Übersetzung von "mit unserer Erlaubnis" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unserer - Übersetzung : Erlaubnis - Übersetzung : Erlaubnis - Übersetzung : Mit unserer Erlaubnis - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mit Erlaubnis verwandt. | Used with permission. |
Mit Erlaubnis genutzt. | Image by anonymous. used with permission. |
Verwendet mit Erlaubnis. | Used with permission. |
Verwendet mit Erlaubnis | Used with permission |
Mit Erlaubnis verwendet | Used with permission |
Mit Erlaubnis verwendet. | Used with permission. |
Mit lhrer Erlaubnis. | If you'll permit me. |
Mit lhrer Erlaubnis. | With your kind permission. |
Mit lhrer Erlaubnis! | Meacham! |
Bild benutzt mit Erlaubnis. | Image used with permission. |
Foto mit Erlaubnis verwendet. | Photo used with permission. |
Mit Ihrer Erlaubnis, Vater. | With your permission, Father. |
Mit lhrer Erlaubnis natürlich! | Of course, with your permission. |
Heather Jarvis, mit Erlaubnis verwendet. | Heather Jarvis, used with permission. |
Foto Kirsten Styers, mit Erlaubnis. | Image by Kirsten Styers, used with permission. |
CDI Photo mit Erlaubnis verwendet. | CDI image used with permission. |
Mit deiner Erlaubnis heiraten wir. | And with your permission, we'd like to be married. |
Mit Ihrer Erlaubnis, mein König. | It was with your consent, my king. |
Mit ihrer Erlaubnis, Herr Präsident, und mit dem Einverständnis unserer Kollegen in diesem Hohen Haus, möchte ich mündlich eine kleine Änderung des Textes vorschlagen. | Everyone knows perfectly well that when we talk about competitiveness here we are talking about more unemployment and austerity for the workers in our own countries. We are, incidentally, talking about the decline of France. |
Die Erlaubnis wird mit Beginn der ersten Mindestreserveerfüllungsperiode nach Erteilung der Erlaubnis wirksam . | Such permission shall become effective from the start of the first maintenance period following the granting of the permission . |
. (EN) Herr Präsident, mit Ihrer Erlaubnis fühle ich mich veranlasst, darauf hinzuweisen, dass auf der Besuchertribüne noch ein Gast unserer Aussprache zuhört. | Mr President, with your permission, I feel I must point out that one person is still listening to the debate from the gallery. |
Brasil und mit Erlaubnis hier abgebildet. | Brasil and republished with permission. |
Foto von Nikodem Szymański, mit Erlaubnis. | Photo by Nikodem Szymański, used with permission. |
Foto mit Erlaubnis von monitor.co.ug genutzt. | Photo used with permission of monitor.co.ug. |
Bildrechte Anne Bailey, mit Erlaubnis verwendet | Credit Anne Bailey. Used with permission |
Bildrechte Anne Bailey, mit Erlaubnis verwendet | Credit Anne Bailey. Used with permission |
Mit Ihrer Erlaubnis gehe ich lieber. | If you don't mind, I think I'll go. Oh, no, you mustn't really. |
Mit lhrer Erlaubnis! Ein neues Gesicht! | By your leave, sir. |
Dass mein Sohn Iestyn die Erlaubnis erhält, mit Erlaubnis Ihrer Tochter, ihr einen Besuch abzustatten. | That my son lestyn may have permission, with your daughter's permission, to call upon her. There we are. |
Foto mit Erlaubnis von Alexey Sidorenko veröffentlicht. | Photo by Alexey Sidorenko, used with permission. |
Bild von Kirsten Styers, mit Erlaubnis genutzt. | Image by Kirsten Styers, used with permission. |
Bild von Bektour Iskender, mit Erlaubnis genutzt. | Image by Bektour Iskender, used with permission. |
Das Banner von Newsroum mit deren Erlaubnis | Banner of the Newsroum website. Used with their permission |
Von Univisión übernommen und mit Erlaubnis weiterveröffentlicht. | Used with permission. |
Und sie schlugen sie mit Gottes Erlaubnis. | By the permission of Allah, they routed them. |
Und sie schlugen sie mit Gottes Erlaubnis. | They defeated their enemy through God's will. |
Und sie schlugen sie mit Gottes Erlaubnis. | And so by the command of God they defeated them. |
Ich muss gehen, mit oder ohne Erlaubnis. | I'm leaving with or without your permission. |
Mit Ihrer gütigen Erlaubnis, das Automobil kocht. | With your very kind permission, the car is boiling. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | I will heal the blind and the leper, and infuse life into the dead, by the leave of God. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | I will also heal the blind and the leper, and bring to life the dead, by the leave of God. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | And I heal the blind and the leprous, and I revive the dead, by God s leave. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | I will make for you from clay the likeness of a bird and then I will breathe into it and by the leave of Allah it will become a bird. I will also heal the blind and the leper, and by the leave of Allah bring the dead to life. |
Und ich werde mit Allahs Erlaubnis den Blindgeborenen und den Weißgefleckten heilen und werde Tote mit Allahs Erlaubnis wieder lebendig machen. | Lo! I fashion for you out of clay the likeness of a bird, and I breathe into it and it is a bird, by Allah's leave. |
Verwandte Suchanfragen : Mit Erlaubnis Wiedergegeben - Mit Deiner Erlaubnis - Mit Unserer Leidenschaft - Mit Unserer Hilfe - Mit Unserer Erfahrung - Mit Unserer Zustimmung - Mit Unserer Hilfe - Mit Unserer Unterschrift - Mit Unserer Unterstützung - Mit Unserer Erfahrung - Mit Unserer Anfrage