Übersetzung von "oben erwähnt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Oben erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Oben - Übersetzung :
Top

Oben - Übersetzung :
Up

Oben erwähnt - Übersetzung : Oben erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Erwähnt - Übersetzung : Oben - Übersetzung : Oben erwähnt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie oben bereits erwähnt, ist dies nachweislich der Fall.
As mentioned above, this was found to be the case.
Wie oben erwähnt, gibt es in Norwegen kein generelles Pflanzenschutzgesetz.
It has already been pointed out that there is no general law on the protection of flora in Norway.
Wie oben erwähnt, unterliegt jeder in Frankreich getätigte Kauf der Mehrwertsteuer.
As mentioned above, any purchase made in France is subject to VAT.
Steuerwettbewerbs (die Verhaltensnormen usw., wie weiter oben bereits erwähnt) in Angriffgenommen.
As the Commission s Annual Reports on competition policy make clear, it is oftenextremely difficult to determine whether a state aid has in fact been paid.
Wie oben erwähnt wird ab 1. Januar 1993 der Zugang der
Resolution of 17 March 1989, see EP minutes Doc. A2 373 88, rapporteur Mr dos Santos Machado 10.
5.2.3 Anpassung anderer Rechtsvorschriften Wie oben erwähnt , ist Schweden kein Mitgliedstaat mit Sonderstatus .
( a )
Wie oben erwähnt, kann Gruppenarbeit motivierend sein und die Kreativität jedes einzelnen fördern.
However, working groups have been shown to be rewarding to the stakeholders, as it fosters innovation.
Wie oben erwähnt, können Grundbesitzer die Aus weisung ihres Lands als Schutzgebiet beantragen.
As mentioned above landowners may apply for the creation of a conservation area on their land.
Die Zeit, die zum Wesen des Lebens gehört, nennt Bergson wie oben erwähnt Dauer.
If there is finality in the world of life, it encompasses the whole of life in one indivisible embrace.
Ich weiß nicht, ob ich das schon einmal erwähnt habe, weiter oben im Video.
I don't know if I even mentioned this earlier in the video.
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frauenanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .)
(N.B. as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey).
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frauenanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .)
(NB as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey).
(NB Wie oben erwähnt, lag der Frau enanteil im EWSA zu diesem Zeitpunkt bei 23 .)
(NB as stated above, the percentage of female membership of the EESC was 23 at the time of the survey).
Andererseits sollten die Daten über zeitliche Investitionen wie oben bereits erwähnt weiter entwickelt werden.
On the other hand, data on investment in time should be further developed as indicated above.
Wie oben erwähnt, fällt die Umsetzung der CITES auch in den Zuständigkeitsbereich der Länder.
It has already been stressed that the implementation of Cites relates to competences of the Austrian Länder, too.
Naturschutz. Wie oben erwähnt, gibt es Naturschutz gesetze nur auf Republik, nicht auf Bundesebene.
Yugoslavia nature conservation acts exist at the level of the republics, but not at the federal level.
Wie oben erwähnt, können die Mitgliedstaaten Verantwortung für städtische Entwicklung an die Städte delegieren.
As mentioned above, Member States may delegate responsibility to cities for urban development.
Verwenden Sie stattdessen dazu die Mailinglisten oder die Community Sites, die weiter oben erwähnt wurden.
Use the mailing lists or community sites mentioned earlier, instead.
Wie oben schon erwähnt, ergibt sich die Größe der Subintervalle aus den Wahrscheinlichkeiten der Zeichen.
Now 0.538 falls within the interval of the END OF DATA symbol therefore, this must be the next symbol.
Sowohl das Zwillingsparadoxon als auch das Ehrenfestsche Paradoxon und ihre Erklärung wurden oben bereits erwähnt.
Both the twin paradox and the Ehrenfest paradox and their explanation were already mentioned above.
Wie oben bereits erwähnt, sollten Ausgabeauf und Rücknahmeabschläge der Zielfonds in die TER einbezogen werden.
As mentioned in the previous subparagraph, subscription fees and redemption fees of the underlying funds should be included into the TER.
Wie bereits weiter oben erwähnt, sollen die Anteile des Landes Berlin an der BGB veräußert werden.
As already mentioned, the Land of Berlin s shares in BGB are to be sold.
Wie oben erwähnt ist bereits ein Googol deutlich größer als die Anzahl der Protonen im sichtbaren Universum.
Therefore, the heat death of the universe is lower bounded to occur a googol years in the future.
Wie oben erwähnt, sind das jagd bare Wild und seine Schonzeiten in Art. 5 JG festgelegt. legt.
As mentioned, the species fit for hunting and their closed seasons are determined in Art. 5 HL.
Dies lässt sich weitgehend damit erklären , dass die technischen Annahmen sowohl für die Ölpreise als auch für den effektiven Euro Wechselkurs , wie oben erwähnt , nach oben korrigiert wurden .
