Übersetzung von "nicht geschehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geschehen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Geschehen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Geschehen - Übersetzung : Nicht geschehen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hugo weiß nicht nur, was geschehen ist, sondern auch, was geschehen hätte können und was nicht geschehen ist.
Hugo not only knows what happened but also what could have happened and didn t.
Das ist nicht geschehen.
This did not happen.
Beides ist nicht geschehen.
Neither action has been taken.
Das darf nicht geschehen.
This we do not want.
Das wird nicht geschehen.
That won't happen.
Das ist nicht geschehen.
That has not happened.
Es darf nicht geschehen!
May it not happen!
Das darf nicht geschehen.
The definitive system
Dies st nicht geschehen.
This has not happened.
Das ist nicht geschehen.
This was not the case, however.
Das darf nicht geschehen.
In the same sentence he says it will not be allowed to disrupt the market for industrial alcohol.
Das darf nicht geschehen.
This should not happen.
Das darf nicht geschehen.
That is out of the question.
Das ist nicht geschehen.
That did not happen.
Das darf nicht geschehen!
No.
Das darf nicht geschehen.
We do not want to see that happen.
Das ist nicht geschehen.
This clearly has not happened.
Das wird nicht geschehen.
That will not happen.
Das darf nicht geschehen!
We can't let her do that.
Das ist nicht geschehen.
Well, it didn't.
Dies sei nicht geschehen.
No appeals were lodged.
Aber dies ist nicht geschehen.
That did not happen.
Das ist noch nicht geschehen.
That has not happened yet.
Leider ist das nicht geschehen.
Regrettably, this did not happen.
Aber das ist nicht geschehen.
But that did not happen.
Das ist bislang nicht geschehen.
That hasn t happened yet.
Doch dies ist nicht geschehen.
This didn t happen.
Aber dies wird nicht geschehen.
But this shall not happen.
Das ist nicht wirklich geschehen.
That didn't really happen.
Dies ist bislang nicht geschehen.
This has not happened.
Nicht gehend um zu geschehen.
Not going to happen.
So sollte es nicht geschehen.
It is not supposed to happen this way.
Dies ist noch nicht geschehen.
This has not yet happened.
Dies ist noch nicht geschehen.
This has not yet been done.
Das kann jetzt nicht geschehen.
This is something which it is important to remember.
Pedini schaft bisher nicht geschehen.
President. I call Question No 102, by Mr Patter son(H 760 80)
Und dies war nicht geschehen.
Debates of the European Parliament
Dies darf nicht wieder geschehen.
We cannot go on like this.
Das darf hier nicht geschehen.
That must not happen here.
Das Wunder ist nicht geschehen!
But the miracle did not happen!
Dies ist jedoch nicht geschehen.
This has, until now, not been the case.
Das ist eindeutig nicht geschehen.
Clearly they have not been complied with in full.
Das darf nicht mehr geschehen.
There must be no more of this.
Das wird nicht wieder geschehen.
This will not happen again.
Das ist jedoch nicht geschehen.
This is not, however, what has happened.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Geschehen - War Geschehen - Wunder Geschehen - Muss Geschehen - Zu Geschehen - Geschehen Lassen - Geschehen Durch - Ereignisse Geschehen - Dinge Geschehen - Geschehen Lassen - Muss Geschehen