Übersetzung von "nicht beeinträchtigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beeinträchtigen - Übersetzung : Beeinträchtigen - Übersetzung : Beeinträchtigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Beeinträchtigen - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Beeinträchtigen - Übersetzung : Nicht beeinträchtigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
tägliche Aktivitäten nicht beeinträchtigen) | interfering with daily |
Das wird dein Leben nicht beeinträchtigen. | It won't interfere with the way you live. |
beeinträchtigen. | way your wounds heal. |
Farbschwankungen innerhalb dieser Palette beeinträchtigen die Wirksamkeit nicht. | Variations of colour within this range do not affect potency. |
Farbschwankungen in diesem Bereich beeinträchtigen die Wirksamkeit nicht. | Variations of colour within this range do not affect potency. |
Zeit und ortsbedingte Eventualitäten dürfen ihn nicht beeinträchtigen. | President. I call the European Democratic Group. |
Und die digitale Technologien beeinträchtigen nicht nur die Wissensarbeit. | And digital technologies are not just impacting knowledge work. |
c) sie sollte die Wirksamkeit des Sicherheitsrats nicht beeinträchtigen | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
Nicht alle Preiserhöhungen beeinträchtigen die Menschen auf dieselbe Weise . | Not all price increases affect people in the same way . |
c) sie sollten die Wirksamkeit des Sicherheitsrats nicht beeinträchtigen | (c) They should not impair the effectiveness of the Security Council |
Wird das nicht das Ratifizierungsverfahren in einigen Ländern beeinträchtigen? | Is the ratification process in certain countries not going to jeopardise this? |
Zu hohe nationale Zielvorgaben beeinträchtigen den Markt nicht mehr. | Excessive national targets no longer distort the market. |
Die Gleitschutzanlage darf das Betriebsverhalten der Bremsen nicht beeinträchtigen. | The WSP shall not alter the functional characteristics of the brakes. |
Folgendes beeinträchtigen | cause prejudice to |
Niereninsuffizienz Nierenisuffizienz und Nierenversagen beeinträchtigen die Pharmakokinetik von Isotretinoin nicht. | Allergic reactions Anaphylactic reactions have been rarely reported, in some cases after previous topical exposure to retinoids. |
5.5 Die Rechtsbestimmungen der EU dürfen die Wettbewerbsfähigkeit nicht beeinträchtigen. | 5.5 EU regulations must maintain competitiveness. |
Dieser Sonderbericht wird aber die Entlastung als solche nicht beeinträchtigen. | This special report will not affect discharge as such, however. |
Derartige Maßnahmen dürfen jedoch die Anwendung dieses Übereinkommens nicht beeinträchtigen. | In any case, such measures shall not affect the application of the provisions of this Convention. |
Wir wollen das nicht vermindern, aber wir wollen un sere Gesamtbasis dadurch nicht beeinträchtigen. | The administrative language in Luxembourg is French. What is true, though, is that the working |
Grundprinzip X Die Überwachung sollte die Effizienz von Organisationsstrukturen nicht beeinträchtigen . | Core Principle X oversight should not touch upon the efficiency of organisational structures . |
Isotretinoin und seine Metaboliten beeinträchtigen die Wirkung von CYP nicht signifikant. | Isotretinoin and its metabolites do not significantly affect CYP activity. |
Es ist nicht ihre Absicht, die Interessen der UdSSR zu beeinträchtigen. | It has no intention of prejudicing the interests of the USSR. |
Sie werden unter Bedingungen befördert, die ihren Gesundheitszustand nicht beeinträchtigen, und | are placed under conditions that do not alter their health status, and |
die Fische wurden unter Bedingungen befördert, die ihren Gesundheitszustand nicht beeinträchtigen. | the fish have been transported under conditions that do not alter their health status. |
(kann die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen) | (may impair fertility) |
