Übersetzung von "nicht abzugsfähige Betriebsausgaben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Betriebsausgaben - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Betriebsausgaben - Übersetzung : Betriebsausgaben - Übersetzung : Nicht abzugsfähige Betriebsausgaben - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Betriebsausgaben - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Wasn Wouldn Doesn

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Abzugsfähige Aufwendungen
Deductible expenses
Nicht abzugsfähige Spenden In der Umgangssprache werden auch freiwillige Zahlungen z.
Memorial donations are also sometimes given by people if they cannot go to the ceremonies.
Alle Steuern sind inbegriffen, ausgenommen abzugsfähige MwSt.
All taxes are included, except deductible VAT.
5.7 Erhöhung sonstiger Betriebsausgaben durch die Maßnahme
Increase in other operating expenditure arising from the operation
Außerdem müssen wir zwischen Investitionsausgaben und Betriebsausgaben unterscheiden.
We also need to distinguish between investment expenditure and operation expenditure.
Die Betriebsausgaben von TV2 und die Höhe der Mittel aus den Fernsehgebühren werden dabei nicht berücksichtigt.
TV2's operating costs are not a factor in the estimate, nor is the amount of licence fee resources.
So wurden 1887 rund 54 der Einnahmen für Betriebsausgaben verwandt.
Thus, in 1887 around 54 of revenue covered operating expenses.
Alle Szenarios zeigen einen Übergang von hohen Brennstoff Betriebsausgaben zu hohen Investitionsausgaben.
All scenarios show a transition from high fuel operational expenditures to high capital expenditure.
Der Haushalt deckt die Betriebsausgaben der Verkehrsgemeinschaft für das Funktionieren ihrer Stellen ab.
The Regional Steering Committee shall adopt a decision specifying the procedure for the implementation of the budget, for presenting and auditing accounts and for inspection.
(a) Die Institute berechnen den maßgeblichen Indikator vor Abzug der Rückstellungen, Risikovorsorge und Betriebsausgaben.
(a) institutions shall calculate the relevant indicator before the deduction of any provisions and operating expenses.
Die Regelung betreffe jedoch nicht diese laufenden Betriebsausgaben, da sie nicht anwendbar ist, wenn die Wohnungsunternehmen und genossenschaften lediglich eine Immobilie erwerben oder veräußern.
However, the scheme does not affect these regular current expenses as it does not apply in cases where housing companies and associations simply acquire or sell a piece of property.
3 Sonstige Ausgaben administrativer Art (XX.010301 (Ausrüstung des Datenzentrums, Dienste und Betriebsausgaben des Daten zentrums))
3 Other expenditure of an administrative nature (XX.010301 (Equipment of the Data Centre, Services and operating expenditure of the Data Centre))
4.6.8 Zur Systematik der Bestimmung der Bemessungsgrundlage gehört auch die Bestimmung der steuerlich abziehbaren Betriebsausgaben.
4.6.8 The system for computing the tax base must also include computation of tax deductible business expenses.
Die Einleitung von Maßnahmen zur Finanzierung ihrer Betriebsausgaben wäre nicht mit diesem Ansatz vereinbar und würde uns schwerwiegenden Kritiken innerhalb der WTO aussetzen.
The introduction of measures aimed at financing its operational costs would not be consistent with this view. Furthermore, we would be severely criticised within the WTO.
Investitionsbeihilfen für innovative Maßnahmen und technische Hilfe, die mit den normalen Betriebsausgaben des Begünstigten zusammenhängen, fallen nicht in den Geltungsbereich des Absatzes 1.
Aid for investments for innovative measures and technical assistance shall be excluded from the scope of paragraph 1 if they relate to the usual operating expenditure of the beneficiary.
Aufschlüsselung der ABB Kosten 70 des Zuschusses fließen in die operativen Tätigkeiten, 30 in die Betriebsausgaben.
The breakdown of ETF activity based budget costs whereby 70 of the subvention is invested in operational activities, and 30 in overhead costs.
Dieses Modell wird insofern gefördert, als die Versicherungsbeiträge des Arbeitgebers als steuerlich absetzbare Betriebsausgaben und für den Arbeitnehmer als nicht zu versteuernder Einkommensteil gelten.
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Von externen Beratern erbrachte Beratungsdienstleistungen dürfen keine ständige oder regelmäßige Tätigkeit darstellen und nicht mit normalen Betriebsausgaben des Unternehmens wie etwa Werbung in Zusammenhang stehen.