This is broadly explained by the aforementioned upward shifts in the technical assumptions for both oil prices and the effective exchange rate of the euro .
Wie oben erwähnt hat die Kommission Österreich, Finnland und Schweden bereits Ausnahmegenehmigungen für die Beibehaltung der einzelstaatlichen Bestimmungen erteilt.
As indicated above, the Commission has already granted derogations to maintain the national legislation to Austria, Finland and Sweden.
Wie schon oben erwähnt, sollte die untere Hierarchie stimmen, aber Ihr Betriebssystem könnte CUPS unter einem anderen Pfad installiert haben.
As noted above, the hierarchy below should be intact, but your OS may have installed CUPS to a different location.
5. Wann ist mit der Vorlage des Berichtes der Kommission zu rechnen, der in der oben genannten Ratserklärung erwähnt wird?
We rely heavily on the Eurpean Parlia ment to bring to fruition the initiatives which we have taken, and have yet to take, with a view to resolving the problems created for Community transport by transit across third countries.
Im Gefolge des Tsunami organisierte das AIAD, wie oben erwähnt, Gespräche über den wahrscheinlichen Ermittlungsbedarf im Zusammenhang mit der Tsunami Hilfe.
In the wake of the tsunami, as mentioned above, OIOS organized discussions on the likely investigative requirements in connection with tsunami relief.
5 Wie oben erwähnt wurde im EWI Bericht über vorausbezahlte Karten 1994 eine auf Dauer gültige Ausnahmeregelung für bereits bestehende Systeme vorweggenommen .
5 As noted above , an exception was already foreseen in the EMI 's 1994 report on prepaid cards .
Aber auch in Japan wurde den Ninjas (wie oben erwähnt oft eine Fremdbezeichnung) vieles nachgesagt, was zu einer Mystifizierung von außen beitrug.
Historically, the word taijutsu is often (in Japan) used interchangeably with jujutsu (as well as many other terms) to refer to a range of grappling skills.
5.4.1 Wie oben bereits erwähnt wurde, ist festzustellen, dass der anfängliche Schwerpunkt von ÖPP Projekten in den meisten Ländern im Verkehrssektor liegt.
As indicated above, it is a consistent observation that the initial focus of PPP procurement in most countries is on the transport sector.
5.4.1 Wie oben bereits erwähnt wurde, ist festzustellen, dass der anfängliche Schwerpunkt von ÖPP Projekten in den meisten Ländern im Verkehrssektor liegt.
7.4.1 As indicated above, it is a consistent observation that the initial focus of PPP procurement in most countries is on the transport sector.
5.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten.
As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market und should therefore be subject to harmonisation.
6.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten.
6.4.2 As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market and should therefore be subject to harmonisation.
6.4.2 Wie bereits oben erwähnt sind es die zwingenden Vorschriften, die ein Hemmnis für den Versicherungsbinnenmarkt darstellen und daher harmonisiert werden sollten.
As mentioned above, it is the mandatory rules that form a hindrance to the internal insurance market and should therefore be subject to harmonisation.
Wie bereits oben erwähnt, glaubte der Erstbeschreiber William Parks an ein Ligament, welches das Knochenzapfenende mit den Rückenwirbeln verband zur Stabilisierung des Kopfes.
As mentioned above, William Parks suggested that it was joined to the vertebrae with ligaments or muscles, and helped with moving and supporting the head.
Zusammenhang begrüßt die EZB , dass die oben genannte Bestimmung verschiedene Formen der Reprivatisierung erwähnt und ehemaligen Anteilsinhabern ein Recht auf bevorzugten Erwerb einräumt14 .
In this respect , the ECB welcomes that the abovementioned provision already set outs different methods of reprivatisation and stipulates that former shareholders have the first right to purchase14 .
Siehe oben Siehe oben
As above
Siehe oben Siehe oben
As above As above As above As above
Oben drüber, oben drüber.
Over the top, over the top.
) erwähnt.
(III.ii.116 119).
erwähnt.
B.
4.4 Es wurde bereits oben erwähnt, wie die OZG stärker in die Verhandlungsprozesse für die Abkommen zwischen der EU und Drittländern einbezogen werden kann.
4.4 It has already been said that organised civil society could be more involved during the negotiations of agreements between the EU and third countries.
Auf der anderen Seite ist es den Mitgliedstaaten, wie bereits oben erwähnt, nicht gelungen, in ihren Ländern Strategien zur Bekämpfung der Armut zu entwickeln24.
On the other hand, as said above, the Member States have failed to develop anti poverty strategies at their level24.

 

Verwandte Suchanfragen : Nach Oben Erwähnt - Wie Erwähnt Oben - Bereits Oben Erwähnt, - I Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt, - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Wie Oben Erwähnt - Mit Oben Erwähnt