Übersetzung von "ohne Unterbrechung durchzuführen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unterbrechung - Übersetzung : Unterbrechung - Übersetzung : Unterbrechung - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne Unterbrechung durchzuführen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Schreiben Sie ohne Unterbrechung
Write without distractions
Aber ohne Unterbrechung von Binnie.
Except that Binnie won't interrupt us.
Sie sprach 30 Minuten ohne Unterbrechung.
She spoke for 30 minutes without a break.
5.000 Tage ohne Unterbrechung das ist unglaublich.
5,000 days without interruption that's just unbelievable.
Der Mann sprach eine Stunde ohne Unterbrechung.
The man kept talking for an hour.
Er redete zehn Minuten lang ohne Unterbrechung.
He spoke for ten minutes without a pause.
Er arbeitet länger als fünf Stunden ohne Unterbrechung.
He worked more than five hours on end.
Der Präsident. Sie werden ohne Unterbrechung sprechen können.
President. We shall now consider four motions for resolutions on Spain
Die betreffenden Maßnahmen sollten somit ohne Unterbrechung fortgelten.
Those measures should therefore continue to apply without interruption.
Sanktionen gegen das Mugabe Regime sollten ohne Unterbrechung und ohne Ausnahme fortbestehen.
Sanctions against the Mugabe regime should continue without interruption and without exemption.
Seitdem sind die Inseln ohne Unterbrechung in japanischem Besitz.
Since then, the islands have consistently been held to be Japanese.
Nehmen Sie ohne Unterbrechung jeden Tag eine Tablette ein.
Take a tablet every day without stopping PIQ QRD2 .
Die Dauerprüfung ist ohne Unterbrechungen durchzuführen.
The endurance test programme shall be carried out without interruption.
Ohne einen Riss oder eine Unterbrechung oder in verschiedenen Teilen.
Without any split or break or separate parts.
Ich könnte das ohne Unterbrechung tun, und käme trotzdem nicht mit.
I could do this all day every day and I can't keep up.
Jahrhundert ohne Unterbrechung traditionsbewusst fort, wenn auch mit Wellen der Erneuerung.
In this century, too, the miniature invades the initial.
Sie schien sich vorgenommen zu haben, ihn ohne Unterbrechung reden zu lassen.
She seemed resolved to let him go on speaking without interruption.
Eine vorübergehende Unterbrechung der Infusion behebt diese Symptome normalerweise ohne weitere Therapiemaßnahmen.
Temporarily stopping the infusion usually resolves these symptoms without further therapy.
Die Dauerprüfung ist ohne Unterbrechungen wie folgt durchzuführen
The endurance test programme shall be carried out without interruption and shall be as follows
Eine vorübergehende Unterbrechung der Infusion behebt meist ohne eine zusätzliche Therapie diese Symptome.
Temporarily stopping the infusion usually resolves these symptoms without further therapy.
Eine weitere Anwendung des Arzneimittels ohne Unterbrechung kann zu einer weiteren Besserung führen.
Continually using it may lead to further improvement.
Unterbrechung des Verfahrens Unterbrechung des Verfahrens
Interruption of proceedings Interruption of proceedings
Diesen akrobatischen Akt ohne ein Sicherheitsnetz durchzuführen, ist gefährlich.
It's dangerous to perform this acrobatic act without a safety net.
Shot) bezeichnet eine Folge von Einzelbildern, die ohne Unterbrechung mit einer Filmkamera aufgenommen wurden.
In filmmaking and video production, a shot is a series of frames, that runs for an uninterrupted period of time.
Nun müssen vom Patienten unverzüglich 100 ml 100 iger Orangensaft ohne Unterbrechung getrunken werden.
Now 100 ml of 100 orange juice must be drunk by the patient without delay.
Bei 2 Patienten konnten diese Ereignisse ohne Unterbrechung der Behandlung mit INCRELEX behoben werden.
In two subjects the events resolved without interruption of INCRELEX treatment.
38 zurück, ohne dass eine Unterbrechung der Behandlung mit Fosamprenavir mit Ritonavir erforderlich ist.
The rash generally will resolve spontaneously without the necessity of discontinuing treatment with the fosamprenavir with ritonavir.
Uns ist es jetzt auch sehr wichtig, daß die Projekte ohne Unterbrechung weiterlaufen können.
It is also very important for us now for the projects to be able to continue to run without interruption.
Und ich erlaube mir nur die Bitte, die Berichte ohne Unterbrechung studieren zu dürfen.
And I was only asking you to let me examine your report without interruption.
Unterbrechung
Audio
Unterbrechung
Dose reduction
(Unterbrechung)
President. 80)
(Unterbrechung)
I call Question No 57, by Mr Howell (H 636 80)
Unterbrechung
a breach of this Chapter
Fleisch mit bis zu 25 cm Durchmesser oder Schichtdicke muss mindestens 240 Stunden ohne Unterbrechung gefroren sein Fleisch mit 25 bis 50 cm Durchmesser oder Schichtdicke muss mindestens 480 Stunden ohne Unterbrechung gefroren sein.
Meat of a diameter or thickness of up to 25 cm must be frozen for at least 240 consecutive hours, and meat of a diameter or thickness of between 25 and 50 cm must be frozen for at least 480 consecutive hours.
1978 wurde Glogowski in den Niedersächsischen Landtag gewählt, dem er ohne Unterbrechung bis 2003 angehörte.
In the meantime he was in elected in 1978 as an MP of Lower Saxony.
Es sollte täglich eine Activelle Filmtablette, möglichst immer zur gleichen Tageszeit, ohne Unterbrechung eingenommen werden.
One tablet should be taken orally once a day without interruption, preferably at the same time every day.
Es ist zu viel. Ich könnte das ohne Unterbrechung tun, und käme trotzdem nicht mit.
I could do this all day every day and I can't keep up.
In Harpoon3 diese Einheiten Wegpunkte hinzugefügt, navigiert, haben möglicherweise geändert ohne Unterbrechung das Spiel fließen.
In Harpoon3, these units may have waypoints added, navigated, modified, without interrupting the game flow.
Wenn wir ohne Unterbrechung fortfahren, werden wir im besten Fall um vier Uhr fertig sein.
If we continue with no interruptions, we shall finish, at best, at 4 o'clock.
Programm Unterbrechung
Program Interrupt
unhörbar Unterbrechung
They inaudible interruption
unhörbar Unterbrechung
inaudible interruption
Tragen Sie das Pflaster ohne Unterbrechung, bis es Zeit ist, es durch ein neues zu ersetzen.
132 The patch should be worn continuously until it is time to replace it with a new one.
Viele Kommentatoren bedauern die jüngste Verlängerung des seit Beginn der achtziger Jahre ohne Unterbrechung bestehenden Ausnahmezustands.
Many commentators regret the recent extension of the state of emergency that has been in continuous effect since the early 1980s.

 

Verwandte Suchanfragen : Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Ohne Unterbrechung - Reformen Durchzuführen - Zuordnung Durchzuführen - Untersuchungen Durchzuführen, - Untersuchungen Durchzuführen,