Übersetzung von "nicht geheim" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht geheim - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dottie ist nicht mehr geheim.
So the whole world knows.
Es muss nicht geheim bleiben.
It doesn't have to be in the closet.
Gut, sie ist nicht geheim.
Well, it's not secret.
Ihre Namen sind nicht geheim.
Their names are no secret.
Es ist nicht geheim, Captain Fry.
Well, it's nothing private, Captain Fry.
Unser Geheimnis ist nicht länger geheim.
Our secret is no longer a secret.
Geheim
secret
Geheim
Secret
Das wirklich Wichtige ist meistens nicht geheim.
The information you need to do this is not secret.
Aber vergessen Sie nicht Diese Dinge sind geheim.
But remember, these are secret matters.
Streng geheim
Top Secret
Ist geheim.
That's a secret.
Bleibt geheim.
That's the secret.
So wie sie abläuft, ist sie aber nicht geheim.
However, because of the way it works, it is impossible to hold a secret ballot.
Ich mache mehr davon, netter zu ihm, wirklich geheim geheim Geheimnis Geheimnis 3 Wochen ist Sie können nicht ohne ihn habe ich wirklich nicht
I make more of it, nicer to him, really secret secret secret secret 3 weeks is you can not without him I really did not
Geheim gehaltene Physik
Physics Confidential
Das ist geheim.
It's secret.
Es ist geheim.
It's secret.
Geheim 1910 1995 .
37, 2011), 1 171.
Das bleibt geheim.
I can't tell a soul.
Ist er geheim?
Is it a secret?
Das ist geheim.
Must keep secret.
Das ist geheim.
Oh, that's a trade secret.
Es ist geheim.
Secret.
Was geheim halten?
Keep what a secret?
Was an der Wall Street passiert, bleibt nicht länger geheim.
What happens on Wall Street no longer stays on Wall Street.
Bitte halte das geheim.
Please keep this secret.
Halte es bitte geheim!
Please keep it a secret.
Es war streng geheim.
It was deeply classified.
Die Beratungen sind geheim.
Deliberations shall be secret.
Seine Arbeit war geheim.
He worked in secret.
Es soll geheim bleiben.
I want to keep this undercover.
Es muss geheim bleiben.
No, we must keep it a secret.
Das muss geheim bleiben.
This must be secret.
Nein, das ist geheim.
No, it's a secret.
Chruschtschow hatte ursprünglich nicht geplant, seine Verurteilung Stalins geheim zu halten.
Initially, Khrushchev didn t plan to keep his denunciation of Stalin a secret.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They hide in their hearts what they do not disclose to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They conceal within themselves what they do not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They conceal within themselves what they will not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They try to hide within their souls what they do not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They conceal within their souls what they would not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They conceal in their hearts what they would not reveal to you.
Sie halten in ihrem Inneren geheim, was sie dir nicht offenlegen.
They hide in their minds what they dare not reveal to thee.
Ist die Beerdigung geheim, oder hast du die Leiche nicht mitgebracht?
Is the burial private? Or didn't you bring the body with you?
Diese Verordnung sollte nur solche Spezifikationen festlegen, die nicht geheim sind.
This Regulation should lay down only such specifications that are not secret.

 

Verwandte Suchanfragen : Geheim Gehalten - Geheim Code - Geheim Gehalten - Sein Geheim - Geheim Gehalten - Streng Geheim - Streng Geheim - Streng Geheim - Streng Geheim - Streng Geheim - Geheim Halten - Geheim Halten - Streng Geheim - Geheim Partner