Übersetzung von "nicht zu bewältigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bewältigen - Übersetzung : Bewältigen - Übersetzung : Bewältigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht zu bewältigen - Übersetzung : Nicht zu bewältigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Kosten sind nicht zu bewältigen. | People can't make ends meet. |
'Mein Leben ist nicht zu bewältigen.' | 'My life is unmanageable.' |
Diese Arbeitslosigkeit ist aber durch nationalstaatliche Maßnahmen nicht zu bewältigen. | We are therefore extremely sorry that the Council has still not found a way to adopt a common coal policy, and we urge it to do its duty, at its next meeting. |
Arbeitsmengen zu bewältigen hat. | In 2006. the level of fees must end with a reasoned decision in the should be reconsidered and possibly low majority of cases. |
Er weiß, dass die griechischen Schulden während der letzten fünf Jahre zu keiner Zeit zu bewältigen waren und auch jetzt nicht zu bewältigen sind. | He knows that Greece s debt has not been sustainable at any point during the last five years, and that it is not sustainable now. |
Das Rentenproblem ist nicht leicht und vor allem nicht zum Nulltarif zu bewältigen. | The issue of pensions is not an easy question to deal with, and it is not one that can be resolved without cost. |
Das ist nicht nur mit neuen Abteilungen und Finanzplänen zu bewältigen. | That cannot be surmounted with new administrative units and financial plans alone. |
Wenn wir das tun, erkennen wir, wir haben nicht zu mehr zu bewältigen. | When we do that, we realize we don't have to cope anymore. |
Langsames Wachstum ist zu bewältigen. | Slow growth is manageable. |
Und schließlich werden die G 20 Mitglieder, anstatt gemeinsame Herausforderungen zu bewältigen, ihr Auseinanderlaufen zu bewältigen haben. | Finally, instead of managing common challenges, as in 2009, the G 20 members will need to manage their divergence. |
Übernimm nicht mehr, als du bewältigen kannst! | Don't take on more than you can handle! |
Dies alles zu bewältigen, ist schwierig. | It is hard to do all this. |
Doch mit Luftschlägen allein egal, wie umfassend ist die Aufgabe nicht zu bewältigen. | Meskipun demikian, serangan udara saja tidak akan cukup. |
Diejenigen, die Schwierigkeiten haben, den Wandel zu bewältigen müssen unterstützt, nicht verachtet werden. | Those who struggle to cope with change must be supported, not scorned. |
Als die Aufstände nicht mehr zu bewältigen waren, installierte Amerika eine irakische Regierung. | When the insurgency became intractable, America installed an Iraqi government. |
Unsere Körper sind nicht darauf ausgelegt, Stress über einen längeren Zeitraum zu bewältigen. | Our bodies are not designed to cope with stress for long periods. |
Um die Krise der Klimaveränderung zu bewältigen, müssen wir die Krise in der Demokratie bewältigen. | In order to solve the climate crisis, we have to solve the democracy crisis. |
Was man nicht beurteilen kann, kann man auch nicht bewältigen . | After all, if you can't measure it, you can't manage it . |
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen. | The Japanese government can't cope with the problem. |
Amt zu bewältigen sein wird, ist beträchtlich. | (Jff ice must now deal witAi a substantial volume ofworA. |
tisch ruhigen Zeiten nicht darauf verzichtet, sein größtes Problem, die Energieversorgung, schrittweise zu bewältigen. | Immediately following the first oil crisis, Europe's first reaction was the correct one common objectives, close coordination between Member States, expansion of Community energy production, and a research and development campaign. |
Mit qualitativ schlechten Übersetzungen und Überlastung der Arbeitnehmer ist dieses Problem nicht zu bewältigen. | Bad quality translations and overburdened staff cannot solve this problem. |
Dieses Problem ist zu schwer, um es zu bewältigen. | This problem is too difficult to deal with. |