The consultancy services provided by external consultants should not be permanent or regular nor be linked to the firm's normal running costs, such as advertising.
A Ausgaben Es sind folgende neue Posten mit folgenden Zuweisungen zu schaffen 3.5.9.0 Personal 3.5.9.1 Verwaltungsausgaben 3.5.9.2 Betriebsausgaben
3.5.9.0 3.5.9.1 3.5.9.2 staff administrative expenditure operational expenditure
Abzugsfähige Betriebsaufwendungen sollten in der Regel alle Kosten im Zusammenhang mit Veräußerungen und Ausgaben für die Erzielung, Aufrechterhaltung oder Sicherung von Einkommen einschließen.
Deductible business expenses should normally include all costs relating to sales and expenses linked to the production, maintenance and securing of income.
Die Kommission stellt fest, dass die übrigen in Tabelle 1 angeführten Ausgaben nicht im Sinne einer regionalen Investitionsbeihilfe förderfähig sind, da es sich lediglich um Betriebsausgaben bzw. um Schulungs und Ausbildungskosten handelt.
The Commission observes that the remaining investment items specified in Table 1 are not eligible for regional investment aid because they are simply operating expenditure or expenditure on training.
Die Kommission ist daher der Ansicht, dass der Restbetrag, der mit jedem anderen Bargeldzuschuss zu den Betriebsausgaben von TV2 vergleichbar ist, zur Überkompensierung führen kann.
The Commission is therefore of the opinion that the balance, which in fact can be compared to any other source of cash financing for covering TV2's operating costs, may result in overcompensation.
Opracolex erhält mit ihr eine wirtschaftliche Beihilfe, dank derer sie zumindest einen Teil ihrer Betriebsausgaben bestreiten kann ohne die Beihilfe könnte sie nicht überleben und ihren Mitgliedern dann auch nicht mehr die Verwaltung der Beihilfen anbieten, wie sie es derzeit tut.
Opracolex will benefit from economic aid which will allow it to cover at least some of its operating costs. Without aid it could not continue, so depriving its members of the management of aid which it now offers them,
Ebenfalls unvereinbar sind Beihilfen zugunsten von Unternehmen jeglicher Größe für fortlaufende oder in regelmäßigen Abständen erbrachte Beratungsleistungen sowie Beihilfen für normale Betriebsausgaben des Unternehmens wie Werbung.
Also incompatible is aid to enterprises of whatever size for consultancy services that constitute a permanent or regular activity and aid related to an enterprise's normal running costs, such as advertising.
2.4 Um dieses Problem der mangelnden Mehrwertsteuerneutralität zu beheben, gilt mit dem Vorschlag (MwSt Richtlinie) das Angebot an die Versicherungs und Finanzdienstleister, die Kosten für die nicht abzugsfähige MwSt in der Weise aufzufangen, dass sie wählen können, ob sie ihre Dienste als mehrwertsteuerpflichtige anbieten.
2.4 To address this issue of VAT neutrality, the proposal (VAT Directive) invites financial and insurance institutions to manage the costs of non deductible VAT by allowing them to opt to provide services under VAT.
Auch die Eigenkapitalanforderungen werden unter Bezugnahme auf die Betriebsausgaben festgelegt die Zentralverwahrer sollten Eigenkapital, Gewinn rücklagen und sonstige Rücklagen halten, um mindestens sechs Monate lang ihre Betrieb sausgaben decken zu können.
Capital requirements are also set by reference to operating expenses CSDs should hold capital, retained earnings and reserves to cover at least six months of operating expenses.
Auch die Eigenkapitalanforderungen werden unter Bezugnahme auf die Betriebsausgaben festgelegt die Zentralverwahrer sollten Eigenkapital, Gewinn rückla gen und sonstige Rücklagen halten, um mindestens sechs Monate lang ihre Betrieb sausga ben decken zu können.
Capital requirements are also set by reference to operating expenses CSDs should hold capital, retained earnings and reserves to cover at least six months of operating expenses.
Aus diesem Grunde sei RTP gezwungen gewesen, auf die Finanzierung durch die Bank zurückzugreifen, um die Betriebsausgaben zu decken, und habe die Aufwendungen für Zinsen und Tilgung nicht in die Berechnung der Kosten für die gemeinwirtschaftlichen Leistungen einbeziehen können.
RTP then had to resort to bank financing in order to meet its operating expenditure but could not include the interest and amortisation charges in the calculation of the public service cost.
