Übersetzung von "oben erwähnt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Oben erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Oben erwähnt - Übersetzung : Oben erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Oben erwähnt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie oben bereits erwähnt, ist dies nachweislich der Fall. | As mentioned above, this was found to be the case. |
Wie oben erwähnt, gibt es in Norwegen kein generelles Pflanzenschutzgesetz. | It has already been pointed out that there is no general law on the protection of flora in Norway. |
Wie oben erwähnt, unterliegt jeder in Frankreich getätigte Kauf der Mehrwertsteuer. | As mentioned above, any purchase made in France is subject to VAT. |
Steuerwettbewerbs (die Verhaltensnormen usw., wie weiter oben bereits erwähnt) in Angriffgenommen. | As the Commission s Annual Reports on competition policy make clear, it is oftenextremely difficult to determine whether a state aid has in fact been paid. |
Wie oben erwähnt wird ab 1. Januar 1993 der Zugang der | Resolution of 17 March 1989, see EP minutes Doc. A2 373 88, rapporteur Mr dos Santos Machado 10. |
5.2.3 Anpassung anderer Rechtsvorschriften Wie oben erwähnt , ist Schweden kein Mitgliedstaat mit Sonderstatus . | ( a ) |
Wie oben erwähnt, kann Gruppenarbeit motivierend sein und die Kreativität jedes einzelnen fördern. | However, working groups have been shown to be rewarding to the stakeholders, as it fosters innovation. |
Wie oben erwähnt, können Grundbesitzer die Aus weisung ihres Lands als Schutzgebiet beantragen. | As mentioned above landowners may apply for the creation of a conservation area on their land. |
Die Zeit, die zum Wesen des Lebens gehört, nennt Bergson wie oben erwähnt Dauer. | If there is finality in the world of life, it encompasses the whole of life in one indivisible embrace. |
Ich weiß nicht, ob ich das schon einmal erwähnt habe, weiter oben im Video. | I don't know if I even mentioned this earlier in the video. |
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frauenanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .) | (N.B. as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey). |
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frauenanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .) | (NB as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey). |
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frau enanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .) | (NB as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey). |
Andererseits sollten die Daten über zeitliche Investitionen wie oben bereits erwähnt weiter entwickelt werden. | On the other hand, data on investment in time should be further developed as indicated above. |
Wie oben erwähnt, fällt die Umsetzung der CITES auch in den Zuständigkeitsbereich der Länder. | It has already been stressed that the implementation of Cites relates to competences of the Austrian Länder, too. |
Naturschutz. Wie oben erwähnt, gibt es Naturschutz gesetze nur auf Republik, nicht auf Bundesebene. | Yugoslavia nature conservation acts exist at the level of the republics, but not at the federal level. |
Wie oben erwähnt, können die Mitgliedstaaten Verantwortung für städtische Entwicklung an die Städte delegieren. | As mentioned above, Member States may delegate responsibility to cities for urban development. |
Verwenden Sie stattdessen dazu die Mailinglisten oder die Community Sites, die weiter oben erwähnt wurden. | Use the mailing lists or community sites mentioned earlier, instead. |
Wie oben schon erwähnt, ergibt sich die Größe der Subintervalle aus den Wahrscheinlichkeiten der Zeichen. | Now 0.538 falls within the interval of the END OF DATA symbol therefore, this must be the next symbol. |
Sowohl das Zwillingsparadoxon als auch das Ehrenfestsche Paradoxon und ihre Erklärung wurden oben bereits erwähnt. | Both the twin paradox and the Ehrenfest paradox and their explanation were already mentioned above. |
Wie oben bereits erwähnt, sollten Ausgabeauf und Rücknahmeabschläge der Zielfonds in die TER einbezogen werden. | As mentioned in the previous subparagraph, subscription fees and redemption fees of the underlying funds should be included into the TER. |
Wie bereits weiter oben erwähnt, sollen die Anteile des Landes Berlin an der BGB veräußert werden. | As already mentioned, the Land of Berlin s shares in BGB are to be sold. |
Wie oben erwähnt ist bereits ein Googol deutlich größer als die Anzahl der Protonen im sichtbaren Universum. | Therefore, the heat death of the universe is lower bounded to occur a googol years in the future. |
Wie oben erwähnt, sind das jagd bare Wild und seine Schonzeiten in Art. 5 JG festgelegt. legt. | As mentioned, the species fit for hunting and their closed seasons are determined in Art. 5 HL. |