Diese Verschwendung hat zu Schuldenständen geführt, die sich, wenn wir nicht handeln, nicht mehr werden bewältigen lassen. | Such profligacy has led to levels of debt that will become unsustainable if we do not act. |
Kann man die Aufgaben, die zu bewältigen sind, nicht mit den heute vorhandenen Strukturen lösen? | Can we not tackle the problems using existing structures? I am just airing the question now. |
Aber wir haben es nicht wirklich weiterentwickelt, um die katastrophalen Gesundheitsprobleme Amerikas zu bewältigen, ja? | But we haven't really evolved it to deal with the health catastrophes of America, OK? |
Pläne, die Armut in Uganda zu bekämpfen, sind unbedeutend, wenn wir die Klimakrise nicht bewältigen. | Plans to fight poverty in Uganda are mooted, if we do not solve the climate crisis. |
Das derzeitige Personal reicht bei weitem nicht aus, um den derzeitigen Arbeitsanfall bewältigen zu können. | The present staff is grossly inadequate to deal with the volume of work involved. |
Was wir heute nicht bewältigen, wird daher bis zu unserer nächsten Tagung in Luxemburg zurückgestellt. | It is not threatened in France, believe me, and no one here thinks it is. |
Vergessen wir nicht, dass sie nur zu bewältigen ist, wenn man sie versteht und akzeptiert. | It will not be surmounted unless it is understood and accepted. Let us not forget this fact. |
Die Mitgliedstaaten müssen diese Herausforderung jedoch nicht alleine bewältigen. | Member States need not face this challenge alone, however. |
Ansonsten wird Europa diesen digitalen Wandel nicht bewältigen können. | Without it Europe will not succeed in embracing this digital transformation. |
Da ist sicherlich noch viel Arbeit zu bewältigen. | There is certainly a good deal of work outstanding. |
Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein. | None of these challenges will be easy. |
Zu viele der am wenigsten entwickelten Länder haben eine Schuldenbelastung zu tragen, die sie nicht mehr bewältigen können. | Too many LDCs have totally unsustainable debt burdens. |
Er und seine Frau versuchten ihre Probleme zu bewältigen, waren dazu aber nicht in der Lage. | He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. |
Um diese Probleme zu bewältigen, verfügt die Kommission gegenwärtig noch nicht einmal über eine kleine Verwaltungsstelle. | Those in this House who wish the Community nothing but harm and who bear its institutions nothing but ill will those, in other words, like some of our bickering, back biting and demoralized British Labour colleagues may prefer to deny this House the exercise of its full rights. |
Die AKP Länder konnten Cotonou und Cancún nicht gleichzeitig bewältigen. | The ACP countries could not cope with Cotonou and Cancún at the same time. |
Tom kann selbst eine einfache Aufgabe nicht ohne Hilfe bewältigen. | Tom can't even finish a simple job without help. |
Österreich kann das Problem der gesamten Zone nicht allein bewältigen. | Austria cannot solve on its own something that is a problem for the zone as a whole. |
Es gibt Dinge, die selbst du nicht alleine bewältigen kannst. | There's some things even a man like you can't handle alone. |
Ohne Forschung lassen sich diese miteinander konkurrierenden Herausforderungen nicht bewältigen. | Research is integral to meeting these competing challenges. |
Herr Kommissar, Sie haben eine Menge Probleme zu bewältigen. | The government primarily concerned would have to make a tremendous effort to this end, a point which should not be allowed to pass without comment. |
In der Zwischenzeit gilt es, die Lebensmittelkrise zu bewältigen. | Meanwhile, there is a food crisis to solve. |
Die Witwe hatte einer Reihe von Belastungen zu bewältigen. | The widow had to get through a lot of hardships. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Nicht Bewältigen - Kann Nicht Bewältigen - Konnte Nicht Bewältigen - Haben Zu Bewältigen - Entworfen Zu Bewältigen - Fähigkeit Zu Bewältigen - Bereit Zu Bewältigen - Fähigkeit Zu Bewältigen - Kämpfen Zu Bewältigen - Wie Zu Bewältigen