Die Vertraulichkeit und die Geheimhaltung beeinträchtigen nicht die Verteidigungsrechte des betroffenen Unternehmens . | confidentiality or professional secrecy shall not affect the rights of defence of the undertaking concerned |
Ich denke nicht, dass eine solche Steuer die Marktliquidität wesentlich beeinträchtigen würde. | I don t think such a tax would significantly impact market liquidity, but even if it did, a nudge towards buying and holding might not be such a bad thing. |
Mimpara sollte Ihre Verkehrstüchtigkeit oder Ihre Fähigkeit, Maschinen zu bedienen, nicht beeinträchtigen. | Mimpara should not affect your ability to drive and use machines. |
Parareg sollte Ihre Verkehrstüchtigkeit oder Ihre Fähigkeit, Maschinen zu bedienen, nicht beeinträchtigen. | Parareg should not affect your ability to drive and use machines. |
Das Problem wird sehr rasch entschieden und wird unseren Arbeitsplan nicht beeinträchtigen. | The problem will be dealt with very quickly and will not hold up the business of the House. |
Der Kampf gegen den Terrorismus darf die Meinungs und Versammlungsfreiheit nicht beeinträchtigen. | Combating terrorism must not overshadow freedoms of expression and assembly. |
Dies wird nicht das Recht von Abgeordneten beeinträchtigen, jetzt Antworten zu erhalten. | This will not affect the right of Members to receive answers now. |
Diese rhetorischen Mittel dürfen eine sorgfältige Analyse der verschiedenen Optionen jedoch nicht beeinträchtigen. | These rhetorical devices must not overshadow careful analysis of the various options. |
c) die Weisungen den normalen Betrieb des Beförderers einschlieȣlich seiner Ablieferungspraxis nicht beeinträchtigen. | (c) The instructions will not interfere with the normal operations of the carrier, including its delivery practices. |
Noch stärkere Kürzungen können daher nicht vorgenommen werden, ohne ihre Funktionsfähigkeit zu beeinträchtigen. | For this reason, and because of the importance of the matter, I once again urge the Council to engage in real negotiations with Parliament so that a mutually acceptable solution can be found this year. |
Sie dürfen ferner nicht unter Bedingungen befördert werden, die ihren Gesundheitszustand beeinträchtigen könnten. | Furthermore, they must not be transported under any other conditions that alter their health status. |
Diese Verordnung sollte andere Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Verbrauchsteuerhinterziehung nicht beeinträchtigen. | This Regulation should not hamper other Community measures to combat fraud in the field of excise duties. |
Die elektrischen Anlagen dürfen die Betriebssicherheit der Zugsteuerungs , Zugsicherungs und Signalanlagen nicht beeinträchtigen. | The electrical equipment must not impair the safety and functioning of the control and command and signalling installations. |
Die kleinen Luftblasen im Insulinbehälter, die sich beim Klopfen nicht bewegen, beeinträchtigen Injektion und Dosierung nicht. | The tiny air bubbles in the insulin reservoir that do not move with tapping will not interfere with the injection and dosage. |
können die kognitive Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. | Today, Piaget is known for studying the cognitive development in children. |
Wirksamkeit von APTIVUS beeinträchtigen kann | from working properly |
Busulfan kann die Fertilität beeinträchtigen. | Fertility busulfan can impair fertility. |
Hepsera kann Ihre Nierenfunktion beeinträchtigen. | Hepsera can affect the way your kidneys work. |
Interferone können oxidative Stoffwechselprozesse beeinträchtigen. | 9 Interferons may affect the oxidative metabolic process. |
Interferone können oxidative Stoffwechselprozesse beeinträchtigen. | Interferons may affect the oxidative metabolic process. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Nicht Beeinträchtigen - Muss Nicht Beeinträchtigen - Wird Nicht Beeinträchtigen - Nicht Zu Beeinträchtigen - Während Nicht Beeinträchtigen - Sollte Nicht Beeinträchtigen - Wesentlich Beeinträchtigen - Ernsthaft Beeinträchtigen - Ernsthaft Beeinträchtigen