Dies lässt sich weitgehend damit erklären , dass die technischen Annahmen sowohl für die Ölpreise als auch für den effektiven Euro Wechselkurs , wie oben erwähnt , nach oben korrigiert wurden . | This is broadly explained by the aforementioned upward shifts in the technical assumptions for both oil prices and the effective exchange rate of the euro . |
Wie oben erwähnt hat die Kommission Österreich, Finnland und Schweden bereits Ausnahmegenehmigungen für die Beibehaltung der einzelstaatlichen Bestimmungen erteilt. | As indicated above, the Commission has already granted derogations to maintain the national legislation to Austria, Finland and Sweden. |
Wie schon oben erwähnt, sollte die untere Hierarchie stimmen, aber Ihr Betriebssystem könnte CUPS unter einem anderen Pfad installiert haben. | As noted above, the hierarchy below should be intact, but your OS may have installed CUPS to a different location. |
5. Wann ist mit der Vorlage des Berichtes der Kommission zu rechnen, der in der oben genannten Ratserklärung erwähnt wird? | We rely heavily on the Eurpean Parlia ment to bring to fruition the initiatives which we have taken, and have yet to take, with a view to resolving the problems created for Community transport by transit across third countries. |
Im Gefolge des Tsunami organisierte das AIAD, wie oben erwähnt, Gespräche über den wahrscheinlichen Ermittlungsbedarf im Zusammenhang mit der Tsunami Hilfe. | In the wake of the tsunami, as mentioned above, OIOS organized discussions on the likely investigative requirements in connection with tsunami relief. |
5 Wie oben erwähnt wurde im EWI Bericht über vorausbezahlte Karten 1994 eine auf Dauer gültige Ausnahmeregelung für bereits bestehende Systeme vorweggenommen . | 5 As noted above , an exception was already foreseen in the EMI 's 1994 report on prepaid cards . |
Aber auch in Japan wurde den Ninjas (wie oben erwähnt oft eine Fremdbezeichnung) vieles nachgesagt, was zu einer Mystifizierung von außen beitrug. | Historically, the word taijutsu is often (in Japan) used interchangeably with jujutsu (as well as many other terms) to refer to a range of grappling skills. |
5.4.1 Wie oben bereits erwähnt wurde, ist festzustellen, dass der anfängliche Schwerpunkt von ÖPP Projekten in den meisten Ländern im Verkehrssektor liegt. | As indicated above, it is a consistent observation that the initial focus of PPP procurement in most countries is on the transport sector. |
5.4.1 Wie oben bereits erwähnt wurde, ist festzustellen, dass der anfängliche Schwerpunkt von ÖPP Projekten in den meisten Ländern im Verkehrssektor liegt. | 7.4.1 As indicated above, it is a consistent observation that the initial focus of PPP procurement in most countries is on the transport sector. |
5.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten. | As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market und should therefore be subject to harmonisation. |
6.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten. | 6.4.2 As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market and should therefore be subject to harmonisation. |
6.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten. | As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market and should therefore be subject to harmonisation. |
Wie bereits oben erwähnt, glaubte der Erstbeschreiber William Parks an ein Ligament, welches das Knochenzapfenende mit den Rückenwirbeln verband zur Stabilisierung des Kopfes. | As mentioned above, William Parks suggested that it was joined to the vertebrae with ligaments or muscles, and helped with moving and supporting the head. |
Zusammenhang begrüßt die EZB , dass die oben genannte Bestimmung verschiedene Formen der Reprivatisierung erwähnt und ehemaligen Anteilsinhabern ein Recht auf bevorzugten Erwerb einräumt14 . | In this respect , the ECB welcomes that the abovementioned provision already set outs different methods of reprivatisation and stipulates that former shareholders have the first right to purchase14 . |
Siehe oben Siehe oben | As above |
Siehe oben Siehe oben | As above As above As above As above |
Oben drüber, oben drüber. | Over the top, over the top. |
) erwähnt. | (III.ii.116 119). |
erwähnt. | B. |
4.4 Es wurde bereits oben erwähnt, wie die OZG stärker in die Verhandlungsprozesse für die Abkommen zwischen der EU und Drittländern einbezogen werden kann. | 4.4 It has already been said that organised civil society could be more involved during the negotiations of agreements between the EU and third countries. |
Auf der anderen Seite ist es den Mitgliedstaaten, wie bereits oben erwähnt, nicht gelungen, in ihren Ländern Strategien zur Bekämpfung der Armut zu entwickeln24. | On the other hand, as said above, the Member States have failed to develop anti poverty strategies at their level24. |
Verwandte Suchanfragen : Nach Oben Erwähnt - Wie Erwähnt Oben - Bereits Oben Erwähnt, - I Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt, - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Mit Oben Erwähnt