Anmerkung Dieser Abschnitt bezieht sich nur auf die Verwaltung der Finanzhilfen, für Verwaltungs und Betriebsausgaben, die im Rahmen von öffentlichen Auftragsvergaben anfallen, gilt ein Fehlerrisiko von höchstens 2 als tolerierbar.
Note this section only concerns the process of grant management, for administrative and operational expenditure implemented through public procurement processes the 2 ceiling will apply as tolerable risk of error.
Auch die Eigenkapitalanforderungen werden unter Bezugnahme auf die Betriebsausgaben festgelegt die Zentralverwahrer sollten Eigenkapital, Gewinn rücklagen und sonstige Rücklagen halten, um mindestens sechs Monate lang ihre Betriebs ausgaben decken zu können.
Capital requirements are also set by reference to operating expenses CSDs should hold capital, retained earnings and reserves to cover at least six months of operating expenses.
Nach sorgfältiger Analyse bestätigt die Kommission, dass die in Italien eingeführte zusätzliche steuerliche Abzugsfähigkeit eine spezifische Maßnahme darstellt, die nur den Unternehmen zugute kommt, denen bestimmte abzugsfähige Ausgaben im Zusammenhang mit ihrer Teilnahme an Messen im Ausland entstehen, und andere Unternehmen ausschließt, die sich nicht an solchen Messen beteiligen.
After attentive scrutiny, the Commission confirms its opinion that the exceptional tax deduction scheme enacted by Italy constitutes a specific scheme favouring only the undertakings incurring certain eligible expenses concerned with participation in trade fairs abroad and excluding other undertakings not participating in these fairs.
Zusätzlich zur Arbeitsplatzschaffung, so behaupten einige Wissenschaftler frohgemut, ergeben sich aus Investitionen in alternative Energien auch alle möglichen anderen wirtschaftlichen Vorteile, wie eine erhöhte Produktivität, höhere verfügbare Einkommen und niedrigere Betriebsausgaben für Unternehmen.
In addition to job creation, some researchers have blithely claimed that all sorts of other economic benefits will accrue from investment in alternative energy, including increased productivity, higher disposable incomes, and lower operating costs for businesses.
3.3.4 Der europäische Markt für Verteidigungsgüter hat gegenwärtig einen Wert von rund 80 Mrd. EUR pro Jahr (d.h. 30 Mrd. für den Kauf von Material und 50 Mrd. für Instandhaltungs , Infrastruktur und Betriebsausgaben).
3.3.4 Currently, the European armament market is worth some EUR 80 billion a year (i.e. 30 for the acquisition of equipment and 50 for maintenance, infrastructure and operation expenditure).
5.2.3 Der europäische Markt für Verteidigungsgüter hat gegenwärtig einen Wert von rund 80 Mrd. EUR pro Jahr (d.h. 30 Mrd. für den Kauf von Material und 50 Mrd. für Instand hal tungs , Infrastruktur und Betriebsausgaben).
5.2.3 Currently, the European armament market is worth some EUR 80 billion a year (i.e. 30 bn for the acquisition of equipment and 50 bn for maintenance, infrastructure and operation expenditure).
5.2.4 Der europäische Markt für Verteidigungsgüter hat gegenwärtig einen Wert von rund 80 Mrd. EUR pro Jahr (d.h. 30 Mrd. für den Kauf von Material und 50 Mrd. für Instand haltungs , Infrastruktur und Betriebsausgaben).
5.2.4 Currently, the European armament market is worth some EUR 80 billion a year (i.e. 30 bn for the acquisition of equipment and 50 bn for maintenance, infrastructure and operation expenditure).
5.2.4 Der europäische Markt für Verteidigungsgüter hat gegenwärtig einen Wert von rund 80 Mrd. EUR pro Jahr (d.h. 30 Mrd. für den Kauf von Material und 50 Mrd. für Instand hal tungs , Infrastruktur und Betriebsausgaben).
5.2.4 Currently, the European armament market is worth some EUR 80 billion a year (i.e. 30 bn for the acquisition of equipment and 50 bn for maintenance, infrastructure and operation expenditure).
5.3.4 Der europäische Markt für Verteidigungsgüter hat gegenwärtig einen Wert von rund 80 Mrd. EUR pro Jahr (d.h. 30 Mrd. für den Kauf von Material und 50 Mrd. für Instand haltungs , Infrastruktur und Betriebsausgaben).
5.3.4 Currently, the European armament market is worth some EUR 80 billion a year (i.e. 30 bn for the acquisition of equipment and 50 bn for maintenance, infrastructure and operation expenditure).
