf den Hund auf, Kapitän Phil.
Look after the dog, will you, Capt. Phil.
Liebe Frau, passen Sie auf den Hund auf.
My good woman you, you keep an eye on that dog.
Zeigt Informationen über den aktuellen Kontext
Shows information for the current context
Passen wir zueinander?
Do we suit each other?
Passen Sie auf.
Miss, look here.
Mitgehen oder passen.
Call or fold your cards.
Passen Sie auf.
Check this out.
Du willst passen?
You pass?
Passen Sie auf!
Now, watch closely!
Passen Sie auf!
Look out!
Passen Sie auf.
You mustn't let them rag you.
Die passen zusammen.
They'll get together.
Das würde passen.
That's fine with me.
Passen Sie auf!
Here!
Passen Sie auf.
Watch your fingers.
Passen Sie auf.
Watch them. Hello, Mr. Mars.
Sie passen auf.
They'll be watching.
Passen Sie auf!
Look out!
Wir passen zusammen.
It takes one to know one.
Passen Sie auf!
Look out, Doc.
Wir passen auf.
We'll take care of it.
Diese neuen Gardinen passen nicht gut zu den Teppichen.
These new curtains don't go well with the rugs.
Passen Sie ein paar Tage auf den Wagen auf.
If he should turn up, ask him please to come in and sign the minutes at least.
Und Kontext, was ist Kontext wirklich?
And context, what is really context?
Unmerklich beginnt man Fakten zu passen Theorien drehen, anstatt von Theorien zu passen
Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
Normalerweise reicht es, sich den Kontext anzusehen.
And it's usually enough to look at the context for that.

 

Verwandte Suchanfragen : Liefert Den Kontext - Erklären Den Kontext - Setzt Den Kontext - Passt Den Kontext - Den Kontext Verstehen - Erfassen Den Kontext - Passen Den Inhalt - Passen Den Raum - Passen Den Job - Passen Den Preis - Passen Den Umfang - Passen Den Mainstream