Übersetzung von "nicht durchsetzen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durchsetzen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Durchsetzen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht durchsetzen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Enforce Prevail Assert Laws Wasn Wouldn Doesn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie konnten sich nicht durchsetzen.
They were rebuffed.
Auch dieser Vorschlag konnte sich nicht durchsetzen.
This proposal was also not implemented.
Der VfL Wolfsburg konnte sich nicht durchsetzen.
From the 2006 tournament, the format for the Cup changed.
Leider konnten wir unseren Standpunkt nicht durchsetzen.
Unfortunately, our view was not accepted.
Ja, aber sie lässt sich nicht durchsetzen.
Yes, but it can't be enforced.
Ich denke, sie werden sich letztlich nicht durchsetzen.
In the end, I don t think they will succeed.
Die Plattform hat sich jedoch nicht durchsetzen können.
An Uzbek language social network service, Muloqot.uz, was set up back in 2011.
Zweitens lassen sich die Vorschriften nicht kontrollieren und nicht durchsetzen.
Secondly, because compliance with the rules cannot be monitored or enforced.
Antidiskriminierungsvorschriften durchsetzen.
Enforce antidiscrimination legislation.
In Fachkreisen konnte sich diese Hypothese bislang nicht durchsetzen.
These weaker versions of the hypothesis have not yet been scientifically explored.
D VHS konnte sich auf dem Markt nicht durchsetzen.
If copies do exist it would be the rarest D VHS title.
Seid gewiss, Eure Pläne werden sich nicht durchsetzen lassen!
However, you can be sure that what you are trying to do will not wash!
durchsetzen muss (vgl.
Designs (e.g.
Wir werden nicht aufgeben und unsere Demokratie wird sich durchsetzen.
We shall persist, and our democracy shall prevail.
Diejenigen, die den Bericht im Ausschuß annahmen, mußten doch wissen, daß sie hier nicht die Punkte würden durchsetzen können, die sie im Ausschuß nicht durchsetzen konnten.
In my country millions of workers and children are going without meat, without fruit, without vegetables, at a time when part of what we produce is being put into store, destroyed or denatured.
Kann ich meinen eigenen Willen denn nicht wenigstens so weit durchsetzen?
Can I not get so much of my own will?
Und niemandem ist mit Rechtsvorschriften gedient, die sich nicht durchsetzen lassen.
Nobody benefits from legislation that is not enforceable.
Betamax konnte sich im Formatkrieg nicht gegenüber VHS von JVC durchsetzen.
But in the key area of video recording, Betacam and Betamax are completely different.
Ohne kohärente Energiepolitik werden wir auch unsere Strukturanpassung nicht durchsetzen können.
The failure of Euratom is a particularly gloomy episode in Europe's recent history.
Wir können das Völkerrecht nicht mit einem Bruch des Völkerrechts durchsetzen.
We cannot enforce international law by breaking international law.
Wir können ein Reiseverbot nicht einmal bei unseren eigenen Institutionen durchsetzen.
We cannot even manage to enforce a travel ban in respect of our own institutions.
Wir werden uns durchsetzen.
We shall prevail.
Dass die USA und die Alliierten sich durchsetzen würden, war nicht vorherbestimmt.
Nothing foreordained that the US and its allies would prevail.
Gasturbinen sowie Nuklearantriebe haben sich in der zivilen Schifffahrt nicht durchsetzen können.
Then, in the form of plates riveted together and made watertight, it was used to form the hull itself.
Erneut konnte sich der als Favorit gestartete Franzose Raymond Poulidor nicht durchsetzen.
In the time trial in the fourteenth stage, Anquetil was defeated by Poulidor.
Als sich dieser nicht durchsetzen konnte, veranlasste der deutsche Kaiser Friedrich III.
The German Emperor, Frederick III, arranged for the dissolution of the council in Basel because Felix V could not prevail.
Wir müssen die Geräte nicht herstellen, solche Geräte werden sich überall durchsetzen.
We don't have to make the boxes the boxes are going to fill the world.
Allerdings sind wir nicht mit allem, was Frau Weber durchsetzen möchte, einverstanden.
The Commission's proposal makes a distinction between a normal and simplified assess ment.
Sie lassen sich nicht per Verordnung, wohl aber durch politische Entscheidungen durchsetzen.
They must result from a political decision.
Welches System sollte sich durchsetzen?
Which system should prevail?
Wir müssen neue Methoden durchsetzen.
There are new proposals to champion.
Wir müssen gemeinsame Sicherheitsqualität durchsetzen.
We must enforce a common standard of security.
Leider steuert die Welt, sofern sich nicht weisere Köpfe durchsetzen, genau darauf zu.
Unfortunately, unless wiser heads prevail, that is the way the world is heading.
Jahrhunderts im Grundlagenstreit der Mathematik gegenüberstanden, er konnte sich dabei aber nicht durchsetzen.
But there is no known proof that all of them are so, nor any known proof that not all of them are so.
Wir wollen nicht über Freiheit im Internet reden, wir wollen sie nur durchsetzen.
We don't want to talk about Internet freedom, we just want to do it.
Sie sagen nicht, dass sie dies wirklich militärisch oder, wie immer durchsetzen werden.
They don't say that they're definitely going to do it in military terms or whatever.
Wir werden es vielleicht nicht mehr sein, wenn ge wisse Entwicklungen sich durchsetzen.
'Long live Greece and Italy', the cradle of our civilization.
Hier müssen wir den 'bottom up' Ansatz durchsetzen. Nicht den 'top down' Gedanken.
It is the 'bottom up', rather than the 'top down', mentality we should be adopting in this case.
Internationale Friedenstruppen sollten diesen Waffenstillstand durchsetzen.
International peacekeepers should enforce such a truce.
Wie wird sie diese Regeln durchsetzen?
How will it enforce the rules?
Er will immer seinen Willen durchsetzen.
He always wants to have his own way.
Tom will immer seinen Willen durchsetzen.
Tom always wants to have his own way.
Die Wahrheit wird sich immer durchsetzen.
Truth will always prevail.
Wir müssen das überwachen und durchsetzen.
We must police and enforce this fully.
Bedauerlicherweise kann der IWF seine Richtlinien nicht durchsetzen, weil Währungsmanipulatoren entsprechende Maßnahmen aufhalten können.
Unfortunately, the IMF cannot enforce its guidelines, because currency manipulators are able to stall action.

 

Verwandte Suchanfragen : Sich Durchsetzen - Durchsetzen Mit - Wird Sich Durchsetzen - Version Wird Sich Durchsetzen - Wir Werden Uns Durchsetzen - Nicht Funktionsfähig, Nicht Funktionierend - Kann Nicht Kann Nicht