Artikel 7 ist keine bloße Wiederaufnahme der Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1108 70 des Rates, denen zufolge die Investitionen und Betriebsausgaben für die einzelnen Kategorien der Landverkehrsinfrastruktur der Kommission jährlich mitzuteilen sind.
Article 7 does not merely duplicate the requirements of Council Regulation (EEC) 1108 70, which requires annual notification of investment and operational expenditure by category of land transport infrastructure.
Da Garantieprämien normalerweise Betriebsausgaben darstellen und daher den steuerbaren Gewinn schmälern, die Vergütung, die dem Land für das Wfa Kapital gezahlt wird, aber aus den Gewinnen nach Steuern gezahlt wird, ist dieser Satz entsprechend anzupassen.
Guarantee premiums normally count as operating expenses and therefore reduce taxable profit, but the remuneration for Wfa's capital is paid to the Land from after tax profits, so the rate must be adapted accordingly.
In seinen Bemerkungen weist Italien darauf hin, dass die vorliegende Regelung den Begünstigten keine bedeutenden Wettbewerbsvorteile verschafft, da sich die Wirkung auf die tatsächlich angefallenen Kosten beschränkt und hier die gleichen Mechanismen zur Anwendung kommen, wie sie auch für andere abzugsfähige Kostenelemente des italienischen Körperschaftssteuerrechts (TUIR) gelten.
In its submissions, Italy observed that the scheme in question does not confer any significant competitive advantages on its beneficiaries in that its effects are limited to the costs actually incurred, and the same mechanisms are applied as for the other deductions allowed by the Italian Income Tax Code (TUIR).
Auch wenn einem Risikokapitalfonds durch die Anpassung seiner Berichts und Angabestandards an die einheitlichen Bestimmungen voraussichtlich gewisse Kosten entstehen, dürften diese nur einen Bruchteil der Betriebsausgaben ausmachen, die bei Fortbestand der aktuellen Lage, in der die Fonds eine Vielzahl nationaler Berichts und Angabepflichten erfüllen müssen, entstünden.
While a venture capital fund is likely to incur some costs linked to adapt its reporting and disclosure standards to align with the uniform rules, these costs are likely to be a fraction of the operating expenses that arise under the 'business as usual' scenario where funds have to comply with a variety of national provisions governing reporting and disclosure.
3.2 In Artikel 167a wird verfügt, dass in den Fällen, in denen der Anspruch auf die abzugsfähige Steuer zum Zeitpunkt des Eingangs der Zahlung entsteht (Einnahmen Ausgabenrechnung oder cash accounting ), die Mitgliedstaaten vorsehen können, dass das Recht auf Vorsteuer abzug zum Zeitpunkt der Lieferung der Gegenstände bzw. der Dienstleistung oder zum Zeit punkt der Ausstellung der Rechnung entsteht.
3.2 Article 167a states that where the deductible tax becomes chargeable upon receipt of payment (cash accounting), Member States may provide that the right of deduction is to arise when the goods or services are supplied or at the time the invoice is issued.
Diese Botschaft enthält auch den nachdrücklichen Verweis darauf, dass in dem den Volkswirtschaftlern wohl bekannten Dreieck aus öffentlichen Schulden, Einnahmen und Ausgaben unabhängig davon, ob es sich bei den letzteren um Betriebsausgaben oder Investitionsausgaben, um die es in diesem Bericht geht, handelt auch das erforderliche öffentliche Ausgabenvolumen für die Erreichung der in Lissabon und auch in Göteborg festgelegten Ziele berücksichtigt werden muss.
This message is conveyed by highlighting the fact that, in the triangle that economists know well, in other words that formed by the volume of public debt, the volume of public revenue and the volume of public expenditure whether this is current expenditure or, more importantly, investment expenditure referred to in this report we must also take into account the level of public expenditure needed to achieve the objectives defined at Lisbon and also at Gothenburg.
Nicht die ganze Zeit nicht nicht nicht
Not all the time not not not
nicht einen Tag, nicht zwei, nicht fünf, nicht zehn, nicht zwanzig Tage lang,
You will not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days,

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Abzugsfähige Aufwendungen - Nicht Abzugsfähige Vorsteuer - Zulässige Betriebsausgaben - Abzugsfähige Aufwendungen - Abzugsfähige Zinsen - Steuerlich Nicht Abzugsfähige Aufwendungen - Abzugsfähige Temporäre Differenzen - Steuer Abzugsfähige Aufwendungen